情人请你不要流泪
我也一样心儿碎,
你有巢去我有巢归
我俩怎能永相随,
情人请你不要伤悲
让我们含笑分别,
让那过去甜蜜往事
留下美好的回味,
不是爱情不够深
只是我俩没缘分,
但愿来世来生
有情人永远不离分。
纵然往事像那流水
你离去了永不回,
多少欢笑多少伤悲
总是值得我回味,
每当晚风轻轻的吹
往事长在心徘徊,
一段回忆一滴泪水
相爱不能永相随,
不是爱情不够深
只是我俩没缘分,
但愿来世来生
有情人永远不离分。
[내사랑등려군] |
사랑하는 그대여 눈물을 흘리지 말아요
나도 마찬가지로 마음이 부서진다오
그대도 갈 곳이 있고 나도 돌아갈 곳이 있으니
우리 둘이 어찌 영원히 같이 할 수 있으리오
사랑하는 그대여 슬퍼하지 말아요
우리 둘이 미소지으며 헤어지도록
가 버린 날의 달콤한 것이
아름다운 추억으로 남도록
사랑이 깊지 않은 것이 아니라
우리 둘이 인연이 아닐 뿐이에요
오로지 다음 세상에서는
사랑하는 사람이 언제까지나 헤어지지 않기를 바라오
설사 지난 일이 흐르는 물 같아도
그대는 떠나버렸어요 영원히 돌아오지 않고
수많은 즐거움 수많은 슬픔
언제나 그리워할게요
밤바람이 가볍게 불어올 때마다
지난 일이 오래토록 마음속을 어지럽히네
추억 하나,눈물 한 방울이
서로의 사랑을 영원히 같이하지 못하게 하네요
사랑이 깊지 않은 것이 아니라
우리 둘이 인연이 아닐 뿐이에요
오로지 다음 세상에서는
사랑하는 사람이 언제까지나 헤어지지 않기를 바라오…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 아주 낯설지않는듯~~구관이 명관인가요?
미소님의 노래도 발표할 때가 된 것 같은데 요즘 텃밭 관리에 가을을 즐기시느라 바쁘신가 보네요../ 회원님들을 위한 미소님의 노래 한 곡 올려주셨으면..^^
요즘 전국에서 꽃씨들을 모으고 있습니다,저같이 꽃좋아하는 분들이 씨앗을 나누시네요..조금전에는 잔대씨앗도 신청했습니다..내년에 저의텃밭은 화원으로 아름답겠어요!
듣기가 감미롭습니다
情人请你不要流泪사랑하는 그대여 눈물을 흘리지 말아요 라고 부탁하지만 我也一样心儿碎나도 마찬가지로 가슴이 찢어질 듯 아파요 你有巢去我有巢归그대는 집이 있어 가 버리지만 나는 집이 있어 돌아 가요 我俩怎能永相随우리들이 어찌 오래도록 서로 같이 할 수 있으리오 情人请你不要伤悲사랑하는 그대여 서글퍼 하지 말아요 라고 부탁하지만 让我们含笑分别우리들에게 웃음을 머금은 채 헤어지게 하고 让那过去甜蜜往事그 지난 날 달콤한 생각들을 留下美好的回味아름다운 여운으로 남길 수 있게 하네요
不是爱情不够深사랑하는 마음이 깊어 질 수 없는 것은 아니예요 只是我俩没缘分그저 우리 둘은 인연이 없는 것뿐예요 但愿来世来生오로지 다음 세상의 다시 살기 만을 바래요 有情人永远不离分사랑하는 사람들은 영원히 헤어질 수 없어요 纵然往事像那流水설령 지난 일이 마치 흐르는 물 같다고 하지만은 你离去了永不回그대는 영원히 돌아 오지 못하고 떠나 갔어요 多少欢笑多少伤悲때로는 즐겁고 때로는 가슴 아프게 总是值得我回味언제나 나의 여운으로 남아 있어요
每当晚风轻轻的吹밤바람이 산들 산들 불어 올때 마다 往事长在心徘徊지난 일이 마음속에서 떠올라 마음을 어지럽히니 一段回忆一滴泪水 추억과 눈물 한방울이 相爱不能永相随 서로 사랑하는 것은 영원히 서로 함께 할 수 없어요
情人不要哭;사랑하는 그대여 눈물 흘리지 말아요
번역문 올렸습니다..
번역집 160
3연 1행의 [아니예요] 를 '아니에요' 또는 '아녜요' 로 수정해주세요../
수정했습니다..^^
[반주음]
http://cafe.daum.net/loveteresa/86mY/149