LEVEL( 1 ) : 17 회-(재시) |
|
|
정규반명 |
6C라 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
채 점 자 |
MIREU |
■ "똑따백" 배점 |
|
|
|
|
|
|
|
채 점 일 |
2011-09-08 |
성 명 |
강세 |
연음 |
발음 |
I.S.N |
종 합 |
|
등급 |
특성 |
4점 |
등급 |
특성 |
4점 |
등급 |
특성 |
4점 |
등급 |
특성 |
4점 |
16점 |
김경아 |
D |
1 |
1 |
D |
2 |
1 |
D |
1 |
1 |
C |
3 |
2 |
5 |
D |
안지윤 |
D |
1 |
1 |
D |
1 |
1 |
D |
1 |
1 |
C |
4 |
2 |
5 |
D |
은수정 |
D |
3 |
1 |
D |
2 |
1 |
D |
1 |
1 |
D |
1 |
1 |
4 |
D |
이은비 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
F |
이현욱 |
D |
1 |
1 |
D |
2 |
1 |
D |
1 |
1 |
D |
1 |
1 |
4 |
D |
임수빈 |
D |
1 |
1 |
D |
1 |
1 |
D |
1 |
1 |
D |
1 |
1 |
4 |
D |
조현정 |
C |
2 |
2 |
D |
1 |
1 |
D |
1 |
1 |
C |
2 |
2 |
6 |
D |
최문영 |
C |
3 |
2 |
D |
1 |
1 |
D |
1 |
1 |
C |
2 |
2 |
6 |
D |
나종진 |
C |
2 |
2 |
D |
1 |
1 |
D |
1 |
1 |
C |
3 |
2 |
6 |
D |
안지영 |
C |
3 |
2 |
D |
2 |
1 |
D |
1 |
1 |
C |
4 |
2 |
6 |
D |
박채완 |
D |
1 |
1 |
D |
1 |
1 |
D |
1 |
1 |
C |
4 |
2 |
5 |
D |
배지윤 |
D |
2 |
1 |
D |
2 |
1 |
D |
2 |
1 |
D |
1 |
1 |
4 |
D |
서준호 |
D |
1 |
1 |
D |
1 |
1 |
D |
1 |
1 |
C |
4 |
2 |
5 |
D |
장연수 |
D |
1 |
1 |
D |
2 |
1 |
D |
1 |
1 |
C |
4 |
2 |
5 |
D |
장승희 |
D |
1 |
1 |
D |
2 |
1 |
D |
1 |
1 |
D |
1 |
1 |
4 |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
■ "똑따백" 잘하려면 ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
김경아 |
|
아직 더듬거리는 실수를 한 부분이 있었습니다. 인토네이션은 원본과 비슷하게 잘 하셨는데 실수하신 부분이 있었어요. That send fire and smoke high into the air 에서 fire 이 높은톤이 아니라, 굵은 글씨로 표현된 부분이 높은톤이에요. Inside 도 in 에 강세있다고 말씀드렸는데, 계속 side을 높여서 읽으셨습니다. That lights the houses 에선 lights 에 s 빠뜨리셨습니다. |
안지윤 |
|
높은톤과 낮은톤의 차이가 좀 더 확실히 구분지어졌으면 좋겠습니다. 지금은 별로 차이가 안나서 모노톤으로 들려요. part of Italy 연음처리가 여전히 어색합니다. The engine makes the electricity/ that lights the houses/ at night 에서 본인 마음대로 인토네이션하셨는데, 굵은 글씨로 표현된 부분이 높은톤이에요. |
은수정 |
|
아직 인토네이션이나 강세표현이 약합니다. Inside 에선 in에 강세가 있는데, 다른부분과 확연하게 비교되게 강하게 읽어주셔야합니다. Italy는 이달리 라고 발음하셨는데 잘못된 발음입니다. 고쳐주세요. |
이은비 |
|
녹음파일이 없습니다. |
이현욱 |
|
첫부분은 강세나 인토네이션 모두 자신감있게 잘 읽으시다가, 뒤로갈수록 한단어 한단어 더듬더듬 읽고 인토네이션도 어색했어요. 끝까지 노력해주세요. Inside 에선 in 에 강세가 있습니다. 계속 side을 높여서 읽으셨는데, 고쳐주세요. |
임수빈 |
|
강세표현이 많이 늘었어요. Electricity 에서 tri 에 강세 들어가는거 잘 읽어주셨어요. 그런데 인토네이션 표현이 아직 많이 부족합니다. 원본을 듣고 높은톤으로 읽히는부분을 잘 파악해서 그대로 읽을수 있도록 노력해주세요. |
조현정 |
|
지적받은 부분이 개선되었습니다. 원본과 비슷하게 리딩 잘 하셨어요. Part of Italy 연음으로 연결해서 읽어주세요. |
최문영 |
|
코멘트 반영하려고 노력 많이 하셨네요. 잘 하셨어요. 그런데 틀린곳을 고치려고 하시다 보니까 읽을때 멈칫거리는 부분이 좀 많았어요. 읽는연습하실때, 원본을 틀어놓고 연습하시면 속도조절하는데 도움이 됩니다. |
나종진 |
|
발음도 훨씬 자연스러워졌고, 강세표현이 좋습니다. 그런데 아직은 발음하실때 힘이 너무 많이 들어가는 경향이 있어요. 원본을 최대한 많이 들으면서 자연스럽게 읽을수 있도록노력해주세요. |
안지영 |
|
원본의 인토네이션은 잘 파악하고 계신데, 아직 발음이 많이 딱딱하고 연음처리가 부족합니다. Part of Italy 는 연음으로 읽어주세요. Italy 발음하실때 t 는 약하게 해주세요. |
박채완 |
|
전체적으로 원본과 비슷한곳에서 강세주고 높은톤으로 읽고 하셨어요. 잘하셨습니다. Part of Italy 는 연음으로 읽어주세요. Electricity는 tri 에 강세있습니다. Lec이 아니에요. |
배지윤 |
|
더듬거리고 한단어 한단어 읽다보니 인토네이션도 어색하고, 연음처리가 안되고있습니다. Elec. Tri. City. 이런식으로 끊어읽는 버릇을 고쳐주세요. 최대한 읽는연습 자주 해서 자연스럽게 읽을 수 있도록 노력 많이 해주세요. |
서준호 |
|
원본의 인토네이션을 잘 파악하고 계신데, 아직 연습량이 부족해서 더듬거리거나, 연음처리가 어색했습니다. 읽는 연습 많이 해주세요. Many miles deel into Earth 자연스럽지 못합니다. Part of Italy 연음으로 읽어주세요. |
장연수 |
|
강세나 인토네이션 표현 노력 많이 하셨는데, 아직 원본과 비교했을때 어색한 부분이 많았어요. mountain을 마운테인 이라고 읽으셨는데 잘못된 발음입니다. Inside 는 In에 강세가 있습니다. Side 까지 높여서 읽으시면 안돼요. |
장승희 |
|
원본의 인토네이션 파악은 잘 하신것같은데, 읽는 연습이 부족해서 더듬거리는 실수를 많이 하셨네요. or shake the ground 에서 shake 이 높은톤이 아니라 or 과 ground 가 높은톤입니다. Italy는 이태리라고 발음 하셨는데 잘못된 발음이에요. 원본 다시 들어보세요. |