• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
+ Holy Bible
 
 
 
 

친구 카페

 
등록된 친구카페가 없습니다
 
카페 게시글
+ Psalms Re:Re:Psalm 73:12-28 (KJV)
사랑이 추천 0 조회 5 05.02.07 13:48 댓글 13
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 05.02.07 18:42

    첫댓글 댓글은 해당하는 글을 클릭해야지만 써지는듯 하더군요.

  • 05.02.07 18:43

    에센스 사전을 보니 자동사 설명 아래에 작게 설명이 있더군요. go out shopping으로 사용되는데 부사가 생략되기도 한다네요. 자동사로 보시기 바랍니다.

  • 작성자 05.02.11 10:06

    동명사는 명사의 기능이니까 go가 자동사 니까, 그럼 뒤에 동사+ing는 분사구문으로 보는 게 맞다는 말씀인지?

  • 05.02.11 13:30

    분사구문이 아니라 동명사, 하나의 명사로 여겨집니다.

  • 작성자 05.02.11 14:23

    자동사다음에 명사가 올 수 있나요?

  • 05.02.11 18:14

    He goes a fishing. 에서는 a가 있으니 동명사가 확실하고 여기서는 사랑이님 생각대로 분사구문으로 여기시기 바랍니다. He goes and eats. 그는 가서 먹는다. 근데 분사구문으로 하면, He goes eating. (그는 가서 먹는다.)가 He goes eating "먹으러 간다"로 보다는 "먹으면서 간다"로 이해될 수도 있겠네요

  • 05.02.11 18:18

    분사구문으로 보면 되겠군요. He goes and eats. -> He goes eating. 그렇네요. 둘다 자동사네요. 제가 분사로 못본 것은, 자칫, "먹으면서(진행) 그는 간다"로 여겨질수 있기에 "먹으러 간다" 이렇게 초점을 맨 뒤의 먹는다에 정지하여 결국, "먹으러 간다"로 봤네요. 그래서 목적이라 생각하여 목적어로 여겼었네요.

  • 05.02.11 18:20

    문법적으로는 미니 분사^^*로 여기면 되겠네요. 혹은 짧은 분사^^ 정도로? 원래 분사가 "긴 문장을 간단하게 줄이는데에 의미가 있으니깐요"

  • 05.02.11 18:25

    아무튼 문법에 대한 용어와 집요하게 reasoning하시는데^^ 대단하시다는 생각이 듭니다. -저도 문법을 중요시 합니다만, 문법에 초점보다는 의미파악에 더 많은 주력을 하는 편이라 상세한 용어에는 약하다고 할 수 있겠습니다. 노력을 하도록 하죠 ^^

  • 작성자 05.02.12 10:04

    죄송합니다. 문법으로 문장을 이해하는 제게는 문법을 짚고 넘어가지 못하면 글을 이해하거나 파악하지 못합니다. 아무리 의미를 알아도 문법으로 이해하는 버릇이 있어, 이해하지 못한 문법은 절 답답하게 만듭니다.

  • 작성자 05.02.12 10:10

    문법을 파악하는 단계를 넘어서 글 자체만으로 이해하는 날이 오기를 항상 바라고 있습니다. 형제처럼요.

  • 작성자 05.02.12 10:09

    문법을 중요하게 생각하는 건 아닙니다. 문법도 결국을 영어를 내면화하는 수단에 불과하니까요. 문법에 치중하는 저를 이해해 주시기 바랍니다.

  • 05.02.12 15:14

    네, 작품을 읽다보면 문법에 어긋나나 다양하게 쓰이는 것을 발견하게 됩니다. 말이 먼저 있었기에(온땅에 구음(口音)이 하나였다는 창세기내용) 의미전달을 위한 말이 먼저가 아닌가 생각합니다. 우선 사전을 더 많이 찾으시는데 시간을 두시는것이 더 좋을 거라 여겨집니다.

최신목록