렘7:30
공주야!
정현종은 “우상도 시체요, 우상화하는 사람들도 시체이니 제발 우상화하지
말라(우상화는 죽음이니 에서)고 우상숭배의 파괴성을 경고한다. 산 하나님을
죽은 자 취급하고 거짓 신, 죽은 신을 하나님처럼 섬기는 자는 이미 죽은
존재요, 조가의 대상이다.
It's a princess!
Jung Hyun-jong warns of the destructive nature of idol worship, saying, "The
idolization is also a corpse, and the people who idolize are also corpses, so
please do not idolize (the idolization is death). Those who treat the living God
as dead, false gods, and serve the dead God as God are already dead, and
they are the objects of the funeral song.
-
이스라엘은 하나님의 성전에 심지어 가증한 우상까지 같이 두어 섬겼다. 어찌
그렇게 하고도 하나님께 바친 제사를 그분이 받으실 거리고 여길 수 있단 말인가.
그것도 모자라 도벳 사당을 건축하고 거기다가 자기 자녀를 불살라 제물로 바쳤다.
요시아가 종교개혁 때 타파한 도벳 사당이 그의 아들 여호야김 때 다시 세워진
것이다.
Israel served God's temple with even a hateful idol. How can he still receive and
regard the memorial service offered to God. Not enough, he built a Dovet shrine
and burned his children to sacrifice them. The Dovet shrine, which Josiah broke
down during the Reformation, was rebuilt during the reign of his son Jehoiakim.
-
”짓무른 백합이 잡초보다 더 악취를 내듯이“, 최상의 것이 썩으면 최악이 된다.
우리 자녀들이 세속의 제단에 제물로 바쳐지는 교육은 아닌가? 나는 하나님과 가증한
우상을 같이 섬기는 교회를 만들고 있지는 않은가? 하나님은 성전이 파괴되고 유린
당하는 것은 물론이고 도벳 사당이 있는 힌놈의 골짜기에 더는 그들의 시신을 묻을
곳이 없어서 들짐승들의 밥이 되도록 버려두게 하실 것이다.
"Just as a squishy lily stinks more than a weed," the best is the worst when it rots.
Isn't it education where our children are sacrificed to the world's altar? Aren't I
building a church that serves God and hateful idols together? God will not only
destroy and destroy the temple, but also leave their bodies in the valley of Hinom,
where the Dovet shrine is located, to be food for wild animals.
-
더는 영광의 도시 예루살렘, 희락의 도시 예루살렘을 볼 수 없고, 기뻐하는 소리, 즐거워
하는 소리, 신랑과 신부의 소리가 끊어진 끔찍한 도시가 되게 하실 것이다. 자녀의 선물을
멸시한 이들에게 다시는 결혼의 기쁨을 누리지 못하게 하시는 것이다. 우리가 우상에게
정성껏 바친 자녀가 용케도 세상에서는 영광과 자랑이 될지 모르지만, 우리에게는 짐이요
가시요 근심거리가 되어 돌아올지도 모른다.
You will no longer see Jerusalem, the city of glory, the city of joy, and will make it a
terrible city where the sound of joy, the sound of joy, the sound of joy, and the sound of
the bride and groom have been cut off. Those who despise their children's gifts will never
be allowed to enjoy the joy of marriage again. Our devoted children to our idols may be
honored and proud in the world, but they are our burden Go away. You may return as a
concern.
-
우상숭배자들, 하나님의 성전을 모독한 자들, 하나님께 수치를 안겨준 자들에 대한 심판은
죽음으로 끝나지 않을 것이다. 대적들이 유다 백성들의 뼈를 묘실에서 꺼내 비료(분토)가
될 때까지 흩어놓게 하실 것이다. 그렇더라도 유다 백성들이 하나님 대신 섬기던 하늘의 해와
달과 별들은 무심히 보고만 있을 뿐 아무 도움도 못 줄 것이다.
he judgment of idolatryers, those who blasphemed God's temple, and those who brought
shame to God will not end in death. The enemy will take the bones of the people of Judah
out of their graves and scatter them until they become manure. Even so, the sun, moon,
and stars in the sky, which the people of Judah served in place of God, will only watch
carefully and will not help.
-
왕과 백성과 종교지도자들 모두 예외 없이 치욕을 당할 것이다. 간신히 이 극심한 심판에서
살아남은 자들도 이런 참담한 상황 앞에서 차라리 일찍 죽는 것이 더 나았을 것이라고 탄식
할 것이다. 죽는 것보다 더 나은 삶이 오기 전에 주님께 돌아가자.
헛된 것을 좇아 사는 자의 미래는 어떻게 될까?
ll kings, people and religious leaders will be humiliated without exception. Even those who
managed to survive this extreme judgment would have lamented that they would have
rather died early in the face of this disastrous situation. Let us return to the Lord before a
better life comes than death. What will be the future of those who live in pursuit of futility?
-
죽음의 골짜기(30-34)
a.여호와의 분노 이유:30-31
b.죄에 대한 징벌:32-34
죽은 자와 남은 자의 결과(8:1-3)
a.죽은 자가 당할 수치:1-2
b.남은 자가 당할 일:3
-
여호와께서 말씀하시되(30a)
유다 자손이 나의 눈앞에 악을 행하여(30b)
내 이름으로 일컬음을 받는 집에(30c)
그들의 가증한 것을 두어 집을 더럽혔으며(30d)
-
힌놈의 아들 골짜기에(31a)
도벳 사당을 건축하고(31b)
그들의 자녀들을 불에 살랐나니(31c)
내가 명령하지 아니하였고(31d)
-
내 마음에 생각하지도 아니한 일이니라(31e)
그러므로 여호와께서 말씀하시니라(32a)
날이 이르면 이곳을 도벳이라 하거나(32b)
힌놈의 아들의 골짜기라 말하지 아니하고(32c)
-
죽임의 골짜기라 말하리니(32d)
이는 도벳에 자리가 없을 만큼 매장했기 때문이니라(32e)
이 백성의 시체가(33a)
공중의 새와 땅의 짐승의 밥이 될 것이나(33b)
-
그것을 쫓을 자가 없을 것이라(33c)
그 때에 내가(34a)
유다 성읍들과 예루살렘 거리에 기뻐하는 소리(34b)
즐거워하는 소리(34c)
-
신랑의 소리(34d)
신부의 소리가 끊어지게 하리니 땅이 황폐하리라(34e)
여호와의 말씀이니라(1a)
그때에 사람들이(1b)
-
유다 왕들의 뼈와 그의 지도자들의 뼈와(1c)
제사장들의 뼈와 선지자들의 뼈와(1d)
예루살렘 주민의 뼈를(1e)
그 무덤에서 끌어내어(1f)
-
그들이 사랑하며 섬기며 뒤따르며(2a)
구하며 경배하던(2b)
해와 달과 하늘의 뭇 별 아래에서 펼쳐지게 하리니 (2c)
그 뼈가 거두이거나 묻히지 못하여(2d)
-
지면에서 분토 같을 것이며(2e)
이악한 민족의 남아 있는 자(3a)
무릇 내게 쫓겨나서(3b)
-
각처에 남아 있는 자들이(3c)
사는 것보다 죽는 것을 원하리라(3d)
만군의 여호와의 말씀이니라(3e)
-
세대가 끊어지다_
be cut off from generation to generation
관계가 끊어지다_
lose one's relationship
기쁨이 끊어지다_
lose one's joy
-
주께서 노하시면 오고 가는 모든 세대를 끊어 버리시는 것을 봅니다. 주
님, 제가 주께 범죄 하였나이다. 불쌍히 여기사 용서하옵소서.
기뻐하는 소리, 즐거워하는 소리, 신랑의 소리, 신부의 소리가 끊어지게
하니 땅이 황폐할 것이며 내게 쫓겨나서 남아 있는 자들이 사는 것보다
죽는 것을 원할 만큼 무시무시한 심판을 거두소서.
When the LORD is angry, I see that he cuts off all generations that come
and go. Lord, I have sinned against you. Please forgive me for being so
pitiful. The sound of joy, the sound of joy, the sound of the bridegroom,
the sound of the bride will be cut off, so that the earth will be desolate,
and I will be driven out of it and make a terrible judgment enough to want
those who remain to die rather than live.
2023.7.22.sat.Clay