***** earn a packet *****
(많은 돈을 벌다)
Tips=[1]= "packet"은 "많은 돈"이란 뜻을 걎이고 있어서
오늘의 표현은 "많은 돈을 벌다"라는 의미로 쓰였다.
(1731)(A) How's Sarah doing these days?
Did you hear anything about her?
(B) Don't you know that she earned a packet
from her latest perfume?
(A) Really? That's really great!!
I'll give her a call today
=these days:요즈음 =latest:최신의 =perfume:향수
=give someone a call:~에게 전화하다
[ 본문 해석]
(A) 요즘 사라는 어떻게 지내요? 들은 소식 있어요?
(B) 최근에 만든 향수로 떼돈을 번지 몰라요?
(A) 그래요? 정말 잘 됐네요. 오늘 전화해 봐야겠네요.
Tips=[2]= English Review
[Fill in for (someone) /~을 대신하다]
(A) I heard that you'r going on vacation next week!
Where aare you going?
(다음 주에 흇가가신다는 소식 들었어요! 어디로가세요?)
(B) I'm going to Hawaii. I'm so excited,
By the way, Suzie will be filling in for me while I'm gone.
If you need anything, feel free to contact her.
(하와이에 갑니다. 정말 기대가 돼요. 그나저나 제가 없는 동안 슈지씨가 제 일을 대신 할거예요.
필요한 일이 있으면 그녀에게 편하게 연락하면 됨니다.)
(A) I'll do that, thanks. Have a great trip!
(그럴게요. 감사합니나. 여행 잘 단여오세요.)
[Similar and related expressions]
** By the way, Suixi will take over while I'm gone.**
(그나저나 제가 없는 동안 Suxie가 제 일을 맞을거예요.)