제10장 솔로몬의 여러 가지 잠언
10절. 눈짓하는 자는 근심을 끼치고 입이 미련한 자는 멸망하느니라
“눈짓하는 자”는 히브리어로“카라츠”인데“꼬집다, 깨물다, 눈을 깝박이다,눈짓하다”을 뜻한다 . 이말은 일반적으로 속이는 자를 뜻한다(6:13, 시35:19)
“근심을 끼치고”는 히브리어로“앗체베트”인데“고통스럽게 일하다, 고통당하다, 슬픔을 당하다”을 뜻하는“아차브”에서 유래한 것으로 마음에“고통, 괴로움, 상처,근심”을 주는 것을 뜻한다.
“입이 미련한 자는 멸망하느니라”
“입”은 히브리어로“사파”인데“문지르다, 긁어모으다, 벗겨내다”을 뜻하는“싸파”와 “끝, 가장자리”라는 뜻의“긁다, 발가벗기다”을 뜻하는“샤파”에서 유래한 것으로“말, 언어, 방언”을 뜻한다.
“미련한자”는 히브리어로“에비일”인데“괴팍하다”는 뜻을 가진 어원에서 유래한 것으로“바보, 어리석은, 미련한, 우매한자”를 뜻한다.
“멸망하느니라”는 히브리어로“라바브”인데“땅에 던지다, 넘어뜨리다, 뒤엎다, 전복하다, 굴복시키다, 항복시키다”을 뜻한다.
11절. 의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라
“의인”은 히브리어로“차디크”인데 “올바르다, 의롭다, 정당함이 입증된다”를 뜻하는“처다크”에서 유래한 것으로“의로움, 공정한”을 말한다(3절을 참조할 것),
“입”은 히브리어로“페”인데“불다, 흩다”을 뜻하는“파아”에서 유래한 것으로“입, 구멍, 아귀, 입술, 문, 아구리, 말하다, 지껄이다”를 뜻한다.
“생명의 샘”
“생명”은 히브리어로“하이”인데“살다, 호흡하다”을 뜻하는“하야”에서 유래 한 것으로“살아 있는, 생존하는, 생기 있는, 소생하는 것”을 말한다.
“샘”은 히브리어로“마코르”인데“물이 나오게 하다, 발하다, 솟쳐내다”을 뜻하는“쿠르”에서 유래한 것으로“샘, 우물, 근원, 출처, 수원”을 뜻한다.
즉 생명의 샘이란“샘에서 물이 항상 흘러나와 그것을 마시는 자들의 마음을 시원케하고 갈증을 해소하여 새로운 힘과 용기를 얻는 것과 동일시하였다,
잠언에는 이 말씀이 다음과 같이 4회 기록되어 있다.
① 의인의 입에서 나오는 말씀(잠10:11)
② 지혜있는 자의 교훈(잠13:14)
③ 하나님을 경외하는 것(잠14:27)
④ 명철한 자의 명철(잠16:22)
“악인의 입은 독을 머금었느니라”
“악인”은 히브리어로“라샤”인데“시끄럽게 하다, 소란하다, 사악하다, 위반하다, 옳지 않다”는 말에서 유래한 것으로“사악한, 옳지 않은, 악한 자, 악인, 행악자, 죄인”을 말한다.
“입”은 히브리어로“페”인데“불다, 흩다”을 뜻하는“파아”에서 유래한 것으로“입, 구멍, 아귀, 입술, 문, 아구리”을 말한다.
“머금었느니라(덮느니라)”는 히브리어로“카싸”인데“덥다, 가리다, 숨기다, 은폐하다”을 뜻한다.
H. A.아이언 사이드는 이 말의 의미를“값을 치르고 가리다”라는 의미가 있다고 지적했다. 그러므로 이말은“악한 자의 입은 악으로 덮는다”는 뜻이다. 이말은 악한자의 입에서 나오는 말은 반드시“그 값을 치르고 가린다”는 뜻이다
"샘" πηγή, ῆς, ἡ [페게] 어원 -> πήγνυμι [페그누미] "장막치다"
< 튼튼하게 하다, 확정하다.세우다, 천막을 치다, 히8:2.>