|
|
佛敎(불교)의 四惡(사악)은 사람이 生前(생전)에 罪(죄)를 지은 業報(업보)에 따라
死後世界(사후세계)에 드는 惡(악)이다.
첫째가 地獄(지옥)이다.
지옥의 뜻 하나는 큰 罪(죄)를 짓고 죽은 사람들이 救援(구원)을 받지 못하고
끝없이 罰(벌)을 받는다는 곳을 이른다.
다른 뜻은 罪業(죄업)을 짓고 매우 甚(심)한 괴로움의 세계에 난 중생이나
그런 중생의 세계 또는 그런 生存(생존), 섬부주의 땅끝,
철위산의 바깥 변두리의 어두운 곳에 있는 곳을 이른다.
불교에서 須彌山(수미산)을 중심으로
아홉산과 여덟 바다를 九山 八海(구산팔해)라 하고
칠금산이 수미산을 일곱겹으로 싸고 있는데
지쌍산, 지축산, 담목산, 선견산, 마이산, 상비산, 지변산 등으로 모두 금빛을 띄고 있다 한다.
鐵衛山(철위산)이란
地邊山(지변산)을 둘러쌓고 있는 아홉산 가운데 가장 밖에 있는 산이다.
둘째는 餓鬼(아귀)이다.
아귀는 팔부의 하나로 戒律(계율)을 어기거나 貪慾(탐욕)을 부려
아귀도에 떨어진 귀신으로 몸이 앙상하게 말랐는데
몸은 배가 엄청나게 크지만 목구멍은 바늘구멍 만한 상태의 鬼神貌習(귀신모습)을 말한다.
셋째가 畜生(축생)이다.
貪(탐)내는 業(업)이 무거운 자는 아귀도에 든다했고
어리석은 업이 무거운자는 죽어서 짐승으로 태어나 괴로움을 받는 세계를 이른다.
넷째는 阿修羅(아수라)이다.
印度神話(인도신화)에 登場(등장)하는
人間(인간)과 神(신)의 混血(혼혈)인 半身(반신)을 이른다.
인드라와 같은 神(신)에 對敵(대적)하는 惡(악)한 무리로 나타난다.
즉 무서운 鬼神(귀신)이다.
四惡(사악)으로 들지 않으려면 未德(미덕)을 行(행)해야 한다.
指導者(지도자)에게 五美德(오미덕)을 가르쳤다.
첫째 惠而不弗(혜이불불)이다.
恩惠(은혜)를 베풀되 財物(재물)은 消費(소비)하지 아니함이다.
즉 제 個人(개인)을 위해 奢侈(사치)하는 消費(소비)를 禁(금)하는 것이 그 하나이다.
미덕을 행하되 악은 피해야 한다.
時俗(시속)에 악중에는 嶺南四惡(영남사악)이 있다고 말한다.
山勢(산세)가 좋지 않다는 것이 그 첫째이다.
女子(여자)가 예쁘지 않다는 것이 그 둘째이다.
말 소리가 시끄럽다는 것이 그 셋째이다.
그리고 飮食(음씨)솜씨가 없다는 것이 그 넷째라는 것이다.
시속의 설이다. 근래에는 그렇지 않다. 與談(여담)으로 한 말이다.
聖子(성자)의 가르침에서 둘째는 勞而不怒(노이불노)이다.
위정자는 勞役(노역)이나 賦役(부역)
그리고 課稅(과세)를 公正(공정)하고 公平(공평)하게 하는 것이다.
즉 百姓(백성)의 怨聲(원성)이 없게 함이다.
셋째 欲而不負(욕이불부)하라는 것이다.
나라의 融盛 發展(융성 발전)에만 힘쓸뿐
貪慾(탐욕)의 過慾(과욕)을 부리지 말라는 것이다.
넷째 泰而不驕(태이불교)하라는 것이다.
지도자는 泰然(태연)하되 驕慢心(교만심)을 갖지 말고 無禮(무례)하지 않으며
큰 일을 愼重(신중)하고도 大汎(대범)하게 處理(처리)하라는 것이다.
다섯째 威而不猛(위이불맹)하라는 것이다.
위엄을 갖추되 사납게 굴어서는 안된다는 말이다.
권위를 이용하여 못된 짓하면 명부사자가 잡아간다.
특히 지도자는 주의할 것이 있다.
첫째 不敎而殺 謂之虐(불교이살 위지학) 이라 하였다.
가르치지도 않고 죽이는 것이다.
즉 그물을 쳐놓고 걸리면 바로 잡아 죽인다는 뜻이다.
둘째 不戒視成 謂之暴(불계시성 위지포)이다.
告知(고지)하지도 않고서 완성을 보려는 것이다.
즉 豫告(예고)도 없이 있다가
느닷없이 結過(결과)만을 要求(요구)하는 것을 暴(포)라 한다.
橫暴(횡포)부리는 자 어찌 百姓(백성)이 容納(용납)하리오.
셋째 慢令致期 謂之賊(만령치기 위지적)이다.
命令(명령)을 怠慢(태만)히 해놓고 期限(기한)에 맞추어 해내라는 것이다.
平素(평소)에 管理 監督(관리 감독)함이 없이 느슨하게 있다가
期限(기한)만 다그치려는 지도자를 盜賊(도적)이라 한다.
넷째 猶之與人也(유지여인야)에 出納之吝 謂之司(출납지인 위지사)라.
出納(출납)에 吝索(인색)한 것으로 오히려 주어야 하는데
출납을 인색하게 하는 것을 有司(유사)라 말한다.
지도자가 될 자질에 대해서도 알아야
君子心(군자심)에 近接(근접)되어지므로 聖子(성자)의 가르침을 記(기)하다.
영어(English)
The four evils of Buddhism are the evils that a person suffers in the afterlife according to the karma of the sins he committed in his life. The first is hell. One meaning of hell is a place where people who committed great sins and died are punished endlessly without salvation. Another meaning is a place where sentient beings who committed sins are born into a world of extreme suffering, or a world of such sentient beings, or a place in the dark outside of the Iron Mountains, the end of the land of the islanders. In Buddhism, the nine mountains and eight seas centered around Mt. Sumeru are called the Nine Mountains and Eight Seas, and Chilgeumsan surrounds Mt. Sumeru in seven layers, including Mt. Jisangsan, Mt. Jichuksan, Mt. Damoksan, Mt. Seon-gyeonsan, Mt. Maisan, Mt. Sangbisan, and Mt. Jibyunsan, which are all said to be golden. Mt. Cheolwisan is the outermost mountain among the nine mountains surrounding Mt. Jibyunsan. The second is the hungry ghost. A ghost is one of the Eightfold Path, a ghost that has fallen into the realm of hungry ghosts due to breaking the precepts or being greedy. It is a ghost with a emaciated body, a huge belly, and a throat the size of a needle hole. The third is the beasts. Those whose karma is too greedy will go to the realm of hungry ghosts, and those whose karma is too foolish will be born as animals after death and suffer. The fourth is the asuras. In Indian mythology, they are half-humans and half-gods who appear. They appear as an evil group that opposes gods like Indra. In other words, they are scary ghosts. In order to avoid being included in the four evils, you must practice virtue. He taught the five virtues to the leader. The first is “Hye-i-bul-bul.” It means to bestow grace but not to spend money. In other words, it means to refrain from spending extravagantly on one’s own personal pleasures. One of these is to practice virtue but avoid evil. It is said that among the evils of the time, there are the “Yeongnam Four Evils.” The first is that the mountains are not in good shape. The second is that the women are not pretty. The third is that the speech is noisy. And the fourth is that one does not have the skills to eat and drink. This is the theory of the times. It is not like that these days. This is a side note. The second in the teachings of the saint is to work hard and not be angry. The ruler should make labor, forced labor, and taxation fair and equitable. In other words, there should be no resentment from the people. The third is to desire but not give in. It means to only strive for the prosperity and development of the country and not to indulge in excessive greed. The fourth is to be calm but not arrogant. A leader should be calm but not arrogant, and should handle important matters carefully but also generously. The fifth is to be dignified but not violent. This means that one should be dignified but not violent. If one uses his authority to do bad things, the messenger of the underworld will catch him. In particular, leaders must be careful. The first is to kill without teaching. This means to kill without teaching. In other words, it means to set a net and immediately catch and kill those who get caught. Second, to fail to see the completion is called violence. It means to expect completion without being notified. In other words, to suddenly demand only the result without prior notice is violence. How can the people tolerate someone who acts tyrannically? Third, to be negligent in giving an order is called a thief. It means to be negligent in giving an order and then expect it to be fulfilled by the deadline. A leader who is lax in managing and supervising without any supervision and who only tries to push the deadline is called a thief. Fourthly, in the case of Yujiyeoinya, he is called a stingy person. He is stingy in giving and receiving, but he should be given. He is called a stingy person. You should also know the qualities of a leader, and since this is close to the mind of a gentleman, the teachings of the saint are recorded.
중국어
佛教的四恶道是指人前世所造的罪孽,在来世所遭受的苦果。 第一个是地狱。地狱的意思之一是犯下大罪孽而死的人得不到救赎,而要遭受无尽惩罚的地方。另一层含义是,钢铁要塞的黑暗边缘地带,是渺小生命之地的尽头,或者是犯下罪孽,投生到极度苦难的世界的这种生命或存在的世界。 佛教中把以须弥山为中心的九山八海称为九山八海,七金山环绕须弥山,分为地藏山、地出山、多摩山、仙见山、麦山、上毘山、地边山七层,据说都是金色的。铁卫山是地边山周围九座山中最外侧的一座山。 第二个是饿鬼。鬼是八道众生之一。因破戒或贪心而堕入饿鬼道的鬼。它的身体瘦弱,腹部巨大,喉咙有针孔大小。 第三是牲畜。据说贪欲业重的人死后会堕入饿鬼道,愚痴业重的人死后会堕入畜生道,在人间受苦。 第四位是阿修罗。指印度神话中出现的人与神的混血半身。他们以与因陀罗等神明对抗的邪恶团体的形象出现。换句话说,它是一个可怕的鬼魂。 若不想堕入四恶道,就必须修持善法。他向领导者传授了五种美德。 第一,有益但并非无效。给予恩惠但不要消耗物质财富。其中之一就是禁止为个人利益而进行奢侈消费。行善避恶。 据说当时的种种祸患中,有岭南四大祸患。第一是山上的地形不好。第二,女人不漂亮。三是说话声音嘈杂。第四,你没有任何烹饪技巧。这是一个速度理论。如今情况已不再如此。这只是附注。 圣人的第二个教诲是工作时不要生气。统治者必须确保劳动、强制劳动和税收公平公正。也就是消除民众的怨恨。 第三,要舍得,但不能屈服。意思是说,你应该只关注国家的繁荣和发展,而不要沉溺于过度的贪欲。 第四,要以德报怨,不以耻辱为耻。做领导的要沉着,但不骄矜,不粗鲁,处事要谨慎,但要宽厚。 五是威严而不凶猛。意思是要庄重,但不要凶猛。如果你利用你的权力做坏事,死亡使者就会抓住你。 领导者尤其需要小心。第一,说没有教诲就杀人,是一种罪孽。这简直是没有教诲就杀人。换句话说,他们设下一张网,一旦捕获任何东西,他们就会立即被捕获并杀死。 第二,不守戒律,就叫乱发脾气。就是没有通知就看到完成了。换句话说,当有人在没有任何事先通知的情况下,突然只要求得到结果时,这就称为暴力行为。人民怎么能容忍一个滥用权力的人呢? 第三,不肯下达命令的人被称为土匪。这意味着疏忽地发出命令,然后期望它们在截止日期前完成。一个在管理和监督上松懈、只求按时完成任务的领导者被称为小偷。 第四个是像人一样的人(Yujiyeoinya),出去接收货物的人被称为 Wijisa(Chulnapjiin Wijisa)。如果你在付款方面很吝啬,那么你应该给予。这叫做吝啬付款。 你还必须了解领导者的品质,因此你必须接近君子的心态,因此你必须记录圣人的教诲。
러시아어
Четыре зла буддизма — это зло, которое человек претерпевает в загробной жизни в соответствии с кармой грехов, совершенных им в предыдущей жизни. Первое — это ад. Одно из значений ада — это место, где люди, совершившие великие грехи и умершие, не получат спасения и будут нести бесконечное наказание. Другое значение — место на темном внешнем краю Железной крепости, конец земли ничтожных существ или мир таких существ или существ, которые совершили грехи и родились в мире крайних страданий. В буддизме девять гор и восемь морей, сосредоточенных вокруг горы Сумеру, называются Девятью горами и Восьмью морями, а горы Чхильгым окружают гору Сумеру семью слоями: гора Чисан, гора Чичук, гора Дамок, гора Сонгён, гора Май, гора Санби и гора Чибён, все из которых, как говорят, имеют золотистый цвет. Гора Чхольви— самая внешняя из девяти гор, окружающих гору Чибён. Второй — голодный призрак. Призрак — один из восьми классов существ. Это призрак, который попал в царство голодных духов из-за нарушения заповедей или жадности. У него тощее тело, огромный живот и горло размером с игольное ушко. Третье — скот. Говорят, что те, у кого тяжелая карма жадности, попадут в царство голодных духов, а те, у кого тяжелая карма глупости, после смерти родятся животными и будут страдать в этом мире. Четвертый — Асура. Это полутело смешанной крови человека и бога, которое появляется в индийской мифологии. Они предстают как злая группа, противостоящая богам, таким как Индра. Другими словами, это страшный призрак. Если вы не хотите впасть в четыре зла, вы должны практиковать добродетель. Он научил лидера пяти добродетелям.
Во-первых, это полезно, но не неэффективно. Оказывайте милости, но не потребляйте материальные блага. Одним из них является запрет на чрезмерное потребление ради собственной выгоды. Соблюдайте добродетель и избегайте зла. Говорят, что среди зол того времени есть четыре зла Ённама. Во-первых, рельеф горы неблагоприятный. Во-вторых, женщины некрасивы. Третье — звучание слов шумное. И четвертое — у вас нет никаких кулинарных навыков. Это теория скорости. В наши дни это не так. Это было сказано в качестве примечания. Второе наставление святого — трудиться, не гневаясь. Правитель должен сделать труд, принудительный труд и налогообложение справедливыми и равноправными. То есть, устранить недовольство народа. В-третьих, вы должны быть готовы, но не уступать. Это значит, что вам следует сосредоточиться только на процветании и развитии страны и не предаваться чрезмерной жадности. В-четвертых, будьте горды и не стыдитесь. Лидер должен быть спокойным, но не высокомерным, не грубым, и подходить к решению крупных вопросов осмотрительно, но и великодушно. Пятое — быть достойным, но не жестоким. Это значит, что вы должны быть достойными, но не жестокими. Если вы используете свою власть, чтобы совершать плохие поступки, посланник смерти поймает вас. Лидерам в особенности следует быть осторожными. Во-первых, было сказано, что убийство без обучения — это преступление. Это убийство, даже без обучения. Другими словами, они расставляют сети, и если что-то в них попадает, их тут же ловят и убивают. Во-вторых, если человек не соблюдает заповеди, это называется тирадой. Это значит увидеть завершение, даже не получив уведомления.
Другими словами, когда кто-то внезапно требует только результата без какого-либо предварительного уведомления, это называется актом насилия. Как народ может терпеть того, кто злоупотребляет своей властью? В-третьих, тот, кто медлит с приказами, называется разбойником. Это значит небрежно отдавать приказы, а затем ожидать, что они будут выполнены к установленному сроку.
Лидер, который небрежно относится к управлению и контролю и старается только соблюдать сроки, называется вором. Четвертый — тот, кто подобен человеку (Юджиёйня), а тот, кто выходит и получает товары, называется Виджиса (Чулнапджиин Виджиса). Если вы скупы на платежи, лучше вместо этого отдавайте. Это называется скупостью в платежах. Вы также должны знать качества лидера, и поэтому вы должны стать близки к уму джентльмена, и поэтому вы должны записывать учения святого.
일본어
佛敎(仏教)の四惡(邪悪)は、人が生前(生前)に罪(罪)を建てた業報(業報)により、死後世界(死後世界)に挙げる惡(悪)である。 まず、地獄(地獄)だ。地獄の意味一つは、大きな罪(罪)を犯し、死んだ人々が救援(救い)を受けられず、無限に罰(罰)を受けるというところを早める。他の意味は、罪業(罪業)を建て、非常に甚(深)な苦しみの世界に生まれた中生やそのような中生の世界またはそのような生存(生存)、島部主義の地先、鉄位山の外側の縁の暗いところにあるところをいう。 仏教で須彌山を中心に九山と八海を九山八海と言い、七金山が水美山を七重に包んでいるが、地双山、地畜山、淡木山、先見山、舞山、常備山、地変山などですべて金色を。 鐵衛山(鉄位山)とは地邊山(地変山)を囲んでいる九山の中で最も外にある山である。 二つ目は餓鬼(鬼)だ。鬼は腕部のひとつで戒律を壊したり貪慾(貪慾(貪欲)を呼んで鬼道に落ちた幽霊で体がアンサンに乾燥したが、体はお腹がすごく大きいが喉は針穴のような状態の鬼神貌習)。 三番目が畜生(祝生)だ。 貪(タム)出す業(業)が重い者は鬼道にかかったし、愚かな業が重い者は死んで獣に生まれて苦しむ世界をリードする。 第四は阿修羅(阿修羅)だ。 印度神話(インド神話)に登場(登場)する人間(人間)と神(神)の混血(混血)である半身(半身)をいう。インドラのような神に対敵する悪の群れとして現れる。つまり恐ろしい鬼神だ。 四惡(邪悪)に入らないためには、未德(美徳)を行(行)しなければならない。 指導者(指導者)に五美德(オミドク)を教えた。 まず、惠而不弗(ヘイブルブル)だ。 恩惠(恵み)を施し、財物(財物)は消費(消費)しない。つまり、私の個人(個人)のために奢侈(贅沢)する消費(消費)を禁止(金)するのがその一つだ。美徳を行うが、悪は避けなければならない。 時俗(時速)に悪中には嶺南四惡(永南邪悪)があると言う。 山勢(サンセ)が良くないというのがその第一だ。 女子(女)がきれいではないというのがその二番目だ。馬の音がうるさいというのがその三番目だ。そして飮食(音さん)技量がないというのがその四番目ということだ。時速の説だ。近年ではそうではない。 與談(余談)とした言葉だ。 聖子(聖者)の教えで二番目は勞而不怒(ノイブルノ)である。違正者は、勞役(労役)や賦役(副役)そして課稅(課税)を公正(公正)し、公平(公平)させるものである。つまり、百姓(民)の怨聲(原性)がなくなる。 第三に、欲而不負(貪欲不否)しろということだ。国の融盛發展(融性発展)にのみ力を入れるだけで、貪慾(貪欲)の過慾(過欲)をささげてはいけないということだ。 第四に、泰而不驕(テイ仏教)しろということだ。指導者は泰然(テヨン)するが、驕慢心(誇り)を持たず、無禮(失礼)せず、大きなことを愼重(慎重)にしても大汎に處理(処理)するというのだ。 五番目に威而不猛(威不滅)しろということだ。威厳を備えるが、詐欺に屈してはならないということだ。権威を利用してできなかったことをすればリスト獅子が捕まっていく。 特にリーダーは注意することがある。まず、不敎而殺謂之虐と呼ばれた。教えることなく殺すのだ。つまり、ネットを打って取るとすぐに捕まえて殺すという意味だ。 第二に不戒視成謂之暴(不戒時性ウィジポ)だ。 告知(告知)することもなく完成を見ようとするのだ。言い換えれば、豫告(予告)もないが、意外に結過(結果)だけを要求(要求)することを暴(ポー)という。 橫暴(横砲)は、どうして百姓(民)が容納(容納)ハリオ。 第三の慢令致期の謂之賊(満霊打ちの危機的)だ。 命令(命令)を怠慢(怠慢)させて、期限(期限)に合わせてこなすということだ。 平素(普段)に管理監督(管理監督)がなく緩んでいるが、期限だけを捧げようとする指導者を盜賊(盗賊)という。 第四に、猶之與人也(維持女人)に出納之吝謂之司(出納地であるウィジサ)と。 出納(出納)に吝索(人色)したもので、むしろ与えなければならないが、出納を人色にすることを有司(類似)と言う。 指導者になる資質についても知ってこそ、君子心に近接しているので聖子の教えを記す。
스페인어
Los cuatro males del budismo son los males que sufre una persona en el más allá según el karma de los pecados que cometió en su vida anterior. El primero es el infierno. Un significado del infierno es un lugar donde las personas que cometieron grandes pecados y murieron no recibirán la salvación y serán castigadas sin fin. Otro significado es un lugar en el borde exterior oscuro de la Fortaleza de Hierro, el final de la tierra de los seres insignificantes, o el mundo de tales seres o existencias, que han cometido pecados y nacen en un mundo de sufrimiento extremo. En el budismo, las nueve montañas y ocho mares centrados alrededor del monte Sumeru se denominan las Nueve Montañas y los Ocho Mares, y las montañas Chilgeum rodean el monte Sumeru en siete capas: la montaña Jisang, la montaña Jichuk, la montaña Damok, la montaña Seon-gyeon, la montaña Mai, la montaña Sangbi y la montaña Jibyeon, todas las cuales se dice que tienen un color dorado. El monte Cheolwi es la montaña más externa entre las nueve montañas que rodean el monte Jibyeon. El segundo es el fantasma hambriento. Un fantasma es una de las ocho clases de seres. Es un fantasma que cayó en el reino de los fantasmas hambrientos debido a romper los preceptos o ser codicioso. Tiene un cuerpo demacrado, un vientre enorme y una garganta del tamaño del agujero de una aguja. El tercero es el ganado. Se dice que aquellos con un pesado karma de codicia terminarán en el reino de los fantasmas hambrientos, y aquellos con un pesado karma de tontería nacerán como animales después de la muerte y sufrirán en este mundo. El cuarto es Asura. Se refiere a un medio cuerpo de sangre mixta entre un humano y un dios que aparece en la mitología india. Aparecen como un grupo malvado que se opone a dioses como Indra. En otras palabras, es un fantasma aterrador. Si no quieres caer en los cuatro males, debes practicar la virtud. Le enseñó las cinco virtudes al líder. En primer lugar, es beneficioso pero no ineficaz. Concede favores pero no consumas bienes materiales. Una de ellas es prohibir el consumo extravagante en beneficio propio. Practica la virtud y evita el mal. Se dice que entre los males de la época, hay cuatro males de Yeongnam. Lo primero es que el terreno de la montaña no es bueno. La segunda es que las mujeres no son bonitas. La tercera es que el sonido de las palabras es ruidoso. Y el cuarto es que no tienes ninguna habilidad culinaria. Es una teoría de la velocidad. Hoy en día esto no es así. Esto lo dije como nota al margen. La segunda enseñanza del Santo es trabajar sin enojarse. El gobernante debe hacer que el trabajo, el trabajo forzado y los impuestos sean justos y equitativos. Es decir, eliminar el resentimiento del pueblo. En tercer lugar, debes estar dispuesto pero no ceder. Esto significa que debemos centrarnos únicamente en la prosperidad y el desarrollo del país y no dejarnos llevar por la codicia excesiva. En cuarto lugar, estar orgulloso y no avergonzarse. Un líder debe ser tranquilo, pero no arrogante, no grosero y manejar los asuntos importantes con cuidado pero también con generosidad. El quinto es ser digno pero no feroz. Significa que debes ser digno, pero no feroz. Si usas tu autoridad para hacer cosas malas, el mensajero de la muerte te atrapará. Los dirigentes en particular deben tener cuidado. Primero se dijo que matar sin enseñar es un crimen. Es matar sin siquiera enseñar. En otras palabras, tienden una red y si algo queda atrapado, lo capturan inmediatamente y lo matan. En segundo lugar, si uno no observa los preceptos, se llama diatriba. Es ver la culminación sin siquiera ser notificado. En otras palabras, cuando alguien de repente exige sólo un resultado sin previo aviso, se llama acto violento. ¿Cómo puede el pueblo tolerar a alguien que abusa de su poder? En tercer lugar, aquel que tarda en dar órdenes se llama bandido. Significa dar órdenes negligentemente y luego esperar que se completen antes de la fecha límite. A un líder que es negligente en la gestión y supervisión y que sólo intenta cumplir con los plazos se le llama ladrón. El cuarto es el que es como una persona (Yujiyeoinya), y el que sale y recibe los bienes se llama Wijisa (Chulnapjiin Wijisa). Si eres tacaño con tus pagos, deberías ser más bien donativo. A esto se le llama ser tacaño con los pagos. También debéis conocer las cualidades de un líder, y así debéis acercaros a la mente de un caballero, y así debéis registrar las enseñanzas del santo.
