When I am down and, oh my soul, so weary When troubles come and my heart burdened be Then, I am still and wait here in the silence Until you come and sit awhile with me
내 영혼이 힘들고 지칠 때 괴로움이 밀려와 나의 마음을 무겁게 할 때 당신이 내 옆에 와 앉으실 때까지 나는 여기에서 고요히 당신을 기다립니다.
You raise me up, so I can stand on mountains You raise me up, to walk on stormy seas I am strong, when I am on your shoulders You raise me up, to more than I can be
당신이 나를 일으켜 주시기에, 나는 산에 우뚝 서 있을 수 있고 당신이 나를 일으켜 주시기에, 나는 폭풍의 바다도 건널 수 있습니다. 당신이 나를 떠받쳐 줄 때 나는 강인해 집니다. 당신은 나를 일으켜, 나보다 더 큰 내가 되게 합니다.
You raise me up, so I can stand on mountains You raise me up, to walk on stormy seas I am strong, when I am on your shoulders You raise me up, to more than I can be
당신이 나를 일으켜 주시기에, 나는 산에 우뚝 서 있을 수 있고 당신이 나를 일으켜 주시기에, 나는 폭풍의 바다도 건널 수 있습니다. 당신이 나를 떠받쳐 줄 때 나는 강인해 집니다. 당신은 나를 일으켜, 나보다 더 큰 내가 되게 합니다.
You raise me up, so I can stand on mountains You raise me up, to walk on stormy seas And I am strong, when I am on your shoulders You raise me up, to more than I can be You raise me up, to more than I can be
당신이 나를 일으켜 주시기에, 나는 산에 우뚝 서 있을 수 있고 당신이 나를 일으켜 주시기에, 나는 폭풍의 바다도 건널 수 있습니다. 당신이 나를 떠받쳐 줄 때 나는 강인해 집니다. 당신은 나를 일으켜, 나보다 더 큰 내가 되게 합니다.
[Secret Gardon's Original] (2002)
[Josh Groban Ver.] (2003)
[Westlife Ver.] (2005)
May It Be
May it be an evening star 저녁별이 당신을 shines down upon you 비추게 하소서 May it be when darkness falls 어둠이 드리워질 때
your heart will be true 당신의 마음이 진실하게 하소서 you walk a lonely road 당신은 외로운 길을 걷고 있지요 oh! How far you are from home 오! 당신은 얼마나 멀리 집을 떠나 있나요?
Mornie utuli(darkness has come) 어둠이 밀려왔지만 Believe and you will find your way 믿음을 가져요 그럼 당신은 당신의 길을 찾을 거예요 Mornie alantie(darkness has fallen) 어둠이 드리워졌지만
A promise lives within you now 지금 약속이 당신 안에서 살아 있지요
May it be shadow's call 망령의 외침이 will fly away 사라지게 하소서
May it be your journey on 낮같이 환히 밝히는
To light the day 여정이 되게 하소서 When the night is overcome 어둠을 극복하면
You may rise to find the sun 당신은 아침에 일어나 태양을 볼 거예요
Mornie utuli(darkness has come) 어둠이 밀려왔지만 Believe and you will find your way 믿음을 가져요 그럼 당신은 당신의 길을 찾을 거예요
Mornie alantie(darkness has fallen) 어둠이 드리워졌지만 A promise lives within you now 지금 약속이 당신 안에서 살아 있지요 A promise lives within you now 지금 약속이 당신 안에서 살아 있지요
[Enya's Original] (2001)
I Dreamt I Dwelt In Marble Halls
I dreamt I dwelt in marble halls, With vassals and serfs at my side. And of all who assembled within those walls That I was the hope and the pride.
I had riches too great to count of a high ancestral name. But I also dreamt, witch pleased me most, That you loved me still the same. That you loved me you loved me still the same. That you loved me you loved me still the same.
I dreamt that suitors sought my hand, That knights upon bended knee, And with vows no maiden heart could with stand, They pledged their faith to me.
And I dreamt that one of that noble host Came forth my hand to claim. But I also dreamt, which charmed me most, That you loved me still the same. That you loved me you loved me still the same. That you loved me you loved me still the same.
나는 대리석 궁전에 사는 꿈을 꾸었어요. 가신들과 시종들을 내 곁에 두었고 그 대리석 궁내에 모인 모든 사람들 가운데 내가 그들중 희망이요 자부심이었던 꿈을..
꿈속에서 나는 고상한 귀족 가문 출신으로서 헤아릴 수 없을 만큼 많은 재물을 가졌던 꿈을.. 하지만 꿈속에서 내가 무엇보다 행복했었던 것은 그대가 여전히 나를 사랑하고 있었다는 거예요.
나는 구혼자들이 내 손을 잡으려고 애쓰는 꿈을 꿨어요. 기사들이 구애의 무릎을 꿇고서 어떤 처녀의 마음도 저항할 수 없는 사랑의 맹세를 바치며 그들이 나에게 사랑의 충성을 맹세하던 꿈을 말이예요.
그리고 고상한 귀족들중 한사람이 앞으로 나와 내 손에 사랑을 맹세하기도 했죠. 하지만 꿈속에서 무엇보다 나를 매혹시킨 것은 당신이 여전히 나를 사랑하고 있다는 사실이었지요.
첫댓글 감사합니다