|
1 Timothy 4 디모데전서 4장
NLT 출처
NLT 듣기
개역개정
1 Now the Holy Spirit tells us clearly that in the last times [some] will turn away /from the true faith;
they will follow deceptive spirits and teachings //that come from demons.
1 Now 이제 the Holy Spirit 성령 하나님께서 tells 말씀하신다 us 우리에게 clearly 명백하게 that절 내용을 즉
in the last times 마지막 때에 some 어떤 이들은 will turn away 돌아설 것이다 from the true faith 진실된 믿음으로부터;
they 그들은 will follow 따르고 deceptive 기만적인 spirits 영을 and teachings 가르칠 것이다 that 그건 come 온
from demons 마귀로부터.
* 4 형식 구조 tells us clearly that~
* 간목과 직목 사이에 들어간 부사; clearly
* 명사절; that in the last times some will turn away /from the true faith; 직목역할
* 목적인 명사구 deceptive spirits and teachings //that come from demons. 형+면&명+형절/
* 형절/that절; //that come /from demons; 앞 명사 teachings 수식 ; 주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* 주어/대명사로 쓰인 some ; an unspecified number or amount of people or things
* 자동사구 turn away ; to move your face so you are not looking at something: 돌아서다
* The Voice 번역
1 But even so 그럼에도 불구하고, the Spirit 성령 하나님께서는 very clearly 매우 명백하게 tells 말씀하신다 us 우리에게
[that절 내용을 즉 in the last times 마지막 때에는 some 어떤 이들이 will abandon 버릴 것이다 the true faith 진실한 믿음을]
because of 때문에 their devotion 그들의 헌신 /to spirits 영에게 한 /sent 보내진 to deceive 기만하고 and sabotage 파괴하려,
and mistakenly 그릇되게 they 그들은 will end up 끝장날 것이다 /following 따르면서 the doctrine 교리를 of demons 마귀의.
* even so ; in spite of that; nevertheless.
* 동사 앞에 쓰인 부사구; very clearly
* 직목인 that 절/명사절
* 전치사구; because of their devotion /to spirits /sent to deceive and sabotage 부사역할
because of 이중 전치사 + 전목 their devotion /to spirits /sent to deceive and sabotage
* 전치사구; /to spirits /sent to deceive and sabotage 앞 명사 devotion 수식 형역
* 형역과분사구 /sent to deceive and sabotage 는 앞 명사 spirits 수식
spirits (which are) /sent to deceive and sabotage
* 부정사구는 분사 sent 수식 부사 역할로 의도 설명; in order to~
* end up 자동사구이므로 뒤에 온 v-ing 는 수식어로 이해함
* 자동사구 뒤에온 분사구는 문법상 주어 수식;
they (who are) /following the doctrine of demons. 즉 분사의 주체는 주어이기에 주어 수식 형용사 역할이고
의미상은 본동사와 인과/전후관계 상태 설명이므로 '마귀의 사상을 따른 결과/결국으로' 끝나다로 이해함
* 비교 ; 동명사구로 설명되는 경우에는 전치사 in을 추가하여 부역 전치사구로 동사를 수식하는 경우가 됨
end up / in following the doctrine of demons
* doctrine ; a belief or set of beliefs held and taught by a Church, political party, or other group. 교리/신조/주의/정책
2 These people are hypocrites and liars, and their consciences are dead.
2 These people 이런 사람들은 are 이다 hypocrites 위선자와 and liars 거짓말쟁이,
and their consciences 그들의 양심은 are dead 죽은 상태다.
* hypocrite /ˈhipəˌkrit 히퍼크릿 : a person who acts in a way that goes against what he or she claims to believe or feel
hy'pocrite 히퍼크릿; a person who indulges in hypocrisy. 위선자
hypo'crisy 히파크리시; pretense 위선
* 형용사 dead 와 동작 동사 die는 우리말 해석상 둘 다 죽었다이나 영어는 다름
it is dead. 형용사이기에 지금 죽은 상태이다
It died. 동작 동사이기에 죽었다는 과거 사실 설명
3 They will say () it is wrong to be married and wrong to eat certain foods.
But God created those foods to be eaten with thanks /by faithful people //who know the truth.
3 They 그들은 will say 말할 것이다 that절 내용을 즉 it 그건 is wrong 잘못이다고 to be married 결혼하는 것
and wrong 잘못이다고 to eat 먹는 것이 certain foods 어떤 특정한 음식을.
But 그러나 God 하나님께서는 created 창조하셨다 those foods 이런 음식들을 to be eaten 먹히도록/먹도록
with thanks 감사함으로 by faithful people 믿음 있는 사람들에 의해서 who 그들 know 아는 the truth 진리를.
* 가주어= it, 진주어=[to be married], [to eat certain foods]
* 형용사 역할 부정사구; /to be eaten with thanks /by faithful people //who know the truth;
앞 명사 food 수식; 먹혀질 (수동태 구조이기에 직역은 수동적으로 번역하나 의역은 '먹도록'이 됨)
* 전목인 명사구 faithful people //who know the truth 형+명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* 수동태 부정사구; to be eaten with thanks /by faithful people
수동태 문장 those foods are eaten 에서 be 동사를 빼면 명사+형역 과분사구=명사구가 되고
those foods /eaten /by faithful people 명사+형역 과분사구=명사구로 '먹힌 음식' 의미가 되나
are eaten 을 to be eaten 으로 고치면 부정사구가 되어 명사+형역 부정사구=명사구가 된다 food to be eaten 먹힐 음식
물론 5 형식으로 보면 부정사구는 수식어가 아닌 필수 요소인 목적 보어가 된다
* 분사구와 부정사구의 의미 차이
foods eaten~ 먹혀진 음식 (끝난 동작)
foods to be eaten~ 먹힐 음식 (잠재/미래동작)
* The Voice 번역
3 saying 말하면서, “Don’t marry 결혼하지 말라. Don’t eat 먹지 마라 such-and-such foods 그런 저런 음식을.”
But 그러나 God 하나님께서는 created 창조하셨다 all these 이 모든 것들을 to be received 받도록
with gratitude 감사함으로 /by people 사람들에 의해 //who 그들 hold fast to 굳게 잡고 있는 the faith aledmadmf
and really 진짜로 comprehend 이해하는 the truth 진리를.
* 하이픈을 써서 3 단어를 한 단어처럼 만들어 형용사 역할로 쓴 such-and-such
* hold fast (to something) : to keep believing strongly in something: 굳게 잡다/믿다
4 Since [everything () God created] is good, we should not reject any of it /but receive it with thanks.
4 Since 이유 때문에 [everything 모든 것이 (that) 그건 God 하나님께서 created 창조하신] is good 좋은 것인,
we 우린 should not reject 거부하지 않아야 한다 any 어떤 것이라도 of it 그것의
but 그러나 receive 받아야 한다 it 그것을 with thanks 감사함으로.
* since : used to give a reason for something ; because 이유 설명
시간상으로는 since는 과거 시점부터 지금까지의 기간이고 for는 단지 특정한 기간을 의미함
since last Friday 지난 금요일부터 쭉, for 5 days 5일 동안
* 주어인 명사구 [everything (that) God created [목], 명+형절/목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)
* 명사구 any of it
* should ; used to indicate obligation, duty, or correctness
* it = food
* but (we should) receive it /with thanks
5 For we know () it is made acceptable /by the word of God and prayer.
5 For 왜냐면 we 우리는 know 알기에 (that)절 내용을 즉 it 그건 is made 만들어졌기에 acceptable 받을만하게
by the word of God 하나님의 말씀과 and prayer 기도에 의해.
* it = food
* 5 형식 수동태; it is made acceptable
5 형식 능동태; the word of God and prayer make food acceptable
* 실질적인 동작자 표시에 쓴 전치사구 /by the word of God and prayer
by ; Through the agency or action of:
6 If you explain [these things] /to the brothers and sisters,
Timothy, you will be a worthy servant of Christ Jesus,
one //who is nourished by the message of faith and the good teaching () you have followed.
6 If 만약 you 네가 explain 설명한다면 these things 이런 것들을 to the brothers and sisters 형제자매들에게,
Timothy 디모데야, you 너는 will be 될 것이다 a worthy servant 가치 있는 종이 of Christ Jesus 그리스도 예수님의,
one 그 사람 who 그는 is nourished 영양 공급을 받는 by the message of faith 믿음의 말씀에 의해서와
and the good teaching 좋은 가르침으로 (that) 그건 you 네가 have followed 따르는.
* 보어로 쓰인 명사/구는 주어를 rename 재설명하는 역할; you = a worthy servant of Christ Jesus
* 보어로 쓰인 형용사/구는 주어의 특성/성격 설명; everything is good 좋은 특성, 좋은
* 보어 역할인 명사구 a worthy servant of Christ Jesus 관사+형+명+형역전구=명사구
* 삽입구/비제한 동격 명사구 명+형절
one //who is nourished /by the message of faith and the good teaching (that) you have followed = a worthy servant
* and (by) the good teaching (that) you have followed.
* 전목인 명사구 the good teaching (that) you have followed.
7 Do not waste time /arguing over godless ideas and old wives’ tales.
Instead, train yourself [to be godly].
7 Do not waste 소모하지 마라 time 시간을 /arguing 변론하면서 over godless ideas 불신 사상과
and old wives’ tales 아낙네들의 미신에 관해.
Instead 그 대신, train 훈련하라 yourself 네 자신이 [to be godly 경건하게 되기를].
* arguing 분사의 동작자/주체는 명령으로 생략된 주어이므로 주어 수식 형용사구이고
본동작과 준동작은 동시 동작 관계임
* godless : 1. not having or believing in God or gods: 2. bad or evil
* 부사 instead vs 전치사 instead of
Instead, train yourself /toward godliness
instead of wasting time /arguing over godless ideas and old wives’ tales, train yourself /toward godliness.
8 “Physical training is good, but [training for godliness] is much better,
promising benefits in this life and in the life to come.”
8 “Physical training 육체적인 훈련은 is good 좋다,
but 그러나 training 훈련은 for godliness 경건함을 위한 is much better 더 좋다,
promising 기약하면서 benefits 유익을 in this life 현세에서와 and in the life to come 내세에서.”
* 복합명사 Physical training에서 training은 명사로 쓰임 ; 훈련
* 주어인 동명사구 [training /for godliness] ; 훈련하기
* 분사구 수식 관계; 분사의 동작자는 주어이므로 주어수식
training for godliness, (which) promises benefits in this life and in the life to come
의미상은 주절 동사와 인과관계 설명/이유설명; 유익을 기약하므로 더 좋다
* the life to come 에서 to come 은 형용사 역할인 부정사구; 앞으로 올/살을 삶/인생; 내세
9 This is a trustworthy saying, and everyone should accept it.
9 This 이것은 is a trustworthy 신뢰할만한 saying 경구이고,
and everyone 모든 이가 should accept 받아야 한다 it 그것을.
* 명사 saying; 말, 격언, 경구
* 대명사 it = saying
10 This is why we work /hard and continue [to struggle], for our hope is in the living God,
who is the Savior of all people and particularly of all believers.
10 This 이것이 is why 이유다 we 우리가 work 일하고 hard 열심히 and continue 계속하는 to struggle 고생하기를,
for 왜냐면 our hope 우리의 희망은 is 있기에 in the living God 살아계신 하나님 안에,
who 그분은 is the Savior 구원주이시다 of all people 모든 사람들과 and particularly 특별히 of all believers 모든 신자들의.
* 보어로 쓰인 의문사절; why we work hard and continue to struggle 명사 역할
* FOR = BECAUSE
* 보어로 쓰인 전치사구 in the living God,
* 삽입절/비제한 형절 ; 설명 추가 역할
who is the Savior of all people and particularly (the Savior) of all believers.
* The Voice 번역
10 This 이것이 is [what 그것이다 we 우리가 work 일하는 so hard for 아주 열심히]!
This 이것이 is [why 이유가 we 우리가 are constantly 항상 struggling 고생하는]:
because 왜냐면 we 우린 have 가졌기에 an assured 보장된 hope 희망을 fixed 고정된
upon a living God 살아계신 하나님께 //who 그분 is the Savior 구원주이신 of all humankind 전 인류의
—especially 특별히 all of us 우리 모두 //who believe 믿는.
* 지시대명사 THIS; 앞서 언급한 내용을 지칭함
* 형용사구; so hard
* 의문사절 what we work so hard for 에서 의문사 what 은 전치사 for 의 목적임
we work so hard for what
* 의문사절 ; 의문사+평서문 어순; why we are constantly struggling 에서 의문사 why 는 부사역할
평서문 we are constantly struggling why
why 절은 의문문이 아니기에 어순 도치가 없이 평서문 어순으로 명사절 역할을 함
의문문 ; 의문사+의문문 어순+? why are we constantly struggling?
* 분사와 분사구 및 형절을 포함한 명사구; 명사를 중심으로 한 관련 수식어로 구성됨
an assured [hope] /fixed upon a living God //who is the Savior of all humankind
형..형/분사...명.......형/분사구.................형/관대절
위 명사구에서 중심 단어인 명사인 hope
* 전치/후치수식 분사/분사구
전치 수식 assured [hope] 보장된 희망
후치 수식 [hope] /fixed upon a living God 살아계신 하나님께 고정된 희망
God //who is the Savior of all humankind 인류의 구원자이신 하나님
11 Teach these things and insist that everyone learn them.
11 Teach 가르쳐라 these things 이런 것들을 and insist 주장하라 that절 내용을 즉 everyone 모든 이가 learn 배우기를
them 그것들을.
* 가상법 sunjunctive mood 완곡한 표현법
insist that everyone learn them. 에서 learn 이 learns 가 아닌 원형동사로 쓰인 이유는
의무나 요구 또는 제안의 기분을 완곡하게 표현하는 subjunctive 가상법이고
특정한 동사의 목적인 that 절의 동사를 원형으로 쓰는 격식체 어법인 때문임
영국 영어는 should 를 쓴다 insist that everyone should learn them
* The Voice 번역
11 So 그러므로 go out 나가서 and insist on 주장해라 these things 이런 것들을. Teach 가르쳐라 them 그것들을.
* 타동사구 insist on; To be resolute or firm in a demand or course:
* insist 단어 사용법
insist + that 절 또는 insist on + 명사나 동명사 구조로만 쓰이고
격식체로 가상법으로도 쓰이나
insist + 부정사구는 쓰이지 않는다는 것은 사전 예문을 통해서 알 수 있다
12 Don’t let anyone think less of you /because you are young.
Be an example /to all believers /in what you say, in the way () you live, in your love, your faith, and your purity.
12 Don’t let 허락 마라 anyone 누구도 think 생각하도록 less 적게/열등하게 of you 너에 대해
because 이유 때문에 you 네가 are young 젊다는.
Be 돼라 an example 모범이 to all believers 모든 신자들에게 in what 그것에서 you 네가 say 말로 하는,
in the way 그 방식에서 (that) 그건 you 네가 live 사는, in your love 네 사랑과, your faith 네 사랑과,
and your purity 네 순결함에서.
* 숙어 think less of; to not respect (someone) as much as one did before
* 형역전구 /in what you say 전치사+명사절/의문사절 구조로 명사 example 수식
* 명령문에 쓰인 be 원형동사
* The Voice 번역
12 Don’t let 허락 마라 anyone 누구도 [belittle you 너를 무시하게 /because 이유 때문에 you 네가 are young 젊다는].
Instead 대신에, show 보여주라 [the faithful 신실한 자들에게], young and old 젊은이나 노인이나,
[an example 모범을 of how to live 살 방법의]:
set 정해 놓아라 [the standard 기준을 /for how 방법에 대한 to talk 말하고, act 행동하고, love 사랑하고,
and be faithful 신실하고 and pure 순결하게 되는].
* 목보인 원형 부정사구 [to] belittle you /because you are young
belittle; make (someone or something) seem unimportant. 시시하게 보다/무시하다
* show [the faithful] [an example of how to live] 4 형식 구조
* the faithful = faithful people; 관사+형용사=복수명사 의미
* 삽입구; young and old,
명사로 쓰인 young; those who have youth; young persons collectively: 젊은이들
* 직목 an example /of how to live 명사=전치사구=명사구
* 의문사+부정사=명사구; how to live; 전목 역할
* 형역전구 /for how to talk, act, love,
* how to talk, (to) act, (to) love, and (to) be faithful and pure
* 동격 접속 show, set, and be
13 Until I get there, focus /on reading the Scriptures to the church,
encouraging the believers, and teaching them.
13 Until 그때까지 I 내가 get 도착할 때 there 거기에, focus 집중하라 on reading 읽기에
the Scriptures 성경을 to the church 교회 회중에게,
encouraging 격려하고 the believers 신자들을, and teaching 가르치며 them 그들을.
* 자동사로 쓰인 get ; To arrive at/reach, focus ; pay particular attention to.
* 전치사 on 의 목적인 동명사구; reading the Scriptures /to the church
* 전치사구 /to the church 은 준동사인 reading 수식의 부사역할
* 분사 encouraging, teaching 은 명령문으로 생략된 주어 you의 준동작이므로 주어 수식 형용사 역할
* 정형 동사와 준동사의 의미차이
1. focus /on reading the Scriptures /to the church, encouraging the believers, and teaching them
분사의 동작을 함과 동시에 본동작 focus를 하라; 분사는 동시 동작의 상황/부대 상황 설명이 됨
2. focus /on reading the Scriptures /to the church, encourage the believers, and teach them
focus 하고 encourage 하고 and teach 하라; 3개의 독립된 동작이 동격 연결됨
14 Do not neglect the spiritual gift () you received /through the prophecy /spoken over you
/when [the elders of the church] laid their hands on you.
14 Do not neglect 방치하지 마라 the spiritual gift 영적 은사를 (that) 그건 you 네가 received 받은
through the prophecy 예언을 통해 spoken 말해진 over you 너에게
when 그때 the elders of the church 교회의 장로들이 laid 얹었을 때 their hands 그들의 손들을 on you 네 위에.
* 명사구 the spiritual gift+형절 (that~) +부사절(when~)=명사구 ; 목적역할
* 선행사 the spiritual gift = 관계사that = 형절목적; that 은 목적격 관계사
* 부사 역할 전구; /through the prophecy /spoken over you
* 형용사 역할 과분사구; /spoken over you
the prophecy (which was) /spoken over you
15 Give [your complete attention] /to these matters.
Throw yourself /into your tasks /so that everyone will see your progress.
15 Give 주어라 your complete attention 너의 완전한 주목을 즉 완전히 주목하라 to these matters 이런 문제에.
Throw 전력하라 yourself into your tasks 너의 일에
so that 그래서 everyone 모든 이가 will see 볼 수 있도록 your progress 너의 발전을.
* matter; an affair or situation under consideration; a topic. 상황/일 또는 주제
* 목적으로 쓰인 제귀 대명사; yourself 주어가 you 이기에 목적은 yourself 로 씀
* 비교 ; 강조로 쓰인 재귀 대명사; you yourself are the problem. 네 자신이 바로 문제이다
* 의도 설명의 부사절 접속사; /so that~
16 Keep a close watch /on how you live and on your teaching.
Stay true to what is right /for the sake of your own salvation and the salvation of those //who hear you.
16 Keep 유지하라 a close watch 조심스러운 주의를 on how 방법과 you 네가 live 사는 and on your teaching 가르치는.
Stay 머물라 true 진실된 상태로 to what 그 일에 is right 올바른 for the sake 위해서 of your own salvation 네 자신의 구원과
and the salvation 구원을 of those 그들의 who hear 듣는 you 너를/네 말을.
* 목적인 명사구; [a close watch /on how you live and on your teaching]
* 형역 전구; on how you live, on your teaching 전치사+의문사절
* 전치사+명사절/의문사절=전치사구; /to what is right 올바른 그것에게
* for the sake of your own salvation and (of) the salvation of those
* The Voice 번역
16 Take care of yourself, concentrate /on your teaching, and stick with these things.
너 자신을 돌보고 너의 가르침에 집중하고 이런 일들을 고수하라
If you do, then you will be effective /in bringing salvation /to yourself and all //who hear you.
만약 네가 하면 너는 네 자신과 네 말을 듣는 이들에게 구원을 가져오는데 유력할 것이다
* 숙어 Take care of; keep (someone or something) safe and provided for.
* stick with ; persevere or continue with. to continue doing something, especially something difficult 계속하다
* 자동사로 쓰인 concentrate ; To direct one's thoughts or attention:
* 보어인 형용사구 effective /in bringing salvation /to yourself and all //who hear you
* 전치사+동명사구=전치사구; /in bringing salvation
* and (to) all //who hear you
* 명사+형절/주격 관대절=명사구; all //who hear you 전목역할