<중국신문기사> 소프라노 민은홍 공연 - 저장성 후저우시(浙江 湖州) 제7회 갈대꽃 국제예술제>
湖州市委市政府唯一官方新闻客户端 : 소프라노 민은홍 공연 중국 신문기사
“芦花”绽放,乐声飞扬 2024-07-16 16:09 - 갈대꽃이 피고 음악소리가 울려퍼진다.
2024年 7月 16日, 湖州师范学院大会堂内音乐飘扬, 第七届芦花国际艺术节单列项目 - 2024년 7월 16일, 제7회 루화 국제 예술제의 별도 프로젝트인 후저우 사범대학교 강당에서 음악이 연주되었습니다.(갈대꽃 국제 예술제)
乐队协奏曲 美育实践展演(第二期)在此举行。- 오케스트라 협주곡 미학교육 실천전(2교시)이 이곳에서 열렸습니다.
《北风 吹》《豆蔻》《黄河钢琴协奏曲》《钢琴组 曲:太湖》《云起青卞之凤回头:蚕花娘娘与 林中少女》 - "북풍이 분다", "카르다몬", "황하 피아노 협주곡", "피아노 모음곡: 태호", "녹변산에서 떠오르는 구름과 봉황이 돌아오다: 누에여왕과 숲속의 소녀"
.当天,来自中韩两国的杰出音 乐家们以 闵恩弘(韩,声乐) 高超的技艺和饱满 的热情,奉献一场音乐的盛宴。- 이날은 중국의 뛰어난 연주자들과 한국에서 온 성악가, 소프라노 민은홍이 참여해 뛰어난 실력과 넘치는 열정으로 음악의 향연을 선사했습니다.
공연은 등소염 교수의 작곡으로 후저우시와 태호의 아름다움을 노래하는 음악회로 구성되었습니다.
호주사범학원(湖州师范学院) 대극장에서 후저우 필하모닉 오케스트라(湖州爱乐乐团) 지휘자 李合洲(리흐어줘, 이합주) 협연으로
피아니스트 李萌(리멍, 이명), 어린이 피아니스트 马旋歌(마션거, 마어가), 주니어 피아니스트 吴思悠(오스요, 오사유),
어린이 성악가 邓融若丹(떵요뤄어단, 기융약단), 피아니스트 吴思忧(우쓰요우, 오사우), 유아 피아니스트 马旋歌(마시안거, 마선가),
어린이 성악가 邓融若丹(떵롱우어단, 등융약단), 한국의 성악가 소프라노 민은홍(闵恩弘)이 함께 했습니다.
===
<云起青下 之凤回头> .. 노래 가사 (등소염 작곡) .. 노래 소프라노 민은홍
(구름이 떠오르고 푸른 하늘 아래 봉황이 돌아서네)
蚕花娘娘 与林中 少女 (누에꽃 여제 냥냥과 숲속의 소녀)
你心皆我愿 (당신의 소원은 모두 나의 소원이다)
我愿皆你心 (나의 소원은 모드 당신의 마음 속에 있다)
也罢也罢 (무슨 일이 있어도 이것은 변하지 않는다)
蚕花娘娘坐轿头 (누에꽃 냥냥이 꽃가마의 머리 끝에 앉아있다)
撒遍蚕花满街口 (지나가는 거리 곳곳에 온통 누에꽃이 흩날린다)
蚕花朵朵酒向东 (누에꽃이 피고 상서로운 동쪽에서 음주가무가 부른다)
吉祥如意 装满兜 (모든 것이 길조요. 곳간이 가득하다)
蚕花朵朵洒向西 (누게꽃이 동쪽에서 서쪽으로 뿌려질 때)
两情相悦长长久 (우리의 사랑은 영원히 지속될 것이다)
蚕花朵朵洒向南 (여러 송이의 누에꽃이 남쪽으로 뿌려질 때)
多子多孙多受福 (많은 후손과 복이 있으리라)
蚕花朵朵洒向北 (여러 송이의 누에꽃가 북쪽으로 뿌려질 때)
四季之内皆朋友 (사계절 피는 꽃은 모두 누에꽃의 친구들이다)
东西南北撒得匀 (동서남북의 누에꽃이 골고루 흩날릴 때)
雪白的蚕茧啊 满仓收啊 (창고 전체의 흰색 누에고치를 수확할거예요)
春去云雾绕山崖 (봄이 가고 깎아지른 듯한 절벽이 구름과 안개로 둘러싸여 있다)
奴家推车送酒忙 (노예의 수례는 풍년이 들어 포도송이를 나르느라 바쁘다)
一边送来一边唱 (술을 배달하면서 노래도 부르고 있다)
唱得十里酒飘香 (노래를 부르기 때문에 술 향기가 사방팔방에 향기롭다)
洒落一滴又一滴 (한 방울 또 한 방울 뿌리다)
香飘一里又一里 (술의 향기가 점점 진해져)
酿出美酒系乌程 (고급 와인을 만드는 과정에)
醉了乡间竹林翠 (시골의 대나무 숲은 모두 취했다)
白云迷了来时路 (흰 구름도 흘러가는 길을 잊어버렸다)
君子呀 忘了(군자마져도 갈 길을 잃어버렸다)
忘了世间愁 (세상의 슬픔을 잊어버렸다)忘了世间愁
凤回头 凤回头 你可愿 你可愿 回头 (봉황이 돌아서네, 당신이 스스로 그것을 원하네, 돌아오네)
凤回头 凤回头 (봉황이 돌아서네, 봉황이 돌아서네)
.. 누에꽃 냥냥(蚕花娘娘)은 중국 고대 이야기 속의 인물, 호주(湖州)는 양잠 실크 가죽 유명 .. 凤回头(봉황의 머리는 길상, 행복, 행운, 태평, 행복, 사랑의 상징)