A SIGN IN A SHOE REPAIR STORE IN VANCOUVER THAT READ: We will heel you We will save your sole We will even dye for you.
Sign over a Gynaecologist’s Office: "Dr. Jones, at your cervix.”;
In a Podiatrist's office: "Time wounds all heels.”;
On a Septic Tank Truck: Yesterday's Meals on Wheels
At an Optometrist's Office: "If you don't see what you're looking for, You've come to the right place.”;
On a Plumber's truck : "We repair what your husband fixed.”;
On another Plumber's truck: "Don't sleep with a drip. Call your plumber.”;
At a Tyre Shop in Milwaukee : "Invite us to your next blowout.”;
On an Electrician's truck: "Let us remove your shorts.”;
In a Non-smoking Area: "If we see smoke, we will assume you are
on fire and will take appropriate action.”;
On a Maternity Room door: "Push. Push. Push.”;
At a Car Dealership: "The best way to get back on your feet - miss a car payment.”;
Outside a Muffler Shop: "No appointment necessary. We hear you coming.”;
In a Veterinarian's waiting room: "Be back in 5 minutes. Sit! Stay!”;
At the Electric Company: "We would be delighted if you send in your payment on time. However, if you don't, YOU will be de-lighted.”; In a Restaurant window: "Don't stand there and be hungry;
come on in and get fed up.”;
In the front yard of a Funeral Home: "Drive carefully. We'll wait.”;
At a Propane Filling Station: "Thank Heaven for little grills.”;
In a Chicago Radiator Shop: "Best place in town to take a leak.”;
And the best one for last…; Sign on the back of another Septic Tank Truck: "Caution - This Truck is full of Political Promises"
|
방쿠버에 있는 한 구두방에 붙여진 표지판 우린 당신의 발 뒤끔치(영어로 발뒷금치 발음이 치유란 뜻과 같은 발음이다)를 치유해드리고 우린 당신의 발 바닥 (영어로 영혼이란 단어와 발음이 비슷하다) 도 구원해드리고 우린 당신을 위해 염색(영어로 죽는다는 뜻과 같은 발음)까지 해 드려요.
부인과 의사 진료실에 붙여진 표지판 "존스 의사님이 당신의 자궁(영어로 자궁은 봉사란 뜻과 발음이 비슷하다)에"
발병전문가의 진료실에 "시간은 모든 발뒤끔치를 상하게한다 {치유하기보다는} ""시간은 발병나게한다."
오물추럭(똥물 추럭)에 있는 표지판 바퀴에 올려진 어제의 식사들.
검안사의 진료실에 "?으시는 게 보이지 않으신다면 제자리로 잘 ?아 오셨네요."
배관공의 추럭에 "우린 당신의 남편이 고친것을 수리합니다."
또하나의 배관공 추럭에 부쳐진 표지판 "떨어지는 물방울 들으시며 잠드시지 마요. 배관공을 불르세요."
밀워키에 있는 한 타이어 상점에 "빵구 다시 나면 저희를 불러 주세용"
전기 기사의 추럭에 "당신의 누전(영어로 빤스와 같은 발음)을 저희가 벗겨드립니다."
금연지역에 "연기나는 것을 보게 되면 우리는 당신이 불타고 있는 줄로 알고 적당한 조취를 취할 것임." 산부인과 문에 "밀어내, 밀어, 밀어내"
자동차 파는 곳에 "당신 자신의 다리위에 속히 다시 서시고 싶으시다면- 차 할부금 내시는 것 잊으시면 되죠."
머풀러(소음기 제거기) 파는 곳 밖에 붙여진 표지판 "예약 필요 없어요. 오시는 소리 들리니깐요."
수의사의 대기실에 "5분후에 돌아 올테니. 앉어! 가만있어!"
전기회사에 "지불금을 제 때에 내주시면 우리는 환해지도록 감사하겠습니다. 그러나 그러시지 않으시면, 당신네 {불꺼져} 환해지지 않게 될겁니다.
식당유리창에 "거기 서있지 마시고 배고프면 들어와 배불리세요."
장례식장앞 마당에, "운전 조심하세요. 우리는 기다릴 겁니다."
프로판 가스 넣는 곳에 "다행히 작은 석철(영어 철자가 여자애들과 비슷하다)들이 있으니 감사하도다."
시카고의 한 방열기 상점안에, "이 마을에서 오줌누기에 딱 좋은 곳"
그리고 끝으로 젤 멋진 표지판은, 오물(똥물)추럭뒤에 붙여진 표지판, "조심: 이 추럭엔 정치공약이 가득 차 있음" |