***** nreves of steel *****
(강심장, 담력)
Tips=[1]= "nerves"는 "용기,대담성"이란 뜻을 같이고있다.
그리고 "steel"은 "강인함을 상징하는 단어이다.
그래서 오늘의 표현은 "강심장,담력"이란 의밀 쓰인다.
(1718) (A) I was scared to death,
but Jagger faced the thugs bravely.
(B) Wow, he really has nerves of steel.
(A) Yeah, I was quite impressed. He didn't back don at all.
=scared to death:너무무서운 =face:마주하다 =thug:폭력배
=bravely:용가마게 =impressed:감명을 받은 =back down:물러서다
[본문 해석]
(A) 나는 정말이지 무서웠는데, 재거가 용감하게 깡패들을 상대하드군요.
(B) 와, 대단한 강심장이네요.
(A) 네, 꽤 인상적이였어요. 전현 물러서지 않더라구요.
Tips=[2]= English Review
[in the cards /있음직한]
(A) If you keep doing well on your interviews.
I think a job for you at this company is in the cards!
(이어질 면접들에서 계속 좋은 모습보여주시면, 이 회사에서 당신이 일할 자리가 있지 않을가 싶군요!)
(B) Thank you so much.
When can I look forward to the next round of interviews?
I've really been learning a lot through
this interviewing process.
(정말 감사합니다. 다음 회사 면접은 언제쯤으로 기대하면 될가요?
이 면접과정을 통해서 정말 많은것을 배우고 있습니다.)
[Similar and related expressions]
** If you keep doing well on your interviews.
I think a job for you at the company is likely!**
(이어질 면접들에서 ㄱ속적인 좋은 모습 보여 주시면 이 회사에서 당신이 일할 자리가 있지 안ㅎ을가 합닏.)