[세계의 삼륜 택시 ] 태국뿐만이 아니었다! 세계에서 활약하는 삼륜택시 툭툭
【世界の乗り物】タイだけじゃなかった!世界で活躍するトゥクトゥク
日,아사히신문 국제보도부 朝日新聞国際報道部
툭툭은 태국에서 택시로? 쓰이고 있스무다.
앞바퀴가 하나, 뒷바퀴는 두 개라는 '원동기가 달린 3륜차'. 좁은 골목에서도 굴릴 수 있는 데다
튼튼하고 수리하기 쉬워 오랫동안 편리하게 이용해 왔스무다.
案内役は東京・国際報道部の元テヘラン支局長、神田大介です。トゥクトゥクはタイを中心に使われています。前輪が一つ、後輪は二つという「原動機付き3輪車」。狭い路地でも小回りがきくうえ、丈夫で修理しやすいため、長く重宝されてきました。
태국 방콕의 3륜 택시 '툭툭 ' バンコクの3輪タクシー「トゥクトゥク」=藤谷健撮影
최근에는 니뽕에서도 관광 등의 목적으로 사용되고 있스무다.
니뽕에도 후쿠시마, 치바, 야마나시, 나가노, 아이치, 효고, 고치, 후쿠오카, 미야자키 및
오키나와의 각 현에 지금도 존재하거나 예전에 사용되었던 것 같스무다.
最近は日本でも観光などの目的で使われています。朝日新聞の記事を検索すると、少なくとも福島、千葉、山梨、長野、愛知、兵庫、高知、福岡、宮崎、沖縄の各県に存在するか、かつて使われていたようです。
니뽕,나고야의 삼륜택시 툭툭 トゥクトゥクに乗って名古屋場所入りした時天空関=2015年7月19日、波戸健一撮影
라오스의 ' 삼륜택시'
「라오스의 거리를 누비며 달리는 , 오토바이 택시, 수도 비엔티안에서 달리는 것을 볼 수 있스무다.
染田屋記者「ラオスの街中を縫うように走るのは、バイクで台車を引っ張る『ジャンボ』。
首都ビエンチャンでは大通りを見れば1台は走っているのを見ることができます」
라오스의 삼륜택시기사 오안
라오스에서 삼륜택시 운전을 시작한 지 12년.
삼륜 택시 요금은 1km에 2만 라오스킵(약 2600원).... 바가지를 씌우지 않는다면 ……"
ラオスの「ジャンボ」運転手、オアンさん この仕事を始めて12年。実はフルーツ農家なのですが、雨期に入り、仕事の手が空くと街に出てジャンボを運転するといいます。『最近はあんまり景気が良くない。1日に客が5~6人しか乗らないこともあるよ』とオアンさん。
料金は、1キロで2万ラオスキップ(約260円)とのこと。ぼったくられなければ、ですが……」
라오스의 '삼륜택시' ラオスの「ジャンボ」
라오스의 삼륜택시는 거시기한? 교통수단이지만
미터기가 없어서 택시요금을 협상 해야 한다는 것도 좀 거시기? 데쓰요.
그런데 , 비슷한 삼륜택시가 중국에도 있었스무니다..... 선양에서 쪽발이 기자.
ラオスの「ジャンボ」
染田屋記者「ジャンボに乗ってみると、渋滞の中をくねくねと抜け、なかなか爽快。オアンさんは『車が増えて渋滞がひどくなったから、ビエンチャンを回るならジャンボが一番だよ』」
ボンボンはねる中国の車両
トゥクトゥクは楽しい乗り物ですが、メーターがなく、料金交渉をしなければいけないというのが難点ではありますね。
さて、似たような車両は中国にもありました。瀋陽から平賀拓哉記者。
중국 선양의 삼륜택시 '시야오 봉봉 (小蹦蹦中国・瀋陽の「小蹦蹦(シアオボンボン)」
짱개나라? 동북부 랴오닝성 선양에서는 시야오 봉봉,이라고 불리는 전동 3륜 택시가 운행되고 있스무다.
지하철역 부근에서 아침, 저녁 출퇴근 시간대에 빨간색의 작은 삼륜택시들이
호객행위를 하는 모습을 자주 볼 수 있스무니다.
원래는 고령자나 장애인용으로 만들어진 차량입니다. 蹦'은 중국어로 '뛰다, '라는 뜻의 동사로
도로의 요철에도 작은 차체가 덜컹대며 달리기 때문에 붙여진 것 같스무니다.
요금은 목적지까지의 거리에 따라 5위안, 10위안으로 대략 정해져 있습니다.
대체로 택시의 반값 이하로 탈수있어 집이 역에서 조금 먼곳에 있는 짱개들? 에게 편리한 교통수단 데쓰.
平賀記者「中国東北部の遼寧省瀋陽では、『小蹦蹦(シアオボンボン)』と呼ばれる電動3輪車のタクシーが走っています。近郊の地下鉄駅では、朝夕の通勤時間帯に赤い小さな車体がずらりと並び、客引きをする姿をよく見かけます。
もともとは高齢者や障害者用につくられた車両です。「蹦」は中国語で「跳ぶ、跳ねる」という意味の動詞で、道路の凹凸に小さな車体がはねるように走るので名付けられたようです。中国語でも見た目通り可愛いらしい語感があって、ネーミングセンスの良さを感じます。
運賃は目的地までの距離に応じて、5元、10元とざっくり決められています。だいたいタクシーの半値以下で乗ることができるので、自宅が駅からちょっと離れた場所にある人にとって便利な交通手段です」
중국, 다롄의 시야오 봉봉 中国・大連の「小蹦蹦(シアオボンボン)」
「베이징이나 허베이성 등에서는, 「산본쯔」라고 부르는 3륜 택시가 이용되고 있다 데쓰네
언뜻 보면 동남아의 3륜 택시와 같아 관광객들에게도 인기가 있을 것 같지만
짱개들이? 관광자원으로 당당히 홍보할 수 없는 사정이 있스무니다.
사실은, 중국에서 삼륜차에 승객을 태우는 건 불법 영업이 데쓰요.
하지만 서민의 발로 정착했고 운전기사들로부터 일자리를 빼앗아 버리기 때문에
짱개? 당국도 묵인해 온 실정인 것 같스무다.
하지만 중국에서 승용차가 폭발적으로 늘어나고 있기 때문에 규제가 상당히 엄격해지고 있다데쓰.
중국의 발전 속도는 빠르니까 10년 후면 삼륜택시가 자취를 감추게 될지도 모르겠 데쓰요.
아니, 짱개?의 붉은 삼륜 택시가 불법이야?
짱개?의 '법질서는 거역할 수 없다'는 인상이 있는데, 짱개들도? 그런 융통성 있는 면도 있군데쓰네.
平賀記者「北京や河北省などでも、『三蹦子(サンボンツー)』など呼び方は変わりますが、同様の3輪タクシーが利用されています。
一見すると東南アジアの3輪タクシーのような趣があって観光客にも人気が出そうですが、観光資源として堂々と宣伝はできない事情があります。
実は小蹦蹦、客を乗せるのは違法営業なんです。ただ、庶民の足として定着してしまっているのと、運転手たちから職を奪ってしまうことになるため、当局も黙認してきたというのが実情のようです。
ですが、中国では乗用車が爆発的に増えているため、規制がかなり厳しくなっています。中国の発展の速度はすざまじいですから、10年後には姿を消してしまうかもしれませんね」
えっ、ずいぶん派手な赤い塗色だけど、違法なの? 中国と言えば「お上には逆らえない」という印象がありますが、そういう融通の利く一面もあるんですね。
파키스탄의 삼륜택시 パキスタンの「チンチー」
대중교통이 발달하지 않은 파키스탄에서는 (몇 백원) 정도면 탈수 있는 택시가 여러 종류가 있스무다.
삼륜차로 출퇴근이나 통원하는 사람, 채소 과일 등 가벼운 짐을 실어 나릅니데쓰.
乗京記者「公共交通機関が発達していないパキスタンでは、数十円程度で乗れるタクシー的な乗り物が何種類もあります。トゥクトゥクに近い形のものは『チンチー』。バイクに荷台を付けて通勤や通院の人、野菜や果物など軽い荷物を運びます」
파키스탄의 소형트럭 パキスタンの「スズキ」
중남미, 과테말라의 삼륜택시
"과테말라에서 촬영한 삼륜택시 입니다. 인도에서 수입해서 과테말라 각지에서 달리고 있다데쓰.
中米グアテマラにもあった「トゥクトゥク」
岡田記者「グアテマラの古都アンティグアで撮影したのは、トゥクトゥクです。そう、あのトゥクトゥク。インドから輸入しているそうで、グアテマラの各地で走っているとか」
과테말라의 '삼륜택시' 기사
グアテマラの「トゥクトゥク」の運転手さん
페루의 '삼륜 택시'
페루, 남부에 있는 티티카카 호수 근처의 거리에서 본것이 이 파란색 오토바이 택시였다 데쓰."
페루에서는 모토 택시라는 이름으로 불리고 있는 것 같스무니다.
ペルーの「モトタクシー」
岡田記者「そのペルー、南部にあるチチカカ湖近くのプーノという街で見たのがこの青いバイクタクシーでした」
ペルーではモトタクシーという名で呼ばれているようです。
이집트의 수도 카이로를 달리는 삼륜택시 출처: 로이터
그리고 조사해 보니 포르투갈의 수도 리스본과 네덜란드의 수도 암스테르담 등 유럽에도 있스무다.
삼륜택시가 최근 들어 늘어난 것으로, 관광용으로.
삼륜택시가 걷기에는 좀 멀어도 타고 가기 딱 좋아. 창문도 없이 거리의 공기를 느낄수 있는 것이
인기를 끌고 있는 것 같스무 데쓰네.
エジプトの首都、カイロを走るトゥクトゥク出典: ロイター
そして調べてみると、ポルトガルの首都リスボンや、オランダの首都アムステルダムなどヨーロッパにもありました。
もっとも、こちらは近年になって増えたもので、観光用だとか。
トゥクトゥクは、歩くにはちょっと遠い距離を行くにはぴったり。窓もなく、文字どおり街の空気を感じられることが、人気を呼んでいるようです。
포르투갈의 수도 리스본에서 손님을 기다리는 삼륜택시 출처: 로이터
ポルトガルの首都、リスボンで客を待つトゥクトゥク出典: ロイター
방글라데시의 삼륜택시 '오토릭샤'
방글라데시의 수도 다카 테러 이후
뒷좌석의 문이 밖에서 잠겨 만일의 경우 도망치기 어렵다는 것이 이유라고 합니다.
2016년 7월 1일 밤 다카의 레스토랑이 이슬람 과격파에게 습격당해
쪽발이들? 7명을 포함한 22명이 살해된 사건이 있었스무 데쓰.
지금도 방글라데시에서는 외국인이 있다는 것을 알 수 없도록
사무실 간판을 떼거나 외국인들은 외출을 삼가하고 있다고 합무니다.
테러는 사람의 목숨을 앗아갈 뿐만 아니라 생활에서 인간다움도 빼앗아 갑니다.
아무런 걱정 없이 오토릭샤를 탈수 있는날이 하루빨리 찾아오기를 간절히 바란다 데쓰.
バングラデシュの「オートリキシャ」
奈良部記者「実は、2年前に日本人も犠牲になった首都ダッカのテロ以降、バングラデシュの日本人社会では乗ることを避けるようにしています。
後部客席に格子のようなドアがあり、外から施錠されてしまうタイプのものが多く、いざという時逃げにくいというのが理由だそうです。風情のある、安くて便利な乗り物に乗れないというのは、テロが残した悲しい影響の一つです」
2016年7月1日夜、ダッカのレストランがイスラム過激派に襲撃され、日本人7人を含む22人が殺害された事件は記憶に新しいところです。
今もなお、バングラデシュでは多くの日本人が現地のために貢献しようと働いています。ですが、外国人がいることがわからないように事務所の看板を外すしたり、外出を控えたりしているそうです。
テロは単に命を奪うだけでなく、生活から人間らしさも奪っていきます。何を気にすることもなくリキシャに乗れる日が1日も早く訪れることを、切に願います。
첫댓글 위험할것같아요ㅜㅜ