도덕경 본문 제44장 해설 -명예 돈은 몸을 소중하고 값지게 하지..
名與身孰親, 身與貨孰多, 得與亡孰病.
명여신숙친, 신여화숙다, 득여망숙병.
是故甚愛必大費, 多藏必厚亡, 知足不辱, 知止不殆, 可以長久.
시고심애필대비, 다장필후망, 지족불욕, 지지불태, 가이장구.
本文 第 四十四章 = 이름과 더불어 심신 중에 어느 것이 더 친근 한 것인가? 몸과 재물 중 어느 것이 더 소중한 것인가? (*가치가 많은것인가?) 얻음과 더불어 없앰에 있어 어느것이 병됨인 것인가? 이러므로 심하게 사랑하면 필히 크게 심신의 씀을 가져와 허비케되고 많이 갈무리면 필히 없어짐도 두터워 진다 넉넉함을 알음 욕되지않고 머물를줄 알음 위태롭게 되지않으니 바르게 오래도록 길게 간다 할 것이다
* 명예와 몸 사이에서 어느 것이 더 소중한 것인가? 몸과 재화사이에서 어느 것이 그 더 값진 것이 많다할 것인가? 얻음과 더불어 잃어버림 사이에서 어느 것을 병됨을 여길 것인가? 이러므로 심하게 사랑하면 필히 그 낭비도 큰 것이 될 것이다 많은 것을 저장하게 된다면 잃어 없애는 것도 두텁게될 것이다 족함을 알면 욕되지 않고 머무를 줄 알면 위태롭지 않다 이런 것을 장구한 버팀을 바르게 한다할 것이다 [ 또는, 바로 장구한 버팀이라 할 것이다]
蘇註 소주
先身而後名 貴身而賤貨 猶未爲忘我也 忘我者 身且不有 而 於名與貨乎
선신이후명 귀신이천화 유미위망아야 망아자 신차불유 이황어명여화호
然貴以身爲天下 非忘我不能 故使天下知名之不足 親貨之不足多 而后知
연귀이신위천하 비망아불능 고사천하지명지부족 친화지부족다 이후지
貴身知貴身 而后知忘我 此老子之意也 不得者 以亡爲病 及其旣得而患失
귀신지귀신 이후지망아 차노자지의야 부득자 이망위병 급기기득이환실
則病又有甚於亡者 惟齊有無 均得喪 而後無病也 愛甚 則凡可以求之者
즉병우유심어망자 유제유무 균득상 이후무병야 애심 즉범가이구지자
無所不爲 能無費乎 藏之多 則攻之者必衆 能無亡乎.
무소불위 능무비호 장지다 즉공지자필중 능무망호.
* 소씨 주석하대. 몸을 앞세우고 명분을 뒷전으로 하고 몸을 귀하게 여기고 재물을 천박히여김 오히려 나라는 존재를 잊지 못하는것같다 나라는 존재를 잊는다면 육신 또한 두려 않을터인데 (*돌보지 않을터인데) 항차 명분과 재물이야 말할나위 있을건가? 그러히 몸을 귀하게 여겨선 천하를 위하려는게 나라는 존재를 잊지못하는걸 잘못함인지라 그러므로 천하로 하여금 명분이란게 넉넉하게 가까히 할 것 아니고 재물이란것도 넉넉하게 많이 가질게 아닌걸 알으킨후에 육신의 귀함을 알게 한다 심신의 귀함을 알은후에 나라는 존재를 잊게함을 알게 한다 이런게 노자님의 뜻이다 얻지 못하는 자는 얻는걸 갖고 병됨을 삼다가 그 이미 얻음에 밋쳐선 잃어 버릴까 근심하나 곧 병됨이 또한 얻을려 할적보다 더심함이있게 된다
오직 있고 없음을 다스려서 고르게 (*상함 喪=상은 夷와 통한다고 봐서 다같아 고르게 문드러져서 평이한걸 뜻한다할것임 따라서) 평등함을 얻은후에 병됨이없다 할 것이다 좋아하는게 심할 것 같으면 무릇 그렇게(*바르게) 찾으려는게 잘허비함이 없다 아니할바 없다 할것인가? {(* 그러니까 사랑하는게 더욱 심하면 구해 나서는 것을 심하게 하여 그로인한 힘(마음씀의 또는 덕)의 낭비적 소모가 심하다는 뜻이다)} 갈무린게 많으면 쳐들어와 빼앗으려는자 많을것이니 잘망하지 않는다 할것인가?
呂註 여주
列士之所徇者名也 而至於殘生傷性 則不知身之親於名也 故曰名與身孰親
열사지소순자명야 이지어잔생상성 즉부지신지친어명야 고왈명여신숙친
貪夫之所徇者貨也 而至於殘生傷性 則不知身之多於貨也 故曰身與貨孰多
탐부지소순자화야 이지어잔생상성 즉부지신지다어화야 고왈신여화숙다
所徇者名 則世謂之君子 所徇者貨 則世謂之小人 君子小人之所徇 雖或不
소순자명 즉세위지군자 소순자화 즉세위지소인 군자소인지소순 수혹부
同 而亡其所存則一也 然則得名與貨而亡其存 則不知亡之病於得也 故曰
동 이망기소존즉일야 연즉득명여화이망기존 즉부지망지병어득야 고왈
得與亡孰病 是故愛名欲以貴其身也 以甚愛之故 幷其良貴而失之 是大費
득여망숙병 시고애명욕이귀기신야 이심애지고 병기량귀이실지 시대비
也 蓄貨欲以富其身也 以多藏之故 幷其至富而害之 是厚亡也 夫唯有德者
야 축화욕이부기신야 이다장지고 병기지부이해지 시후망야 부유유덕자
知至貴之在己而無待於名也 故知足而不辱 知至富之在己 而無待於貨也
지지귀지재기이무대어명야 고지족이불욕 지지부지재기 이무대어화야
故知止而不殆 不辱不殆 則可以長久矣.
고지지이불태 불욕불태 즉가이장구의.
* 여씨 주석하대. 열열한 선비가 쫒는 것은 명분이라서 삶을 쇠잔시키고 본성을 손상시킴에 이르러선 심신이 명분보다 더 가까운것인줄 모른다 그런까닭에 말하길 명분과 더불어 심신중 어느게 더 친근한가 하고 탐욕가진 남자의 쫒는 것은 재물이라서 삶을 쇠잔시키고 본성을 손상시킴에 이르러선 몸이 재물보다 더 값어치가 많이 나가는 줄 모른다 (*즉 몸이 재물보다 더 소중한것인줄 모른다) 그러므로 말하길 몸과 더불어 재물중 어느것이 더 소중한가 하고 명분을 쫒는자인면 세상에선 그를갖다 군자라하고 재물을 쫓을 것 같으면 세상에선 그를 소인이라 한다
군자와 소인이 추구하는바 비록 혹여 같지 않아도 그 존재하는걸 없애버림에 있어선 한가지임인 것이다 그렇다면 명분과 재물을 얻어서 그 존재(*가진것)하는 것을 없애면 망하는(*없애버리는) 병됨이 얻음에서 온다는 걸 모른다 할 것이다 그런 까닭에 말하길 얻음과 함께 없앰중 어느 것이 병 된 것인가 함인 것이다 이러므로 명분을 좋아해서 그몸을 귀하게 하고자 하는 자 너무 심하게 사랑함으로써 아울러 그 좋은 귀함을 상실케 되니 이 큰 (*덕)의 허비(*소모)라 하는 것이다 재물을 축적하여 그 일신을 부유롭고자 함은 많은걸 갈무리게 되므로 아울러 그 지극한 부요로움이 되려 해로움이 되어 이 망하게 됨이 두텁다 함인 것이다 대저 오직 덕을 가진자 지극한 귀함이 자기에게 있음을 알아서 명분을 기다림이 없는지라
그러므로 넉넉함을 알면 욕됨이 없다 하는 게요 지극한 부요로움이 자기에게 있는 줄 알아서 재물을 기다림이 없는(*긁어 모을려 함이 없는)지라 그런 까닭에 자제 할줄 알아서 위태롭게 되지 않는다는 것이다 욕되지 않고 위태롭지 않으면 그러한 처세술의 방도 (*길의 깨우침) 오래도록 존재케 된다 할 것이다
朴註 박주
多猶重也 亡猶失也 名比於身名 爲疎而身爲親身 比於貨 身爲重而貨爲輕
다유중야 망유실야 명비어신명 위소이신위친신 비어화 신위중이화위경
疎名輕貨 保身之術 重貨親名 生之道 此得失之辨也 故曰得與亡孰病 愛
소명경화 보신지술 중화친명구생지도 차득실지변야 고왈득여망숙병 애
名甚者 至殉以身 所費者大藏 貨多者或害其生 所亡者厚 知足者無藏貨之
명심자 지순이신 소비자대장 화다자혹해기생 소망자후 지족자무장화지
累 知止者無愛名之失 所以不辱不殆 而能長久也
루 지지자무애명지실 소이불욕불태 이능장구야
* 박씨 주석하대. 多=다 즉 많다는 것은 重=중 즉 소중함과 같다 亡=망이란 失=실 즉 잃어 버린다는 뜻이다 명분을 심신에비길 것 갗으면 명분은 성긴것(*소원한 것 =거리가 먼것)이되고 심신은 친근한게 된다 몸을 재물과 비겨 본다면 몸은 소중한게 되고 재물은 가벼운게 된다 명분을 성길 게 여기고 재물을 가벼히 여기는 게 몸을 보전하는 방책이다 재물을 소중히 여기고 명분을 친근히함 삶에 보람 있음을 갖추고자 하는 것이니 이는 얻고 잃음의 분변 인지라 그러므로 말하길 얻음과 더불어 없앰중 어느 것이 병되는 것인가 하고 명분 사랑하길 심하게 하는 것은 몸을 순직함에 이르게 하니 소모 허비하는바가 크다 할 것이다
크게 많은 재물을 갈무리는 자는 혹여 그삶을 해롭게 하니 잃어 버리는게 (*없애버리는게) 두텁다 할 것이다 넉넉함을 아는 자 재물을 갈무리는 데 얽매임이 없고 자제할 줄 아는 자 사랑하는 게 없으리니 명분을 잃어버리면 욕되지 않고 위태롭게 되지 않아서 잘 장구하게 갈 수 있다 할 것이다