한강 (漢江)
한양천리 뱃길 따라
강물이 흐르는 곳
한 맺힌 민족의 설움 안고
말없이 흐르는 한강아
푸르디푸른 애수의 눈빛
머금은 채
오늘도 말이 없구나
민족상잔의 아픔 안고
영혼의 몸부림이
강물에 어린다
물 위를 맴도는
민족의 영령이여
민족아 민족아
그날을 잊지 말자
우리의 상처뿐인
아픔인 것을.
The Han River
along the waterways of Hanyangcheon-ri
where the river flows
with the sorrow of a nation
Silently flowing Han River
a blue-green look of sorrow
in one's pocket
You're quiet again today, aren't you?
The pain of nationalism.
The writhing of the soul
float in the river
hovering over the water
Spirit of the people,
national children of nations
Let's not forget that day
Only our wounds.
Pain.
AI. 이 시는 한강을 통해 한국 민족의 역사와 아픔을 담아 표현한 것으로 보입니다. 한강은 한반도의 큰 강으로서 민족의 상처와 역사, 아픔을 함께 나누는 장소로서 비유되고 있습니다. 이런 문학적인 작품을 통해 우리의 역사와 문화를 더 깊이 이해할 수 있습니다.
AI. This poem seems to express the history and pain of the Korean people through the Han River. The Han River is a big river on the Korean peninsula and is likened to a place where people share their wounds, history and pain.,Through these literary works, we can understand our history and culture more deeply.
2:49
지금 재생 중
Ricky Shayne - Mamy Blue