|
|
.
생명의 말씀/Word of Life ( 한국어, English. తెలుగు, தமிழ், . नेपाली, Kiswahili, Español,日本語. 中国語)
1. 한국어 (개혁한글)
요한복음 20:24-27 열 두 제자 중에 하나인 디두모라 하는 도마는 예수 오셨을 때에 함께 있지 아니한지라 다른 제자들이 그에게 이르되 우리가 주를 보았노라 하니 도마가 가로되 내가 그 손의 못자국을 보며 내 손가락을 그 못자국에 넣으며 내 손을 그 옆구리에 넣어 보지 않고는 믿지 아니하겠노라 하니라 여드레를 지나서 제자들이 다시 집안에 있을 때에 도마도 함께 있고 문들이 닫혔는데 예수께서 오사 가운데 서서 가라사대 너희에게 평강이 있을찌어다 하시고 도마에게 이르시되 네 손가락을 이리 내밀어 내 손을 보고 네 손을 내밀어 내 옆구리에 넣어보라 그리하고 믿음 없는 자가 되지 말고 믿는 자가 되라
* 예수님께서 십자가에 죽으신 후에 그의 약속대로 부활하셨습니다. 그의 제자들은 예수를 죽인 유대인들이 두려워서 한 곳에 숨어있었다. 그때 부활하신 예수님이 그들 가운데 나타나셨습니다. 이를 본 제자들이 너무나 놀라고 기뻐하였다.
그때 그의 제자 도마 홀로 그들과 함께 있지 않았다. 제자들이 그에게 예수님이 부활하셨다는 것을 말했다.
도마는 예수님이 부활하셨다는 소식을 믿지 못하고 말했다 “ 나는 예수님의 손에 못 자국을 보고 내 손가락을 그 못자국에 넣어보고, 그의 옆구리의 상처에 나의 손가락을 넣어보아야 한다. 그러면 내가 예수님이 부활하신 것을 믿을 것이다.”
그리고 팔일 후에 예수님이 그들에게 다시 나타나셨습니다. 그 때는 도마도 함께 있었다. 예수님이 도마에게 말씀하셨습니다. “도마야 너의 손가락을 나의 손에 넣어보고 나의 옆구리에 넣어보라. 그리고 나의 부활을 믿으라. 믿음 없는 자가 되지 말고, 믿는 자가 되라” 그 때 도마가 예수님의 부활을 믿은 것이다.
요한복음 20:28-29 도마가 대답하여 가로되 나의 주시며 나의 하나님이시니이다 예수께서 가라사대 너는 나를 본 고로 믿느냐 보지 못하고 믿는 자들은 복되도다 하시니라
도마는 예수님이 부활하신 것을 직접 본 후에 예수님이 하나님이신 것을 고백했다. 그전까지는 그가 예수님과 함께 다니며 전도하였으나 예수님이 하나님 자신이라는 것을 믿지 못한 것이다.
예수님께서 말씀하셨습니다. “나를 보고 나를 믿는자보다 나를 보지 않고도 나는 믿는 자가 더 복되도다” 말씀하신 것입니다.
지금 우리는 세상에 계신 예수님을 볼 수 없습니다, 그러나 우리는 예수를 구원자로 믿습니다. 오늘날 예수님의 말씀에 순종하는 자들이 그 때 예수를 보고 믿었던 자들보다 더 주님의 은혜와 사랑을 받는 것이다.
<u>죄를 회개하고 성령을 받고 성령의 인도를 따라 사는 자들이 천국에서 더 큰 상급을 받는 것이다.</u>
성령은 인간의 눈에 보이지 않습니다. 그러나 성령은 우리 가운데 역사하여 우리에게 성경을 깨닫게 하시고, 죄를 지적하여 회개케 하시고, 주님의 말씀에 순종할 수 있는 힘을 주십니다.
<u>성령의 인도를 순순히 따르는 자들은 이 땅에서도 복을 받고 천국에 가서 주님과 함께 영원히 살게 되는 것입니다.</u>
-----------------------------------------------------------
2. English (NIV)
John 20:24-27 Now Thomas (also known as Didymus), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came. So the other disciples told him, “We have seen the Lord!” But he said to them, “Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side, I will not believe.” A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you!” Then he said to Thomas, “Put your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe.” * After Jesus died on the cross, He rose again just as He had promised. His disciples were hiding in a certain place because they were afraid of the Jews who had killed Jesus. At that time, the risen Jesus appeared among them. The disciples who saw this were very surprised and joyful.
At that time, His disciple Thomas was not with them alone. The disciples told him that Jesus had risen.
Thomas did not believe the news that Jesus had risen and said, "I must see the nail marks in Jesus' hands, put my finger in those nail marks, and put my finger in the wound in His side. Then I will believe that Jesus has risen."
And eight days later, Jesus appeared to them again. At that time, Thomas was also with them. Jesus said to Thomas, “Thomas, put your finger into my hand and into my side. And believe in my resurrection. Do not be unbelieving, but be a believer.” At that time, Thomas believed in the resurrection of Jesus.
John 20:28-29 Thomas said to him, “My Lord and my God!” Then Jesus told him, “Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed.”
Thomas confessed that Jesus is God after seeing the risen Jesus directly. Until then, he had traveled and preached with Jesus, but he had not believed that Jesus Himself was God.
Jesus said, "Blessed are those who believe without seeing me more than those who see me and believe."
Now we cannot see Jesus who is in the world, but we believe in Jesus as our Savior. Today, those who obey the words of Jesus receive more of the Lord's grace and love than those who saw and believed in Jesus at that time.
<u>Those who repent of their sins, receive the Holy Spirit, and live according to the guidance of the Holy Spirit will receive a greater reward in heaven.</u>
The Holy Spirit is invisible to human eyes. However, the Holy Spirit works among us to help us understand the Bible, point out our sins to make us repent, and give us the strength to obey the Lord's words.
<u>Those who obediently follow the guidance of the Holy Spirit will be blessed on this earth and will live forever with the Lord in heaven.</u>
-----------------------------------------------------------
3. తెలుగు (Telugu - BSI)
యోహాను 20:24-27 పన్నెండుమందిలో ఒకడైన దిదుమ అనబడిన తోమా, యేసు వచ్చినప్పుడు వారితో లేడు. తక్కిన శిష్యులు—మేము ప్రభువును చూచితిమని అతనితో చెప్పగా అతడు—నేనాయన చేతులలో మేకుల గుర్తును చూచి నా వ్రేలు ఆ మేకుల గుర్తులో పెట్టి, నా చెయ్యి ఆయన ప్రక్కలో ఉంచితేనే గాని నమ్మనని వారితో చెప్పెను. ఎనిమిది దినములైన తరువాత ఆయన శిష్యులు మరల లోపల ఉన్నప్పుడు తోమా వారితో కూడ ఉండెను. తలుపులు మూయబడియుండగా యేసు వచ్చి మధ్యను నిలిచి—మీకు సమాధానము కలుగును గాక అనెను. తరువాత తోమాను చూచి—నీ వ్రేలు ఇక్కడ చాచి నా చేతులు చూడుము; నీ చెయ్యి చాచి నా ప్రక్కలో ఉంచుము; అవిశ్వాసివి కాక విశ్వాసివై యుండుమనెను. * యేసు సిలువపై మరణించిన తరువాత, తన వాగ్దానం ప్రకారం ఆయన పునరుత్థానుడయ్యాడు. యేసును చంపిన యూదులకు భయపడి ఆయన శిష్యులు ఒక చోట దాక్కున్నారు. అప్పుడు పునరుత్థానుడైన యేసు వారి మధ్య ప్రత్యక్షమయ్యాడు. ఇది చూసిన శిష్యులు ఎంతో ఆశ్చర్యపడి సంతోషించారు.
ఆ సమయంలో ఆయన శిష్యుడు తోమా ఒక్కడే వారితో లేడు. యేసు పునరుత్థానుడయ్యాడని శిష్యులు అతనికి చెప్పారు.
యేసు పునరుత్థానుడయ్యాడనే వార్తను తోమా నమ్మలేక ఇలా అన్నాడు, "నేను యేసు చేతులలో మేకుల గుర్తులను చూసి, నా వ్రేలు ఆ గుర్తులలో పెట్టి, ఆయన ప్రక్కలో ఉన్న గాయంలో నా వ్రేలు పెడితేనే తప్ప, యేసు పునరుత్థానుడయ్యాడని నమ్మను."
ఎనిమిది రోజుల తరువాత యేసు మళ్లీ వారికి ప్రత్యక్షమయ్యాడు. అప్పుడు తోమా కూడా వారితో ఉన్నాడు. యేసు తోమాతో ఇలా అన్నాడు: "తోమా, నీ వ్రేలు నా చేతిలోనూ, నా ప్రక్కలోనూ ఉంచు. నా పునరుత్థానాన్ని నమ్ము. అవిశ్వాసివి కాక విశ్వాసివై యుండు." అప్పుడు తోమా యేసు పునరుత్థానాన్ని నమ్మాడు.
యోహాను 20:28-29 తోమా—నా ప్రభువా, నా దేవా, అని ఆయనతో అనెను. యేసు—నీవు నన్ను చూచి నమ్మితివి, చూడక నమ్మినవారు ధన్యులని అతనితో చెప్పెను.
పునరుత్థానుడైన యేసును నేరుగా చూసిన తర్వాత తోమా యేసు దేవుడని ఒప్పుకున్నాడు. అంతకుముందు వరకు ఆయన యేసుతో కలిసి తిరిగి సువార్త ప్రకటించినప్పటికీ, యేసు స్వయంగా దేవుడని నమ్మలేకపోయాడు.
యేసు ఇలా అన్నాడు, "నన్ను చూసి నమ్మే వారి కంటే, నన్ను చూడకుండానే నమ్మే వారు మరిన్ని ఆశీర్వాదాలు పొందుతారు."
ఇప్పుడు మనం ఈ లోకంలో ఉన్న యేసును చూడలేము, కానీ యేసును మన రక్షకుడిగా నమ్ముతున్నాము. అప్పట్లో యేసును చూసి నమ్మిన వారి కంటే, నేడు యేసు మాటలకు లోబడే వారు ప్రభువు కృపను, ప్రేమను ఎక్కువగా పొందుతారు.
<u>పాపముల విషయమై పశ్చాత్తాపపడి, పరిశుద్ధాత్మను పొంది, పరిశుద్ధాత్మ నడిపింపు ప్రకారం జీవించే వారు పరలోకంలో గొప్ప బహుమానాన్ని పొందుతారు.</u>
పరిశుద్ధాత్మ మానవ కళ్లకు కనిపించదు. అయితే పరిశుద్ధాత్మ మన మధ్య పని చేస్తూ బైబిలును అర్థం చేసుకోవడానికి, మన పాపాలను ఎత్తిచూపి పశ్చాత్తాపపడేలా చేయడానికి మరియు ప్రభువు మాటలకు లోబడే శక్తిని మనకు ప్రసాదిస్తుంది.
<u>పరిశుద్ధాత్మ నడిపింపును విధేయతతో అనుసరించే వారు ఈ భూమిపై ఆశీర్వదించబడతారు మరియు పరలోకంలో ప్రభువుతో నిరంతరం జీవిస్తారు.</u>
-----------------------------------------------------------
4. தமிழ் (Tamil - BSI)
யோவான் 20:24-27 இயேசு வந்திருந்தபோது, பன்னிருவரில் ஒருவனாகிய திதிமு என்னப்பட்ட தோமா அவர்களுடனே இருக்கவில்லை. மற்றச் சீஷர்கள்: கர்த்தரைக் கண்டோம் என்று அவனுடனே சொன்னார்கள். அதற்கு அவன்: அவருடைய கைகளில் ஆணிகளினால் உண்டான தழும்பை நான் கண்டு, அந்தத் தழும்பிலே என் விரலைவிட்டு, என் கையை அவருடைய விலாவிலே போட்டாலொழிய விசுவாசிக்கமாட்டேன் என்றான். மறுபடியும் எட்டுநாளைக்குப் பின்பு அவருடைய சீஷர்கள் வீட்டுக்குள்ளே இருந்தார்கள்; தோமாவும் அவர்களுடனே இருந்தான். கதவுகள் பூட்டப்பட்டிருந்தது. இயேசு வந்து நடுவே நின்று: உங்களுக்குச் சமாதானம் உண்டாகக்கடவது என்றார். பின்பு அவர் தோமாவை நோக்கி: நீ உன் விரலை இங்கே நீட்டி, என் கைகளைப் பார், உன் கையை நீட்டி, என் விலாவிலே போடு, அவிசுவாசியாயிராமல் விசுவாசியாயிரு என்றார். * இயேசு சிலுவையில் மரித்த பிறகு, தமது வாக்குத்தத்தத்தின்படியே உயிர்த்தெழுந்தார். இயேசுவைக் கொன்ற யூதர்களுக்குப் பயந்து அவருடைய சீஷர்கள் ஓரிடத்தில் ஒளிந்து கொண்டிருந்தார்கள். அப்போது உயிர்த்தெழுந்த இயேசு அவர்கள் நடுவில் தோன்றினார். இதைக் கண்ட சீஷர்கள் மிகவும் ஆச்சரியப்பட்டு மகிழ்ந்தார்கள்.
அந்த நேரத்தில் அவருடைய சீஷனாகிய தோமா மட்டும் அவர்களுடன் இருக்கவில்லை. இயேசு உயிர்த்தெழுந்தார் என்று சீஷர்கள் அவனிடம் சொன்னார்கள்.
இயேசு உயிர்த்தெழுந்தார் என்ற செய்தியைத் தோமாவால் நம்ப முடியவில்லை, அவன் சொன்னான்: "நான் இயேசுவின் கைகளில் ஆணித் தழும்புகளைப் பார்த்து, என் விரலை அந்தத் தழும்புகளில் விட்டு, அவருடைய விலாவிலுள்ள காயத்தில் என் விரலை இட்டாலன்றி, இயேசு உயிர்த்தெழுந்தார் என்று நான் நம்பமாட்டேன்."
எட்டு நாட்களுக்குப் பிறகு இயேசு மீண்டும் அவர்களுக்குத் தோன்றினார். அப்போது தோமாவும் அவர்களுடன் இருந்தான். இயேசு தோமாவை நோக்கிச் சொன்னார்: "தோமாவே, உன் விரலை என் கையிலும் என் விலாவிலும் போடு. என் உயிர்த்தெழுதலை விசுவாசி. அவிசுவாசியாயிராமல் விசுவாசியாயிரு." அப்போது தோமா இயேசுவின் உயிர்த்தெழுதலை விசுவாசித்தான்.
யோவான் 20:28-29 தோமா அவருக்குப் பிரதியுத்தரமாக: என் ஆண்டவரே! என் தேவனே! என்றான். அதற்கு இயேசு: தோமாவே, நீ என்னைக் கண்டதினால் விசுவாசித்தாய், காணாதிருந்தும் விசுவாசிக்கிறவர்கள் பாக்கியவான்கள் என்றார்.
உயிர்த்தெழுந்த இயேசுவை நேரடியாகக் கண்ட பின்னரே இயேசு தேவன் என்று தோமா அறிக்கை செய்தான். அதுவரை அவர் இயேசுவுடன் கூடச் சென்று பிரசங்கித்திருந்தாலும், இயேசுவே தேவன் என்பதை அவனால் நம்ப முடியவில்லை.
இயேசு சொன்னார்: "என்னைக் கண்டு விசுவாசிக்கிறவர்களைவிட, என்னைக் காணாமலே விசுவாசிக்கிறவர்கள் அதிக பாக்கியவான்கள்."
இப்போது நாம் உலகில் இருக்கிற இயேசுவைக் காண முடியாது, ஆனால் இயேசுவை இரட்சகராக விசுவாசிக்கிறோம். அக்காலத்தில் இயேசுவைக் கண்டு விசுவாசித்தவர்களைக் காட்டிலும், இன்று இயேசுவின் வார்த்தைகளுக்குக் கீழ்ப்படிகிறவர்கள் கர்த்தருடைய கிருபையையும் அன்பையும் அதிகமாய்ப் பெறுகிறார்கள்.
<u>பாவங்களுக்காக மனந்திரும்பி, பரிசுத்த ஆவியைப் பெற்று, பரிசுத்த ஆவியின் நடத்துதலின்படி வாழ்கிறவர்கள் பரலோகத்தில் பெரிய பலனைப் பெறுவார்கள்.</u>
பரிசுத்த ஆவியானவர் மனிதக் கண்களுக்குத் தெரிவதில்லை. இருப்பினும், பரிசுத்த ஆவியானவர் நம்மிடையே கிரியை செய்து, வேதாகமத்தைப் புரிந்துகொள்ளவும், பாவங்களைச் சுட்டிக்காட்டி மனந்திரும்பச் செய்யவும், கர்த்தருடைய வார்த்தைகளுக்குக் கீழ்ப்படியவும் நமக்கு பெலன் தருகிறார்.
<u>பரிசுத்த ஆவியின் நடத்துதலுக்கு மனப்பூர்வமாகக் கீழ்ப்படிகிறவர்கள் இப்பூமியிலும் ஆசீர்வாதத்தைப் பெற்று, பரலோகத்திற்குச் சென்று கர்த்தருடன் என்றென்றும் வாழ்வார்கள்.</u>
-----------------------------------------------------------
5. नेपाली (Nepali - NNRV)
यूहन्ना २०:२४-२७ तर बाह्रमध्येका एक जना, दिदिमस भनिने थोमा, येशू आउनुभएको बेला तिनीहरूका साथमा थिएनन्। यसकारण अरू चेलाहरूले उनलाई भने, “हामीले प्रभुलाई देख्यौं।” तर उनले तिनीहरूलाई भने, “जबसम्म उहाँका हातहरूमा म किलाका डाम देख्दिनँ र किलाका डामहरूमा मेरो औंला हाल्दिनँ र उहाँको कोखामा मेरो हात घुसार्दिनँ, तबसम्म म विश्वास गर्नेछैनँ।” आठ दिनपछि उहाँका चेलाहरू फेरि भित्र थिए र थोमा पनि तिनीहरूका साथमा थिए। ढोकाहरू थुनिएका थिए, तापनि येशू भित्र आउनुभयो र तिनीहरूका माझमा उभिएर भन्नुभयो, “तिमीहरूलाई शान्ति होस्!” तब उहाँले थोमालाई भन्नुभयो, “तिम्रो औंला यहाँ ल्याऊ र मेरा हातहरू हेर। तिम्रो हात बढाऊ र मेरो कोखामा घुसार। अविश्वासी नहोऊ, तर विश्वासी होऊ।” * येशू क्रूसमा मर्नुभएपछि, उहाँको प्रतिज्ञा अनुसार बौरेर उठ्नुभयो। उहाँका चेलाहरू येशूलाई मार्ने यहूदीहरूको डरले एक ठाउँमा लुकिरहेका थिए। त्यसबेला बौरेर उठ्नुभएका येशू तिनीहरूका माझमा देखा पर्नुभयो। यो देखेर चेलाहरू धेरै अचम्मित र खुसी भए।
त्यस समयमा उहाँका चेला थोमा मात्र तिनीहरूसँग थिएनन्। चेलाहरूले उनलाई येशू बौरेर उठ्नुभएको कुरा बताए।
थोमाले येशू बौरेर उठ्नुभएको खबर विश्वास गर्न सकेनन् र भने, “मैले येशूको हातमा किलाका डाम नदेखेसम्म र ती डामहरूमा मेरो औंला नहालेसम्म र उहाँको कोखाको घाउमा मेरो औंला नहालेसम्म, म येशू बौरेर उठ्नुभएको कुरा विश्वास गर्नेछैनँ।”
र आठ दिनपछि येशू तिनीहरूकहाँ फेरि देखा पर्नुभयो। त्यस समयमा थोमा पनि साथै थिए। येशूले थोमालाई भन्नुभयो: “थोमा, तिम्रो औंला मेरो हातमा र मेरो कोखामा हाल। अनि मेरो पुनरुत्थानमा विश्वास गर। अविश्वासी नहोऊ, तर विश्वासी होऊ।” त्यसबेला थोमाले येशूको पुनरुत्थानमा विश्वास गरे।
यूहन्ना २०:२८-२९ थोमाले उहाँलाई जवाफ दिए, “मेरो प्रभु र मेरो परमेश्वर!” येशूले तिनलाई भन्नुभयो, “तिमीले मलाई देखेका हुनाले विश्वास गरेका हौ। धन्य तिनीहरू हुन्, जसले नदेखीकनै विश्वास गर्दछन्।”
थोमाले बौरेर उठ्नुभएका येशूलाई प्रत्यक्ष देखेपछि येशू परमेश्वर हुनुहुन्छ भनी स्वीकार गरे। त्यसभन्दा अघिसम्म उनी येशूसँगै हिँडेर प्रचार गरे तापनि येशू स्वयं परमेश्वर हुनुहुन्छ भन्ने कुरामा विश्वास गर्न सकेका थिएनन्।
येशूले भन्नुभयो, “मलाई देखेर विश्वास गर्नेहरूभन्दा मलाई नदेखीकनै विश्वास गर्नेहरू धेरै धन्य हुन्।”
अहिले हामी संसारमा रहनुभएका येशूलाई देख्न सक्दैनौं, तर हामी येशूलाई मुक्तिदाताको रूपमा विश्वास गर्छौं। आज येशूको वचन पालन गर्नेहरूले त्यसबेला येशूलाई देखेर विश्वास गर्नेहरूले भन्दा बढी प्रभुको अनुग्रह र प्रेम पाउँछन्।
<u>पापबाट पश्चात्ताप गर्ने, पवित्र आत्मा प्राप्त गर्ने र पवित्र आत्माको अगुवाइ अनुसार जिउनेहरूले स्वर्गमा ठूलो इनाम पाउनेछन्।</u>
पवित्र आत्मा मानव आँखाले देख्न सकिँदैन। तर पवित्र आत्माले हामीमाझ कार्य गर्नुहुन्छ र हामीलाई बाइबल बुझ्न मद्दत गर्नुहुन्छ, हाम्रा पापहरू औंल्याएर पश्चात्ताप गर्न लगाउनुहुन्छ र प्रभुको वचन पालन गर्ने शक्ति दिनुहुन्छ।
<u>पवित्र आत्माको अगुवाइलाई नम्रतापूर्वक पछ्याउनेहरूले यस पृथ्वीमा पनि आशिष् पाउनेछन् र स्वर्गमा गएर प्रभुसँग सधैँभरि बस्नेछन्।</u>
-----------------------------------------------------------
6. Kiswahili (Swahili - SUV)
Yohane 20:24-27 Lakini Tomaso, mmoja wa wale kumi na wawili, aitwaye Pacha, hakuwako pamoja nao alipokuja Yesu. Basi wanafunzi wengine wakamwambia, Tumemwona Bwana. Akawaambia, Mimi nisipoziona mikononi mwake alama za misumari, na kutia kidole changu katika mahali pa misumari, na kutia mkono wangu katika ubavu wake, mimi sisadiki hata kidogo. Baada ya siku nane, wanafunzi wake walikuwamo ndani tena, na Tomaso pamoja nao. Akaja Yesu, na milango imefungwa, akasimama katikati, akasema, Amani iwe kwenu. Kisha akamwambia Tomaso, Lete kidole chako hapa, uitazame mikono yangu; ulete na mkono wako uutie ubavuni mwangu; wala usiwe asiyeamini, bali aaminiye. * Baada ya Yesu kufa msalabani, alifufuka kama alivyoahidi. Wanafunzi wake walikuwa wamejificha mahali fulani kwa sababu walikuwa wakiwaogopa Wayahudi waliomua Yesu. Wakati huo, Yesu aliyefufuka alionekana kati yao. Wanafunzi walioona hayo walishangaa sana na kufurahi.
Wakati huo, mwanafunzi wake Tomaso pekee hakuwa pamoja nao. Wanafunzi walimwambia kuwa Yesu amefufuka.
Tomaso hakuamini habari kuwa Yesu amefufuka akasema, "Nisipoziona alama za misumari mikononi mwa Yesu, na kutia kidole changu katika alama hizo, na kutia kidole changu katika jeraha la ubavu wake, sitaamini kuwa Yesu amefufuka."
Na baada ya siku nane, Yesu aliwatokea tena. Wakati huo Tomaso naye alikuwepo. Yesu akamwambia Tomaso: "Tomaso, tia kidole chako mkononi mwangu na ubavuni mwangu. Na uamini ufufuo wangu. Usiwe asiyeamini, bali uwe mwenye kuamini." Wakati huo Tomaso aliamini ufufuo wa Yesu.
Yohane 20:28-29 Tomaso akajibu, akamwambia, Bwana wangu na Mungu wangu! Yesu akamwambia, Wewe, kwa kuwa umeniona, umesadiki; heri wale wasioona, wakasadiki.
Tomaso alikiri kwamba Yesu ni Mungu baada ya kumwona Yesu aliyefufuka moja kwa moja. Mpaka wakati huo, alikuwa amesafiri na kuhubiri pamoja na Yesu, lakini hakuwa ameamini kwamba Yesu mwenyewe ni Mungu.
Yesu akasema, "Heri wale wanaoniamini bila kuniona kuliko wale wanaoniona na kuniamini."
Sasa hatuwezi kumwona Yesu aliyepo ulimwenguni, lakini tunamwamini Yesu kama Mwokozi wetu. Leo, wale wanaotii maneno ya Yesu wanapokea neema na upendo wa Bwana zaidi ya wale waliomwona na kumwamini Yesu wakati huo.
<u>Wale wanaotubu dhambi zao, kupokea Roho Mtakatifu, na kuishi kulingana na uongozi wa Roho Mtakatifu watapata zawadi kubwa mbinguni.</u>
Roho Mtakatifu haonekani kwa macho ya mwanadamu. Hata hivyo, Roho Mtakatifu hufanya kazi miongoni mwetu ili kutusaidia kuelewa Biblia, kutuonyesha dhambi zetu ili tutubu, na kutupa nguvu ya kutii maneno ya Bwana.
<u>Wale wanaofuata uongozi wa Roho Mtakatifu kwa unyenyekevu watabarikiwa hapa duniani na wataishi na Bwana milele mbinguni.</u>
-----------------------------------------------------------
7. Español (Spanish - RVR1960)
Juan 20:24-27 Pero Tomás, uno de los doce, llamado Dídimo, no estaba con ellos cuando Jesús vino. Le dijeron, pues, los otros discípulos: Al Señor hemos visto. Él les dijo: Si no viere en sus manos la señal de los clavos, y metiere mi dedo en el lugar de los clavos, y metiere mi mano en su costado, no creeré. Ocho días después, estaban otra vez sus discípulos dentro, y con ellos Tomás. Llegó Jesús, estando las puertas cerradas, y se puso en medio y les dijo: Paz a vosotros. Luego dijo a Tomás: Pon aquí tu dedo, y mira mis manos; y acerca tu mano, y métela en mi costado; y no seas incrédulo, sino creyente. * Después de que Jesús murió en la cruz, resucitó tal como lo había prometido. Sus discípulos estaban escondidos en un lugar por temor a los judíos que habían matado a Jesús. En ese momento, Jesús resucitado apareció entre ellos. Los discípulos que vieron esto se sorprendieron y se alegraron mucho.
En aquel tiempo, su discípulo Tomás no estaba con ellos. Los discípulos le contaron que Jesús había resucitado.
Tomás no pudo creer la noticia de que Jesús había resucitado y dijo: "A menos que vea la señal de los clavos en las manos de Jesús, y ponga mi dedo en ese lugar de los clavos, y ponga mi dedo en la herida de su costado, no creeré que Jesús ha resucitado".
Y ocho días después, Jesús se les apareció de nuevo. Esa vez Tomás también estaba con ellos. Jesús le dijo a Tomás: “Tomás, pon tu dedo en mi mano y en mi costado. Y cree en mi resurrección. No seas incrédulo, sino creyente”. En ese momento Tomás creyó en la resurrección de Jesús.
Juan 20:28-29 Entonces Tomás respondió y le dijo: ¡Señor mío, y Dios mío! Jesús le dijo: Porque me has visto, Tomás, creíste; bienaventurados los que no vieron, y creyeron.
Tomás confesó que Jesús es Dios después de ver directamente a Jesús resucitado. Hasta entonces, había viajado y predicado con Jesús, pero no había creído que Jesús mismo fuera Dios.
Jesús dijo: "Bienaventurados los que creen sin verme más que los que ven y creen".
Ahora no podemos ver a Jesús que está en el mundo, pero creemos en Jesús como nuestro Salvador. Hoy, aquellos que obedecen las palabras de Jesús reciben más de la gracia y el amor del Señor que aquellos que vieron y creyeron en Jesús en aquel tiempo.
<u>Aquellos que se arrepienten de sus pecados, reciben el Espíritu Santo y viven según la guía del Espíritu Santo recibirán una mayor recompensa en el cielo.</u>
El Espíritu Santo es invisible a los ojos humanos. Sin embargo, el Espíritu Santo obra entre nosotros para ayudarnos a comprender la Biblia, señalarnos nuestros pecados para que nos arrepintamos y darnos la fuerza para obedecer las palabras del Señor.
<u>Quienes sigan obedientemente la guía del Espíritu Santo serán bendecidos en esta tierra y vivirán para siempre con el Señor en el cielo.</u>
-----------------------------------------------------------
8. 日本語 (Japanese - 新共同訳)
ヨハネによる福音書 20:24-27 十二弟子の 一人でディディモと呼ばれるトマスは、イエスが来られたとき、彼らと一緒にいなかった。そこで、ほかの弟子たちが、「わたしたちは主を見た」と言うと、トマスは言った。「あの方の手の釘の跡を見、この指を釘の跡に入れ、また、この手をその脇腹に入れなければ、わたしは決して信じない。」八日の後、弟子たちはまた家の中におり、トマスも一緒にいた。戸にはみな鍵がかけてあったが、イエスが来られ、真ん中に立って言われた。「あなたがたに平和があるように。」それからトマスに言われた。「あなたの指をここに当てて、わたしの手を見なさい。手を伸ばして、わたしの脇腹に入れなさい。信じない者ではなく、信じる者になりなさい。」 * イエス様は十字架で亡くなられた後、約束通りに復活されました。弟子たちはイエスを殺したユダヤ人を恐れて、ある場所に隠れていました。その時、復活されたイエス様が彼らの真ん中に現れました。これを見た弟子たちは非常に驚き、喜びました。
その時、弟子のトマスだけが彼らと一緒にいませんでした。弟子たちは彼にイエス様が復活されたことを話しました。
トマスはイエス様が復活されたという知らせを信じられずに言いました。「私はイエス様の手の釘の跡を見、私の指をその釘の跡に入れ、彼の脇腹の傷に私の指を入れてみなければならない。そうすれば、私はイエス様が復活されたことを信じるだろう。」
そして八日の後、イエス様は彼らに再び現れました。 その時はトマスも一緒にいました。イエス様はトマスに言われました。 「トマスよ、あなたの指を私の手に入れ、私の脇腹に入れなさい。そして私の復活を信じなさい。信じない者にならないで、信じる者になりなさい。」 その時、トマスはイエス様の復活を信じたのです。
ヨハネによる福音書 20:28-29 トマスは答えて、「わたしの主、わたしの神よ」と言った。イエスはトマスに言われた。「わたしを見たから信じたのか。見ないで信じる者は、幸いである。」
トマスは復活されたイエス様を直接見た後、イエス様が神であることを告白しました。それまではイエス様と一緒に歩み、伝道していましたが、イエス様が神ご自身であることを信じられなかったのです。
イエス様は言われました。「私を見て信じる者よりも、私を見ないで信じる者の方がもっと幸いである」と言われたのです。
今、私たちは世におられるイエス様を見ることはできません。しかし、私たちはイエス様を救い主として信じています。今日、イエス様の御言葉に従う者たちは、当時イエス様を見て信じた者たちよりも、さらに主の恵みと愛を受けるのです。
<u>罪を悔い改め、聖霊を受け、聖霊の導きに従って生きる者たちは、天国でより大きな報いを受けるのです。</u>
聖霊は人間の目には見えません。しかし、聖霊は私たちの間に働いて聖書を悟らせ、罪を指摘して悔い改めさせ、主の御言葉に従う力を与えてくださいます。
<u>聖霊の導きに素直に従う者たちは、この地でも祝福を受け、天国に行って主と共に永遠に生きることになるのです。</u>
-----------------------------------------------------------
9. 中国語 (Chinese - CUV 简体)
约翰福音 20:24-27 那十二个门徒中,有称为低土马的多马;耶稣来的时候,他没有和他们同在。那些门徒就对他说:我们已经看见主了。多马却说:我非看见他手上的钉痕,用指头探入那钉痕,又用手探入他的肋旁,我总不信。过了八日,门徒又在屋里,多马也和他们同在,门都关了。耶稣来,站在当中说:愿你们平安!就对多马说:伸过你的指头来,摸我的手;伸出你的手来,探入我的肋旁。不要疑惑,总要信。 * 耶稣在十字架上受死后,照祂的应许复活了。祂的门徒们因为害怕杀害耶稣的犹太人,躲藏在一个地方。那时,复活的耶稣出现在他们中间。门徒们看见了,非常惊讶和欢喜。
那时,祂的门徒多马独自一人没有和他们在一起。门徒们告诉他耶稣复活了。
多马不相信耶稣复活的消息,说:“我必须看见耶稣手上的钉痕,把我的指头探入那钉痕,再把我的指头探入祂肋旁的伤口,我才相信耶稣复活了。”
八日后,耶稣再次向他们显现。 那时多马也在一起。耶稣对多马说: “多马,把你的指头探入我的手和我的肋旁。要相信我的复活。不要做不信的人,要做相信的人。” 那时多马相信了耶稣的复活。
约翰福音 20:28-29 多马回答说:我的主!我的神!耶稣对他说:你因看见了我才信;那没有看见就信的有福了。
多马在亲眼看见复活的耶稣后,承认耶稣就是神。在那之前,他虽然和耶稣一起走动传道,但并未相信耶稣就是神自己。
耶稣说:“比起看见我才相信的人,那些没有看见我就相信的人更有福了。”
现在我们看不见在世上的耶稣,但我们相信耶稣是救主。今天,顺服耶稣话语的人,比当时看见耶稣而相信的人,得到主更多的恩典和慈爱。
<u>悔改罪、领受圣灵、并跟随圣灵引导而活的人,将在天国获得更大的赏赐。</u>
圣灵是人的肉眼看不见的。然而,圣灵在我们中间动工,使我们明白圣经,指出我们的罪使我们悔改,并赐给我们顺服主话语的力量。
<u>顺服圣灵引导的人,在地上也会蒙福,并去到天国与主永远同在。</u>
|
|
