|
군다리금강수법단
軍茶利金剛受法壇
약욕수지군다리법。선화기상。변신청색 양안구적。람발성계。기두발색 흑적교잡。
若欲受持軍茶利法。先畫其像。遍身靑色 兩眼俱赤。攬髮成髻。其頭髮色 黑赤交雜。
여삼매화염。장안대노。상치개노 이교하순。작대진면。
如三昧火焰。張眼大怒。上齒皆露 而咬下脣。作大瞋面。
유이적사 량두상교。수재흉전。두앙향상。기양사미 각천상이。미두수하 지어견상。
有二赤蛇 兩頭相交。垂在胸前。頭仰向上。其兩蛇尾 各穿像耳。尾頭垂下 至於肩上。
기이사색 여황후사。적흑간착。
其二蛇色 如黃侯蛇。赤黑間錯。
기상유팔비수。우최상수 파바저라。굴비향상。하제이수 파장극주。굴비향상。
其像有八臂手。右最上手 把跋折羅。屈臂向上。下第二手 把長戟拄。屈臂向上。
기극상하 각유삼차 개유봉인。일두향상 일두주지。
其戟上下 各有三叉 皆有鋒刃。一頭向上 一頭拄地。
하제삼비 압좌제삼비。양비상교 재어흉상。우수중파 양개적사。기사상교。
下第三臂 壓左第三臂。兩臂相交 在於胸上。右手中把 兩箇赤蛇。其蛇相交。
각향상면。좌수역파 일두적사。
各向像面。左手亦把 一頭赤蛇。
양수각작 바저라인。양수대지각념소지갑。여지개신。즉이좌수 압우액전。
兩手各作 跋折囉印。兩手大指各捻小指甲。餘指皆申。卽以左手 壓右腋前。
차이우수 압좌액전。즉시신인。
次以右手 壓左腋前。卽是身印。
하제사비 앙수향하。물착우과。오지개신 시무외수。
下第四臂 仰垂向下。勿著右胯。五指皆申 施無畏手。
좌상수중 파금륜형。굴비향상。륜유팔각。곡망성구。
左上手中 把金輪形。屈臂向上。輪有八角。轂輞成具。
하제일수 중지이하삼지 각굴향장。대지념중지상절측。두지직수。향상신지。
下第一手 中指以下三指 各屈向掌。大指捻中指上節側。頭指直豎。向上申之。
굴기비주。수비향좌。
屈其臂肘。手臂向左。
하제사수 횡부좌과 지두향우。
下第四手 橫覆左胯 指頭向右。
팔수완중 개착금천。이자색지 산화 금천의。락박항배。령기천의두。
八手腕中 皆著金釧。以紫色地 散花 錦天衣。絡髆項背。令其天衣頭。
분좌우각수향하。
分左右各垂向下。
장이녹표 육홍과대。용계기요。호피여금。만기양과。기량각경 각유적사。
將以綠表 肉紅裹帶。用繫其腰。虎皮與錦。鞔其兩胯。其兩脚脛 各有赤蛇。
교기각경。기량사색 적흑간착。
絞其脚脛。其兩蛇色 赤黑間錯。
잉령기상 입어칠보 쌍연화상。기우각지 환향우변。기좌각지 환향좌변。
仍令其像 立於七寶 雙蓮花上。其右脚指 還向右邊。其左脚指 還向左邊。
기상좌변 과자이하。화일귀왕。신사인형 구모추대。작백상두。굴슬궤좌。
其像左邊 踝子以下。畫一鬼王。身似人形 軀貌麤大。作白象頭。屈膝跪坐。
거두향상 첨앙상안。기귀우수 파라복근。굴비향상。좌비평굴。전수앙장 파환희단。
擧頭向上 瞻仰像顔。其鬼右手 把蘿蔔根。屈臂向上。左臂平屈。展手仰掌 把歡喜團。
기수양완 개착금천。기귀경하 저금영락。장이녹대 계기요상。이조하금 만기양과。
其手兩腕 皆著金釧。其鬼頸下 著金纓絡。將以綠帶 繫其腰上。以朝霞錦 鞔其兩胯。
화차상이。멱일정방。불당역득。당어기중 소향계백。굴거악토 와석분등。경장여처
畫此像已。覓一淨房。佛堂亦得。當於其中 燒香啓白。掘去惡土 瓦石糞等。更將餘處
정황토래。전기굴처。견축령평 사면정등。
淨黃土來。塡其掘處。堅築令平 四面正等。
주사즉이 향탕세욕 착신정의。시주역연。여기건립 참회죄장수법도량。기도량지
咒師卽以 香湯洗浴 著新淨衣。施主亦然。與其建立 懺悔罪障受法道場。其道場地
선이향니 도지일편。차즉결계 작법사흘。차이카다라목 작궐사매。매별각장
先以香泥 塗之一遍。次卽結界 作法事訖。次以佉陀羅木 作橛四枚。枚別各長
횡량팔지。용대심주。주기궐자 일백팔편。즉어기지 사각정지。기사각궐。일정이후
橫量八指。用大心咒。咒其橛子 一百八遍。卽於其地 四角釘之。其四角橛。一釘已後
영막발각。주백개자 역부여시。즉어사방 급기중앙。각천작공 심일걸허。매기개자。
永莫拔卻。咒白芥子 亦復如是。卽於四方 及其中央。各穿作孔 深一搩許。埋其芥子。
후이우분 향탕화이 경도기지。도일편이 우경결계。차립도량 수의활협。현제번개
後以牛糞 香湯和已 更塗其地。塗一遍已 又更結界。次立道場 隨意闊狹。懸諸幡蓋
급제보물。극령엄정。경작일편 결계법사。즉이소분 화향공양 행도이경。발견금강。
及諸寶物。極令嚴淨。更作一遍 結界法事。卽以少分 花香供養 行道已竟。發遣金剛。
기발견이。당도량중。이오색 작사주법단。언오색자。
旣發遣已。當道場中。以五色 作四肘法壇。言五色者。
소위 일백 이황 삼적 사청 오흑。
所謂 一白 二黃 三赤 四靑 五黑。
욕작단시。경이종종 명향화수。이대심주 주기향수 일백팔편。용도기지 대읍건。
欲作壇時。更以種種 名香和水。以大心咒 咒其香水 一百八遍。用塗其地 待湆乾。
즉용분승 이병기지。사방정등 작규계이。선하백분。차황후적 차청후흑。
卽用粉繩 而拼其地。四方正等 作規界已。先下白粉。次黃後赤 次靑後黑。
기단중심 작연화좌。안군다리금강형상。동면안치삼바저라。남면북면 역여동면。
其壇中心 作蓮花座。安軍茶利金剛形像。東面安置三跋折囉。南面北面 亦如東面。
사각각안 이바저라。각상교차 여십자형 。어서문내 남북양상。각별안치 이바저라。
四角各安 二跋折囉。各相交叉(如十字形)。於西門內 南北兩相。各別安置 二跋折囉。
기상각안 음식공양。기식개수 종종병과 구족십반。사면사반。사각사반。중심일반。
其上各安 飮食供養。其食皆須 種種餅果 具足十盤。四面四盤。四角四盤。中心一盤。
외착일반 시여일체제귀신등。
外著一盤 施與一切諸鬼神等。
등오십이잔。약불변자 용십육잔。중심사각。각착일잔。외원사각 각일잔등。사문양변
燈五十二盞。若不辦者 用十六盞。中心四角。各著一盞。外院四角 各一盞燈。四門兩邊
각일잔등。
各一盞燈。
사각각수 일구대도。사문당중 각수일전。중심앙착 명경일면。
四角各豎 一口大刀。四門當中 各豎一箭。中心仰著 明鏡一面。
주사 재어서문 면향동좌。
咒師 在於西門 面向東坐。
주사남변 안일화로。의소소밀 유낙호마 갱미등물。
咒師南邊 安一火鑪。擬燒酥蜜 乳酪胡麻 粳米等物。
기주사전 부정포이。포상안치 종종향화 급음식등。
其咒師前 敷淨布已。布上安置 種種香花 及飮食等。
총안치경。경결계이。주사송주 인기향노。수파향로 소향계백。법용여전。
總安置竟。更結界已。咒師誦咒 印其香爐。手把香爐 燒香啓白。法用如前。
즉작호신 벽제결계 소청등법。일의여전 십일면설。
卽作護身 辟除結界 召請等法。一依如前 十一面說。
즉파향로。선당공양 아미타불。차당공양 동방일체제불 보살 금강 천등 범석사왕。
卽把香鑪。先當供養 阿彌陀佛。次當供養 東方一切諸佛 菩薩 金剛 天等 梵釋四王。
내지시방 역부여시。총공양이。방착향로 지심삼례。차산일체 상묘향화。
乃至十方 亦復如是。總供養已。放著香鑪 至心三禮。次散一切 上妙香花。
차당행도。차소소밀 음식등물 이위공양。약기일일 무유향화 음식등물 가공양자。
次當行道。次燒酥蜜 飮食等物 而爲供養。若其日日 無有香花 飮食等物 可供養者。
즉작일체공양지인 이공양지。기인여전 반야부설
卽作一切供養之印 而供養之。其印如前 般若部說
군다리금강수법단
만일 군다리법을 받아 지니려면 먼저 그 형상을 다음과 같이 그려라.
온몸이 청색이고 두 눈은 모두 적색이며 머리털을 묶어 상투를 틀고
그 머리카락은 흑색과 적색이 서로 섞여 있어서 삼매의 화염과 같다.
그리고 크게 분노한 모습으로 눈을 부릅뜨고 윗니를 모두 드러내고
아랫입술을 깨물어 무시무시한 모습을 하고 있다.
그리고 두 마리의 붉은 뱀이 두 개의 머리를 서로 교차시켜
가슴 앞에까지 드리우고 있는데, 머리는 위로 향하여 있고
그 꼬리는 각각 형상의 귀를 뚫고 나와서
꼬리 끝이 밑으로 어깨 위까지 내려와 있다.
두 뱀의 색은 황후사와 같이 적색과 흑색이 섞여 있다.
그 상에는 여덟 개의 팔이 있다.
오른쪽의 맨 위에 있는 손은 바저라를 쥔 채 팔을 구부려 위로 향하고 있고,
그 아래 두 번째 손은 긴 창을 쥔 채 팔을 구부려 위로 향하고 있다.
그 창의 위아래에는 각각 삼차가 있는데 모두 봉인이 있어
한쪽 끝은 위로 향하고 한쪽 끝은 땅에 버티고 있다.
그 아래 세 번째 팔은 왼쪽의 세 번째 팔을 누르며 양팔을 서로 교차시켜서
가슴 위에 놓고 오른손에 두 마리의 붉은 뱀을 잡고 있는데
그 뱀은 서로 교차되어 각각 형상의 얼굴을 향하고 있고
왼손 역시 한 마리의 붉은 뱀을 잡고 있다.
두 손으로 각각 바저라인을 결하고 있다.
두 손의 엄지손가락으로 각각 새끼손가락의 손톱을 누르고
나머지 손가락을 모두 펴서 곧 왼손으로 오른쪽 겨드랑이 앞을 누른 다음
오른손으로 왼쪽 겨드랑이 앞을 눌러라. 이것이 신인이다.
그 아래 네 번째 팔은 쳐들어서 아래로 늘어뜨리되,
오른쪽 넓적다리에 닿지 않게 하고
다섯 손가락을 모두 펴서 시무외수를 한다.
왼쪽 맨 위의 손은 금륜형을 잡고 팔을 위로 구부려라.
윤은 8각이고 바퀴 통과 바퀴 테가 다 갖추어져 있다.
그 아래 두 번째 손은 가운뎃손가락 이하의 세 손가락을 각각 손바닥 안으로
구부리고 엄지손가락으로 가운뎃손가락의 윗마디 곁을 잡는다.
집게손가락을 곧게 세워서 위쪽으로 편 다음 그 팔꿈치를 구부리고
손과 팔을 왼쪽으로 향한다.
그 아래 네 번째 손은 왼쪽 넓적다리를 옆으로 덮고
그 손가락 끝을 오른쪽으로 향한다.
이 여덟 개의 손목에는 모두 금팔찌를 끼고 있으며
자색의 땅에 꽃을 뿌리고 비단 천의를 정수리 뒤에 두르고 있는데
그 천의의 끝을 좌우로 나누어서 각각 아래를 향하게 하라.
그리고 겉은 녹색이며 안은 홍색인 띠를 허리에 묶고
호랑이가죽과 비단을 두 넓적다리에 당겨서 두른다.
그 양쪽 다리의 정강이에는 각각 적색 뱀이 그 정강이를 두르고 있는데
그 두 뱀의 색은 적색과 흑색이 섞여 있다.
그리고 그 상을 7보로 된 두 연꽃 위에 올려 놓되,
그 오른쪽 발가락은 오른쪽을 향하게 하고 왼쪽 발가락은 왼쪽을 향하게 하라.
이어 그 상의 왼쪽 복사뼈 아래에 한 명의 귀왕을 그려라.
몸은 사람의 형상과 비슷하고 몸집이 크며 용모가 추하다.
흰 코끼리 머리를 하고 있으며 무릎을 꿇고 앉아
머리를 위로 들어서 형상의 얼굴을 우러러보고 있다.
그 귀신의 오른손은 무뿌리[蘿蔔根]를 쥐고 팔을 위로 구부리고 있으며
왼쪽 팔은 평평히 구부려서 손을 편 다음
손바닥을 위로 뒤집어서 환희단을 쥐고 있다.
그 손의 양쪽 손목에는 모두 금팔찌를 끼고 있으며
목 아래에는 금영락을 두르고 있다.
녹색 띠를 그 허리에 두르고 조하금을 그 양쪽 넓적다리에 당겨서 걸친다.
이와 같이 이 상을 그린 다음에는 깨끗한 방 하나를 구하여야 하는데
불당도 괜찮다.
그리고 마땅히 그 가운데서 향을 피우며 아뢰기를,
‘나쁜 흙과 기와와 돌과 똥[糞] 등을 파내어 버리고
다시 다른 곳의 깨끗한 황토를 가져다 그 판 곳을 메우고 단단히 쌓아서
정사각형으로 평평히 하였습니다’라고 한다.
그리고 주사는 곧 향탕에 목욕하고 깨끗한 새 옷으로 갈아입고
시주도 역시 그렇게 한 다음 함께 죄장을 참회하고 법을 받는 도량[懺悔罪障受法道場]을
건립한다.
그 도량지의 땅에 먼저 향기 나는 진흙을 한 번 바르고
곧 결계하는 작법의 일을 마친다.
이어 카다라목으로 각각 길이와 너비가 8지가 되는 말뚝을 네 개 만들어
대심주로 그 말뚝에 백여덟 번 진언을 송하고 곧 그 땅의 네 모서리에 박는다.
그 네 모서리의 말뚝은 한 번 박고 나면 그 후에 영원히 뽑아 낼 수 없다.
흰 겨자에 진언을 송하는 것도 역시 이와 같이 하고,
곧 사방과 중앙에 각각 1걸쯤 되는 구멍을 뚫어서 그 겨자를 묻는다.
그리고 나서 쇠똥을 향탕에 섞어 다시 그 땅에 바르고
이와 같이 한 번 바른 다음 또 다시 결계를 한다.
크기는 마음대로 하여 도량을 세우되, 모든 번개와 보물을 매달아
극히 엄정하게 하라.
그리고 다시 한 번 결계법사를 한 다음 곧 약간의 꽃과 향을 공양하고
행도하기를 마친 후 금강을 보낸다.
이미 보내고 나서는 도량 안에 오색으로 4주가 되는 법단을 만든다.
오색이란, 말하자면 첫째는 백색이고, 둘째는 황색이며, 셋째는 적색이고,
넷째는 청색이며, 다섯째는 흑색이다.
단을 만들고자 할 때에는 다시 온갖 이름난 향을 물에 섞어서
대심주로 그 향수에 백여덟 번 진언을 송하고, 그것을 그 땅에 발라라.
그리고 마르기를 기다려 곧 가루를 칠판 밧줄로 그 땅에 튀겨서
사방을 똑같은 길이로 규계를 만든 다음
먼저 백색가루를 뿌리고 황색, 적색, 청색, 흑색을 순서대로 뿌려라.
그리고 그 단의 중심에 연화좌를 만들어 군다리금강의 형상을 안치하고
동쪽에 세 개의 바저라를 안치하되, 남쪽과 북쪽도 역시 동쪽과 같이 한다.
이어 네 모서리에 각각 두 개의 바저라를 각각 교차시켜 놓고(십자형과 같이 한다.)
서쪽 문 안의 남쪽과 북쪽의 양쪽 상에도 각각 따로 두 개의 바저라를 안치하라.
그리고 그 위에 각각 음식을 올려 공양하라.
그 음식은 모름지기 온갖 떡과 과일로써 열 개의 쟁반을 갖추어서
네 면에 네 개의 쟁반을 놓고 네 모서리에도 네 개의 쟁반을 놓은 다음
중심에 한 개의 쟁반을 놓아라.
밖에는 한 개의 쟁반을 놓아서 모든 귀신 등에게 베풀어 준다.
그리고 쉰두 잔의 등을 밝히되, 만일 마련하지 못했으면 열여섯 개의 잔만을 놓아라.
중심의 네 모서리에 각각 한 잔씩 놓고 외원의 네 모서리에도 각각 한 잔씩 등을
놓은 다음 네 개의 문의 양변에도 각각 한 잔씩 등을 놓아라.
그리고 네 모서리에 각각 대도를 한 개씩 세워 놓고
네 개의 문 중앙에 각각 화살 한 개씩을 세운 다음
중심에 밝은 거울의 한 면을 위로 뒤집어서 놓고
주사는 서쪽 문에서 동쪽을 바라보며 앉는다.
그리고 주사의 남쪽 변에 한 개의 화로와 태울 소와 꿀과 우유와 낙과 깨와
멥쌀 등의 물건을 놓은 다음 그 주사 앞에 깨끗한 천을 펼쳐 놓고
그 천 위에 온갖 향과 꽃과 음식 등을 놓아라.
이렇게 모두 안치한 후 다시 결계하고 나서 주사는 진언을 송하며
그 향로에 인한 다음 손으로 향로를 쥐고 향을 피우며 아뢰기를,
‘법용을 앞과 같이 하겠습니다’라고 한다.
그리고 곧 호신과 벽제와 결계와 소청 등의 법을 짓되,
한결같이 앞의 11면에서 말한 것과 같이 한다.
그리고 곧 향로를 쥐고 먼저 아미타불께 공양한 다음 동방의 모든 부처님과 보살과
금강과 천 등과 범천과 제석천과 사천왕에게 공양해야 하며,
나아가서 시방에 이르기까지 모두 이와 같이 하여야 한다.
이렇게 모두 공양한 후 향로를 놓고 지심으로 세 번 예배한 다음에
갖가지 가장 묘한 향과 꽃을 뿌린다.
이어서 마땅히 행도한 후 소와 꿀과 음식 등의 물건을 태워서 공양하여야 한다.
만일 날마다 공양할 향과 꽃과 음식 등이 없으면
곧 모든 공양하는 인을 결하여서 공양하라.
그 인은 앞의 반야부에서 말한 것과 같다.
주왈
咒曰
옴 살바몯다 아디-따 뎨 시바 라혜 몌 가가나 캄
唵(一) 薩婆菩馱 阿提瑟恥(二合)帝(二) 悉頗(二合)囉醯(上音)迷(三) 伽伽那(去音)劍(平音四)
사만다 사바하
娑縵馱(五) 莎 訶(六)
진언은 다음과 같다.
옴 살바몯다 아디-따뎨시바라혜몌 가가나캄 사만다 사바하
(oṃ sarvabuddha atiṣṭhatiśvarahimi gaganakaṃ samandha svāhā)
차작반야인。당심상착。구설삼업 소범지죄 발로참회。정좌막동。수수례불
次作般若印。當心上著。口說三業 所犯之罪 發露懺悔。正坐莫動。數數禮佛
구찬탄운。제불지혜 대용정진。나라연력 반야바라밀다등 공덕지행。
口讚歎云。諸佛智慧 大勇精進。那羅延力 般若波羅蜜多等 功德之行。
이어서 반야인을 결하여 가슴 위에 대고
입으로 3업으로 범한 죄를 말하여서 드러내어 참회한다.
바르게 앉아 움직이지 말고 여러 번 예불하며 입으로 찬탄하여 말하라.
‘지혜로우시고 용맹정진하시는 모든 부처님이시여,
나라연력으로 반야바라밀다 등의 공덕을 행하시도다.’
차발원운。원제자등 약재인중。상문대승법 급다라니인등 법장。불견악사 불문악법。
次發願云。願弟子等 若在人中。常聞大乘法 及陀羅尼印等 法藏。不見惡事 不聞惡法。
불우외도 제악인등。불조구횡。약명종시 시방정토 수의왕생。상견제불。
不遇外道 諸惡人等。不遭九橫。若命終時 十方淨土 隨意往生。常見諸佛。
일체중생 역부여시。
一切衆生 亦復如是。
이어 발원하여 말하라.
‘원하옵건대, 제자 등은 사람들 가운데서
항상 대승법과 다라니인 등의 법장을 듣고, 악한 일을 보지 않고,
악한 법을 듣지 않고, 외도와 모든 악인들을 만나지 않고,
아홉 가지 횡액을 당하지 않기를 원하옵고,
목숨이 끊어질 때 시방정토에 마음대로 왕생하여
항상 모든 부처님을 뵙기 원하옵고, 모든 중생들도 역시 이와 같기를 원하옵니다.’
발시념이 송대심주 일천팔편。급차제작 당부법인 이위공양。
發是念已 誦大心咒 一千八遍。及次第作 當部法印 而爲供養。
이러한 생각을 내고 나서 대심주를 천여덟 번 송하고
차례대로 해당되는 부의 법인을 결하여서 공양을 한다.
종차이후 일일매단 세수면흘。구작양지 개치정이。송소심주 주수중수。만칠편이
從此已後 日日每旦 洗手面訖。口嚼楊枝 揩齒淨已。誦小心咒 咒手中水。滿七遍已
향동산지。여시삼편。연후경주 수중정수。만칠편이 산쇄두상。후위세욕。여기연사
向東散之。如是三遍。然後更咒 手中淨水。滿七遍已 散灑頭上。後爲洗浴。如其緣事
부득세욕。직작쇄수 법사결정。연후입방 작호신경。입도량중 여시공양。여불능판
不得洗浴。直作灑水 法事結淨。然後入房 作護身竟。入道場中 如是供養。如不能辦
일일음식。공용향화 작공양인。공양역득。
日日飮食。空用香花 作供養印。供養亦得。
그리고 이후로 날마다 매일 아침에 손과 얼굴을 닦고 나서
입으로 버드나무 가지를 씹어 이를 깨끗이 닦은 다음에
소심주로 손 안에 담긴 물에 진언을 일곱 번 송하고 동쪽을 향하여 세 번 뿌린다.
그리고 나서 손 안의 깨끗한 물에 진언을 일곱 번 송하여 채우고
머리 위에 뿌린 다음 목욕을 한다.
만일 부득이한 경우 목욕을 하지 못할 때에는 곧장 물을 뿌리는 법사를 행하여
깨끗이 한 다음에 방에 들어가 호신하기를 마치고 도량에 들어가
이와 같이 공양하라.
만일 날마다 음식을 준비할 수 없으면 그냥 향과 꽃만을 사용하고
공양인을 결하여 공양해도 된다.
요수야별 일시공양 참회。일별삼시 송주。내지만족일백만편。수만족이 산거법단。
要須夜別 一時供養 懺悔。日別三時 誦咒。乃至滿足一百萬遍。數滿足已 散去法壇。
경작니식 환여초시。안치법용 일야공양 작법사경
更作泥飾 還如初時。安置法用 一夜供養 作法事竟
반드시 밤에는 따로 일시에 공양하고 참회하여야 한다.
그리고 날마다 따로 세 때[三時]에 진언을 송하여서 일백만 번을 다 채워
그 수를 만족한 다음 법단에 뿌린다.
그리고 다시 처음과 같이 진흙을 발라 장식한 다음
하룻밤의 공양하는 법용을 안치하여 작법을 하고 그 일을 마친다.
경취기단 중심수관。출어도량 서문지외。우경별작 일소방단。단상안치 일소상자。
更取其壇 中心水罐。出於道場 西門之外。又更別作 一小方壇。壇上安置 一小床子。
령수법인 좌상자상。이수관어수법인정。당관정시。기수법인 심구발원。관정필이。
令受法人 坐床子上。以水灌於受法人頂。當灌頂時。其受法人 心口發願。灌頂畢已。
착의입어도량지내。일일차제 작인발견。시고 상득군다리금강호념。
著衣入於道場之內。一一次第 作印發遣。是故 常得軍茶利金剛護念。
일체행용 개유령험
一切行用 皆有靈驗
이어 그 단의 중심에 있는 수관을 들고서 도량의 서쪽 문 밖으로 나간다.
그리고 또다시 따로 한 개의 네모난 소단을 만들고
단 위에 한 개의 작은 상자를 안치한 다음 수법인으로 하여금 상자 위에 앉게 하라.
그리고 물을 수법인의 정수리에 뿌린다.
관정할 때에 그 수법인은 마음과 입으로 발원하여야 하며,
관정이 끝나고 나면 옷을 입고 도량 안에 들어가
차례대로 낱낱이 인을 결하여서 보내야 한다.
그러면 항상 군다리금강의 호념을 받게 되고 모든 행용에 모두 영험이 있게 된다.