-오늘의 Expression!!!!!-
drop-dead gorgeous ~ (미모가)죽여주는
- Conversation -
A: Did you see her tonight?
B: Who?
A: I mean Christine. You must see her. She’s drop-dead gorgeous
A: 그 여자 오늘 저녁에 봤어?
B: 누구?
A: 크리스틴 말이야. 꼭 봐야 돼. 정말 끝내 주더군.
- learn more -
(비슷한 표현)
knock-out
<오늘의 표현>
drop-dead gorgeous (미모가) 죽여주는
She is drop-dead gorgeous.
그 여자 진짜 죽이는데……
아주 오래 전 우리는 발코니가 있는 옛 성의 모습을 그립니다.
이 곳에서 왕자는 지나가던 아름다운 아가씨를 보게 됩니다. 그리고는 한 발 한 발 더 가까이서 보기 위해
발코니의 끝으로 다가갑니다. 그리곤 떨어져 죽어버리죠. 바로 drop-dead gorgeous는 이렇게 어디서
떨어져 버려 죽을 정도로 아름답게 생긴 사람을 표현할 때 쓰는 말입니다.
출처 : http://www.busan-global.co.kr/