도덕경 본문제33장 해설-남을 앎은 지혜 자신을 앎은 혜안
知人者智, 自知者明. 勝人者有力, 自勝者强.
지인자지, 자지자명. 승인자유력, 자승자강.
知足者富, 强行者有志. 不失其所者久, 死而不亡者壽.
지족자부, 강행자유지. 부실기소자구, 사이불망자수.
* 本文 第 三十 三章 = 남을 아는자는 슬기롭고 자신을 아는자는 밝다 남을 이기는자는 힘이 있는것이고 자신을 이기는자는 강한 것이다 넉넉함을 아는자는 부요롭고 강력하게 실천하는자는 뜻이 있다(*의지가 완고하다) 그처한곳을 잃어 버리지않음을 영구하다하고 죽어도 망하지않는 것을 목숨(*壽(수))을 누린다 함인 것이다 * 譯者附言=즉 영원히 남는 것 기리 누리는 것을 수 한다한다
* 남을 아는 자는 지혜롭고 자신을 아는 자는 혜안을 가진 것이다 남을 이기는 자를 힘을 가졌다할 것이고, 스스로를 이기는 자른 강한 자라할 것이다 [克己(극기)禮復(예복)등 그 불굴의 도전정신 逆境(역경)을 堪耐(감내)하는 정신 이런 게 모두 자신이 강하기 때문이다 ] 족함을 알면 부요롭고 강하게 실천 하는자 그 뜻을 존재케 한다 그 한결같은 지조 [* 자기 심중을 둔곳]를 잃지 않으면 오래도록 버팅기는 것이 될 것이고, 죽어서도 망하지 않는 것을 질기고 질긴 목숨이라 한다 [* 곧은 절개와 명예를 말한다 할 것이다]
蘇註소주
分別爲智蔽盡爲明 分別之心未除 故止於知人而不能自知 蔽盡則無復分別
분별위지폐진위명 분별지심미제 고지어지인이불능자지 폐진즉무복분별
故能自知而又可以及人也 力能及人而不能及我 能克己復性 則非力之所及
고능자지이우가이급인야 역능급인이불능급아 능극기복성 즉비역지소급
故可謂之强也 知足者所遇而足 則未嘗不富矣 雖有天下而常 挾不足之心
고가위지강야 지족자소우이족 즉미상불부의 수유천하이상 협부족지심
以處之 是終身不能富也 不與物爭 而自强不息 物莫能奪其志也 物變無窮
이처지 시종신불능부야 불여물쟁 이자강불식 물막능탈기지야 물변무궁
而心未嘗失 則久矣 死生之變亦大矣 而其性湛然不亡 此古之 至人能不生
이심미상실 즉구의 사생지변역대의 이기성담연불망 차고지 지인능불생
不死者也 .
불사자야 .
* 소씨 주석하대. 분별을 지혜로 한다 가린게 다함(*엄폐된게 다함) 밝음이 된다 분별하는 마음을 덜어내지 못한다 그러므로 남을 앎에 머물르면서도 자신을 앎은 잘못한다 가려진게 다하면 거듭 다시 분별할게 없다 그러므로 자신을 잘알게 되서 또한 바르게 남에게 미친다 힘이 남에게 영향을 미침은 잘하면서도 자신에게 영향을 미침은 잘못한다 자신을 잘이기면 본성을 회복하게 된다 곧 힘으로(*완력으로) 미칠게 아닌 것이다
그런까닭게 그런걸갖다 바르게 강함이라 함인 것이다 넉넉함을 아는자 만나는것마다 넉넉하게 대하니 곧 일찍이 부요롭지 아니함이 없다 비록 천하를 가졌어도 늘상 넉넉치못한 마음을 끼고 있음으로서 대처하면 이러한자는 종신토록 부유로움을 잘 느낄수 없다 사물과 더불어 다투지 아니하여서 자신에게 강함이 쉬지 않으면 물사는 그뜻을 잘 빼앗지 못할 것이다 물사가 수시로 변해 궁함이 없는대 그런데도 마음을 일찍이 잃치않으면 영구하다함이리라 죽고 삶의 변함이 역시 크다 할 것이니 그 본성에 젓어들어 그렇게 없어 지지않는다 이런 것은 옛의 지극한 경계에 다달은 사람이 잘생치도 않고 죽지도 않는다 할 것이리라
如註여주
知人者智 自知者明 自知然後能知人 則明者固智之所自出也 勝人者有力
지인자지 자지자명 자지연후능지인 즉명자고지지소자출야 승인자유력
自勝者强 自勝然後能勝人 則强者固力之所自出也 復命曰常 知常曰明 不
자승자강 자승연후능승인 즉강자고력지소자출야 복명왈상 지상왈명 불
能自知 非所以知常也 則知常者乃所以自知也 明至於自知 則其於知人也
능자지 비소이지상야 즉지상자내소이자지야 명지어자지 즉기어지인야
何有守柔曰强 與接爲 日以心鬪 非所以守柔也 則守柔者乃所以自勝也
하유수유왈강 여접위구 일이심투 비소이수유야 즉수유자내소이자승야
强至於自勝 則其於勝人也 何有 有自知之明 則知萬物皆備於我 而無待於
강지어자승 즉기어승인야 하유 유자지지명 즉지만물개비어아 이무대어
外慕也 故曰知足者富 有自勝之强 則於道也 勤行而已矣 無事於他求也
외모야 고왈지족자부 유자승지강 즉어도야 근행이이의 무사어타구야
故曰强行者有志 知其足於已 而强行之 則能存其所存 而不爲物之所遷矣
고왈강행자유지 지기족어기 이강행지 즉능존기소존 이불위물지소천의
故曰不失其所者久 能存其所存 則雖死而未嘗亡也 故曰死而不亡者 壽.
고왈불실기소자구 능존기소존 즉수사이미상망야 고왈사이불망자 수.
* 여씨 주석하대. 남을 아는자 지혜롭다 자신을 아는자는 밝다 자신을 안연후에 남을 잘알면 밝은 것이 굳은것이라서 지혜 절로 나는바라 할 것이다 남을 이기는걸 힘이 있다하고 자신을 이기는 것을 강하다한다 자신을 이긴연후에 남이김을 잘하면 강한 것이 굳은것이라서 힘은 저절로 나게된다 본연에 부여된걸 갖다 命(명)이라 하는데 그 본명에 되돌아옴을 갖다 떳떳함이라 한다 떳떳함을 앎을 갖다 밝음이라 한다 자신을 알기를 잘못함 떳떳함을 제대로 알지 못한다 곧 떳떳함을 알면 이로 인하여 자신을 알게 된다 밝음이 자신을 앎에 이르면 곧 그남을 아는데 무슨 어려움이 있을것인가?
부드러움을 지켜 말하길 강하다한다 교접함과 더불어 얽혀 모여서 날마다 마음에서 싸움질하는게(*이건 이렇고 저건저렇고의 갈등하는게) 그부드러움을 지킴을 쓰는게 아니다 곧 부드러움을 지킨다는 것은 자신의여러가 지 번뇌나 갈등을 극복하고 심신의 어려운 처지의시련을 감내해서 이기는 것이다 이런걸 강하다 한다 이런 강함이 자신을 극복함에 이르면 곧 그 남을 이기는데 무슨어려움이 있을것인가? (*譯者附言=남을 이긴다는 것은 완력으로 두둘겨 패는것만을 말하는게 아니라 어떠한 상황이라도 감내하고 내 뜻을 먹혀들게 하는대 있다 수긍하게하고 사로잡고 동조하게 하는데 있다 할 것이다) 자신을 앎에 있어서 밝으면 만물을 앎을 다 내게 갖추어져서 밖같에 따로 흠모할걸 기다림이 없어도 된다할 것이다
그러므로 말하길 넉넉함을 아는자는 부요롭고 자신을 강하게 극복하면 곧 길에 법해서 부지런히 실천할 따름이요 일을 다른데서 구할게 없다 그러므로 말하대 강력히 실천하는자 굳은 의지를 갖고 있다 한다 그 넉넉함을 자신에게서 알아서 강력히 실천하면 그 존재하는바를 잘 존재케하여서 사물을 위하려 들지 않아도 옮겨오(*가)는바가 되리라 (*따라오게 하는바가 되리라) 그런 까닭게 그 처소를 잃지않는 것을 영구하다하고 그 존재하는바를 잘 존재케 하면 비록 죽어도 일찍히 없어지지(*망하지) 않는 것이 됨이다 그러므로 죽어도 망하지 않는걸 갖다 목숨(*壽 를누린다)이 길다 한다
朴註박주
知人者智 察物之明也 自知者明審己之智也 力勝人强能制物也 强自勝力
지인자지 찰물지명야 자지자명심기지지야 역승인강능제물야 강자승역
能克己也 四者有內外之分 欲人治其內而勿治其外也 富者常足知足 爲能
능극기야 사자유내외지분 욕인치기내이물치기외야 부자상족지족 위능
富 志以制行 强行爲有志 知足以言 自知强行 以言自勝知足 則能安分而
부 지이제행 강행위유지 지족이언 자지강행 이언자승지족 즉능안분이
不自失 其所故久不殆是也 强行則能立德 而不隨死而亡 故壽不朽是也 此
불자실 기소고구불태시야 강행즉능입덕 이불수사이망 고수불후시야 차
章說知行
장설지행
* 박씨 주석하대. 남을 아는걸 지혜롭다 하고 사물을 살피는데 있어 밝다 자신을 아는 것의 밝다함은 몸 살피는 지혜를 뜻한다 힘으로 남을 이김을 강하다함은 사물을 잘 제도 할 수 있는걸 말한다 자신을 이기는데 강하다함은 힘으로 극기를 잘함을 뜻한다 네 가지가 안과 겉의 나눔이 있어 사람이 그 안을 다스리고자하고 그 밖은 다스리지 말고자 한다 부유한 자는 항상 넉넉하다 넉넉함을 아는 자는 부요한 뜻을 잘 위하여서 행동을 제도하고 강력하게 실행하여서 뜻 가짐을 위하고 넉넉함을 앎으로써 자신의 앎을 말하게 되고 강력히 실행함으로써 스스로를 이김을 말한다
넉넉함을 알면 분수를 지켜 편안함을 잘해서 스스로 그 처지를 잃지 않음으로 영구히 위태롭게 되지 않는다는 게 바로 이를 두고 하는 말이다 강력하게 실행하면 덕 세우기를 잘해서 죽어서도 망함을 따르지 아니함으로 오래도록 남아 있게 되 장수를 누려 썩어문드러지지 않는다는 게 바로 이를 두고 하는 말이다 이번 장은 실천할걸 앎을 말함이다