出處 : "愛に 始まリ、愛に 終わる" 瀬戸内 寂聴 著
第 五 章 老いに ついて 142 Page 59-1
## HL5LH의 " 老いに ついて 142 Page 59-1 " 한국어 낭독 ##
現代人(겐다이진)に とって 五十歳(고주쯔사이)は 大(오오)きな 節目(후시메)、
현대인에게 50세는 큰 고비,
最大(사이다이)の 転機(덴키)でしょう 。
최대의 전기일 것입니다.
会社員(카이샤인)の 男性(단세에)なら 定年 (테에넨)と いう ゴールが 見え、
직장인 남성이라면 정년이라는 종점이 보이고,
専業主婦(센교오슈후)の 女性(조세에)なら
전업주부 여성이라면
子育(코소다)てを ほぼ 終(오)える 。
육아를 거의 마칩니다.
老(오)いた 親(오야)を 看取(미토)るのも この 時期(지키)だし 、
늙은 부모를 보살피는 것도 이 시기이고,
それが 生物的(세에부츠데키)な 「更年期」(코오넨키) とも 重(카사)なる。
그것이 생리적인 갱년기와도 겹칩니다.
ナイス ミドル なんて いう けど、 実(지츠)は 残酷(잔코쿠)な 季節(키세츠) 。
나이스 미들이라고 하지만, 실은 잔인한 계절이에요.
心(고코로)と からだが 動揺(도오요오)し やすく なるのは 、 当然(토오젠)ですよね 。
마음과 몸이 동요하기 쉬워지는 것은, 당연한 일이죠.
京都(교오토)の 寂庵(자쿠안)の 門(몬)を たたく のも 、 申(모오)し合(아)わせた ように
교토의 적암 문을 두드리는 것도, 약속한 것처럼
五十(고주우오)を 挟ん(하신)だ 女性(조세에)たち 。
오십줄의 여성들입니다.
夫(옷토)や 子供(코도모)、 世間 (세켄)から 自分は 疎外(소가이)されて いる と
남편이나 아이, 세상으로부터 자신은 소외되어 있다는
被害妄想(히가이모오소오)に 取(토)り憑(츠)かれ、
피해망상에 사로잡혀서,
苦(쿠루)しい、 力(치카라)を 与(아타)えて 欲(호)しい と 訴(웃타)えて くる 。
괴롭다, 힘을 실어달라고 호소해 옵니다.
첫댓글 12월 24일 공부했습니다
.JE1FBB, HL5GJ, HL5LH, HL3KRP, JS2BGK, JE1BTJ. 6국 참가....