风儿走来问我
什么叫做寂寞,
我的年纪还小
哪里懂得寂寞。
云儿也来问我
恋爱是否快乐,
我还不解风情
怎知是否快乐。
风儿走远 云儿飘过,
只剩下孤独的一个我,
心儿里仿佛失落了一些什么,
只剩下孤独的我。
云儿也来问我
恋爱是否快乐,
我还不解风情
怎知是否快乐。
风儿走远 云儿飘过,
只剩下孤独的一个我,
心儿里仿佛失落了一些什么,
只剩下孤独的我。
风儿若再走来
云儿若再飘过,
我要告诉它们
初次尝到寂寞。
[내사랑등려군] |
바람이 달려와 내게 묻네요
외로움이 무엇인지를
내 나이 아직은 어리니
어찌 그 외로움을 알리오
구름도 내게 물으러 오네요
사랑이 즐거운지를
나는 아직도 사랑하는 감정을 알지 못하니
즐거운지를 어찌 알리오
바람은 저 멀리 가고,구름도 흘러가 버리고
오로지 외로운 나 하나만 남아 있어요
마음속에는 어떤 것을 잃어버린 것처럼
오로지 외로운 나만이 남아 있어요
구름도 내게 물으러 오네요
사랑이 즐거운지를
나는 아직도 사랑하는 감정을 알지 못하니
즐거운지를 어찌 알리오
바람은 저 멀리 가고,구름도 흘러가 버리고
오로지 외로운 나 하나만 남아 있어요
마음속에는 어떤 것을 잃어버린 것처럼
오로지 외로운 나만이 남아 있어요
바람이 만일 다시 불어온다면
구름이 만일 다시 흘러온다면 나는
그들에게 말할 거예요
처음 맛본 외로움을…
[번역/진캉시앤] |
삭제된 댓글 입니다.
가을비가 내리는 날엔 더욱 좋겠죠..? ㅎ
넘 좋아하는 곡입니다. 이 노래를 듣는 동안은 마음이 안정되는 기분입니다. ~~~~~. 특히, 시작과 끝 부분의 멜로디를 들을 때는 늘 볼륨을 높여봅니다.
요즘의 랩 뮤직에 비하면 너무나도 차분한 느낌을 주죠..^^
風兒走來問我 什麼叫做寂寞 我的年紀還小 那裡懂得寂寞 雲兒也來問我 戀愛是否快樂 我還不解風情 怎知是否快樂 風兒走遠 雲兒飄過 祇剩下孤獨的一個我 心兒裡彷彿 失落了一些什麼 祇剩下孤獨的我 風兒若再走來 雲兒若再飄過 我要告訴他們 初次嘗到寂寞 ...................이 노래의 녹음 가사는 이 것인데요 위에 있는 가사는 아닌데 확인 바랍니다
실수로 광동어 가사를 그냥 올렸네요, 중국어 가사를 올리겠습니다../ 번역해주세요..
风儿走来问我,바람이 달려와 내게 묻네요 什么叫做寂寞,무엇이 외롭게 하는 지를 我的年纪还小,내 나이 아직은 어리니 哪里懂得寂寞。어찌 그 외로움을 알리오 云儿也来问我,구름도 내게 물으러 오네요 恋爱是否快乐,사랑이 즐겁지 않는지를 我还不解风情,나는 아직도 사랑하는 감정을 알지 못하니 怎知是否快乐。즐겁지 않는 지를 어찌 알리오 风儿走远,云儿飘过,바람은 저 멀리 가고 구름은 흘러 가버리고 只剩下孤独的一个我。오로지 외로운 나 하나 만 남아 있어요 心儿里仿佛失落了一些什么,마음 속에는 어떤 것을 잃어 버린 것 처럼 只剩下孤独的我。오로지 외로운 나만이 남아 있어요
云儿也来问我,구름도 내게 물으러 오네요 恋爱是否快乐,사랑이 즐겁지 않는지를 我还不解风情,나는 아직도 사랑하는 감정을 알지 못하니 怎知是否快乐。즐겁지 않는 지를 어찌 알리오 风儿走远,云儿飘过,바람은 저 멀리 가고 구름은 흘러 가버리고 只剩下孤独的一个我。오로지 외로운 나 하나 만 남아 있어요 心儿里仿佛失落了一些什么,,마음 속에는 어떤 것을 잃어 버린 것 처럼 只剩下孤独的我。오로지 외로운 나만이 남아 있어요 风儿若再走来,바람이 만일 다시 불어 온다면 云儿若再飘过,구름이 만일 다시 흘러 가버린다면 我要告诉它们,나는 그들에게 이야기 하고 싶어요 初次尝到寂寞。 처음 맛 본 외로움을
완성됐습니다, 긴급사태 수습에 수고 많으셨습니다..^^
[번역교정/부분] 익명회원 제보
风儿走来问我,바람이 달려와 내게 묻네요
什么叫做寂寞,외로움이 무엇인지를
云儿也来问我,구름도 내게 물으러 오네요
风儿若再走来,바람이 만일 다시 불어온다면
云儿若再飘过,구름이 만일 다시 흘러 온다면 나는
我要告诉它们,그들에게 말 할거예요
初次尝到寂寞。처음 맛본 외로움을..
좋은 곡 오늘도 잘 들었습니다... 감사합니다...
같이 부르는 남자 가수 두 명 중 잘 생긴 사람은 알란탐 맞죠?^^ 추억의 스타 반갑네요~~
그래요, 이 노래를 작곡한 알란 탐이에요,
1982년10월 홍콩 무선 특집에서 광동어(粤语로 노래한 영상은
譚詠麟(Alan Tam) 林子祥(George Lam)과 함께 녹화했다..라고 설명되어 있습니다 (1982香港無線特輯TVB),
들을수록 마음이 차분해지니 .... 잘 머물다 깁니다.
다시 찾아 듣기를 ... 잘 듣습니다.
흐~~~ 좋으네요...
云儿也来问我,구름도 내게 물으러 오네요
恋爱是否快乐,사랑이 즐거운 지를
我还不解风情,나는 아직도 사랑하는 감정을 알지 못하니
怎知是否快乐。즐거운 지를 어찌 알리오
번역 일부를 다듬어 보았습니다
늘 수고 감사 합니다
완성됐습니다,올림픽 방송은 자꾸 지니까 안타까워서 볼 수가 없고 컴터에…
사진은 1975년 모습인데 조그마한 것을 확대하여 화질을 높여 봤네요,
흐~~좋으네요...ㅎㅎ