ブル-ライトヨコハマ
街(まち)の 赤(あか)りがとてもきれいね ヨコハマ 마찌노 아까리가 도떼모끼레이네 요꼬하마 거리의 불빛이 너무도 아름답구나 요코하마 ブル-ライトヨコハマ 부루라이또 요꼬하마 파란 불빛의 요꼬하마
あなたと ふたり 幸(しあわ)せよ 아나따또 후따리 시아와세요 당신과 둘이서라서 행복해요
いつもの ように 愛(あい)の 言葉(ことば)を ヨコハマ 이쯔모노 요-니 아이노 고또바오 요꼬하마 언제나 그랬듯이 사랑의 속삭임을 요꼬하마
ブル-ライト ヨコハマ 부루라이또 요꼬하마 파란 불빛의 요꼬하마
私(わたし)に ください あなたから 와따시니 구따사이 아나따까라 나에게 해 주세요 당신이
步(ある)いても 步いても 小舟(ごふね)の ように 아루이떼모 아루이떼모 고후네노 요-니 걸어도 걸어도 작은배와 같이
私は ゆれて ゆれて あなたの腕(うて)の中(なか) 와따시와 유레떼 유레떼 아나따노 우떼노나까 나는 흔들리고 흔들려서 당신의 품속으로
足音(あしおと) だけが ついて 來(く)るのよ ヨコハマ 아시오또 다께가 쯔이떼 구루노요 요꼬하마 발자국 소리만이 따라오는군요 요꼬하마
ブル-ライト ヨコハマ 부루라이또 요꼬하마 파란 불빛의 요꼬하마
やさしい くちづけ もう一度(いちど) 야사시이 구찌즈께 모-이찌도 다정스런 입맞춤 다시 한번 더 步いても 步いても 小舟のように 아루이떼모 아루이떼모 고후네노 요-니 걸어도 걸어도 작은배와 같이
私は ゆれて ゆれて あなたの腕の中 와따시와 유레떼 유레떼 아나따노 우떼노나까 나는 흔들리고 흔들려서 당신의 품속으로
あなたの 好(す)きなタバコの 香(かお)り ヨコハマ 아나따노 스끼나 다바꼬노 가오리 요꼬하마 당신이 좋아하는 담배 향기 요꼬하마
ブル-ライト ヨコハマ 부루라이또 요꼬하마 파란 불빛의 요꼬하마
二人(ふたり)の 世界(せかい) いつまでも 후따리노 세까이 이쯔마데모 우리 둘만의 세상 언제까지나
* 이시다 아유미* -------- 1948년 3월 26일생이니 우리나이로 벌써 63이네요
1968년에 발표된 블루라이트 요코하마는 1년만에 100만장의 앨범이 팔려나간
공전의 히트곡이며한국 중국 동남아등 아시아 각국에서 인기가 대단했기 때문에
리메이크버전 라이브버전 해적판버전 등등 셀 수 없을만큼 음반이 쏟아져 나왔고
당시 일본곡은 방송금지 였지만 이 노래는 빽판(불법 복제음반)으로 소개가 되어
70년대 중후반 유행처럼 노래가사를 한글로 적어 외웠을만큼 대단했던 곡이었죠
그 시절 블루라이트 요코하마를 모르는 청소년은 아마 없었을겁니다
|