|
|
.사도행전 13:46-49
바울과 바나바가 담대히 말하여 가로되 하나님의 말씀을 마땅히 먼저 너희에게 전할 것이로되 너희가 버리고 영생 얻음에 합당치 않은 자로 자처하기로 우리가 이방인에게로 향하노라 주께서 이같이 우리를 명하시되 내가 너를 이방의 빛을 삼아 너로 땅 끝까지 구원하게 하리라 하셨느니라 하니 이방인들이 듣고 기뻐하여 하나님의 말씀을 찬송하며 영생을 주시기로 작정된 자는 다 믿더라 주의 말씀이 그 지방에 두루 퍼지니라
.
바울과 바나바가 먼저 유대인들에게 복음을 전했다. 모든 유대인들은 하나님의 백성이다. 그러나 하나님의 백성이 예수를 구원자로 받아들이지 않았다.
구약 성경 전체는 예수 그리스도에 관해 말씀하신 것입니다.
유대인들은 습관적으로 매일 성경을 읽었다. 그러나 그들은 성경 말씀을 믿지 않았다. 즉 불순종하고 회개치 않는 신앙생활을 한 것이다.
이스라엘 본토에 있는 유대인들은 예수를 싫어하여 십자가에 못박아 죽였다, 그리고 타국에 사는 유대인들은 바울이 전파하는 생명의 복음을 받아들이지 않고, 배척했다.
하나님의 백성들 가운데 진실히 하나님을 믿고 순종하는 자들이 많지 않다, 이는 지금도 같은 현상이다. 많은 자들이 교회 다닌다, 하지만 진실히 회개하고 주님의 뜻에 순종하는 자들이 극히 드문 것이다.
세상을 따라가는 것은 넓은 길이고 주님의 말씀을 따라가는 것은 좁은 길이다.
하나님은 모든 백성을 구원하기 원하십니다, 그러나 하나님의 백성이 넓은 길을 가며 ,예수를 배척하고 회개치 않을 때 그들은 구원받을 수 없는 것이다.
바울이 유대인들에게 먼저 복음을 전하여 그들을 구원하려 하였다. 그러나 그들이 복음을 받기 싫어하고 바울을 배척하였다. 그저자 복음은 이방인들에게 넘어간 것이다.
오늘날 오랜 세월 예수믿었으나 인간의 교리에 빠져 불순종하고 죄를 회개치 않는 신앙행활 하는 교인들이 많다. 육신의 정욕을 따라가는 그리스도인로부터 성령은 떠나시고, 회개하고 순종하는 새로운 성도들의 마음에 성령이 임하십니다.
오래동안 교회 다닌 것을 자랑치 말고 매일 매일 순종하기를 힘쓰고 회개하는 삶을 살아야 성령이 우리와 계속 함께 하시고, 마지막 날에 천국에 들어가는 것이다.
로마서 11:20-21
옳도다 저희는 믿지 아니하므로 꺾이우고 너는 믿으므로 섰느니라 높은 마음을 품지 말고 도리어 두려워하라 하나님이 원 가지들도 아끼지 아니하셨은즉 너도 아끼지 아니하시리라
원가지인 이스라엘이 꺾이우고, 그자리에 이방인들이 접붙임받았다.
이는 오랫동안 하나님을 믿었던 이스라엘이 주님의 말씀에 불순종하고 회개치 않았기 때문에 하나님께서 그들을 버리신 것입니다, 그리고 예수를 믿고 회개하는 이방인들을 하나님의 자녀로 삼으신 것입니다.
그러나 하나님의 품에 들어온 이방인들이 이스라엘처럼 불순종하고 회개치 않을 때하나님께서 이들도 역시 버리신다는 것입니다.
하나님은 어느 민족 누구에게나 공의로우십니다.
--------------------
Acts 13:46–49
Paul and Barnabas answered them boldly: “We had to speak the word of God to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we now turn to the Gentiles. For this is what the Lord has commanded us: ‘I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.’” When the Gentiles heard this, they were glad and honored the word of the Lord; and all who were appointed for eternal life believed. The word of the Lord spread through the whole region.
*
Paul and Barnabas first preached the gospel to the Jews. All Jews are God’s people. However, God’s people did not accept Jesus as the Savior.
The entire Old Testament speaks about Jesus Christ.
The Jews habitually read the Scriptures every day. However, they did not believe the word of God. That is, they lived a life of faith marked by disobedience and without repentance.
The Jews in the land of Israel hated Jesus and crucified Him to death, and the Jews living in foreign lands rejected and opposed the gospel of life that Paul preached.
Among God’s people, there are not many who truly believe and obey God. The same phenomenon continues today. Many people go to church, but those who truly repent and obey the Lord’s will are extremely rare.
Following the world is the broad road, and following the Lord’s word is the narrow road.
God desires to save all people. However, when God’s people walk on the broad road, reject Jesus, and do not repent, they cannot be saved.
Paul first preached the gospel to the Jews in order to save them. However, they did not want to receive the gospel and rejected Paul. Therefore, the gospel passed on to the Gentiles.
Today, there are many church members who have believed in Jesus for a long time but have fallen into human doctrines, living a life of faith without obedience and without repentance. From Christians who follow the lusts of the flesh, the Holy Spirit departs, and He comes upon the hearts of new believers who repent and obey.
We must not boast about having attended church for a long time, but strive every day to obey and live a life of repentance. Then the Holy Spirit will continue to be with us, and on the last day we will enter heaven.
Romans 11:20–21
“That is correct: they were broken off because of unbelief, and you stand by faith. Do not be arrogant, but be afraid. For if God did not spare the natural branches, He will not spare you either.”
The natural branches, Israel, were broken off, and in their place the Gentiles were grafted in.
This happened because Israel, who had believed in God for a long time, disobeyed the Lord’s word and did not repent. Therefore, God rejected them and made the Gentiles who believe in Jesus and repent His children.
However, if the Gentiles who have come into God’s embrace become disobedient and fail to repent like Israel, God will likewise reject them.
God is just to every nation and every person.
-----------------
1. 네팔어 (Nepali)
प्रेरित १३:४६-४९
पावल र बर्णाबासले तिनीहरूलाई साहसका साथ जवाफ दिए: “परमेश्वरको वचन पहिले तिमीहरूलाई सुनाउनु आवश्यक थियो। तर तिमीहरूले यसलाई इन्कार गरेको र आफैलाई अनन्त जीवनको लागि अयोग्य ठहराएको हुनाले, अब हामी अन्यजातिहरूतर्फ फर्कन्छौं। किनकि प्रभुले हामीलाई यस्तो आज्ञा दिनुभएको छ: ‘मैले तिमीलाई अन्यजातिहरूका लागि ज्योति बनाएको छु, ताकि तिमीले पृथ्वीको अन्त्यसम्म मुक्ति पुर्याउन सकौ।’” जब अन्यजातिहरूले यो सुने, तिनीहरू खुसी भए र प्रभुको वचनको आदर गरे; र जति अनन्त जीवनका लागि नियुक्त गरिएका थिए, तिनीहरूले विश्वास गरे। प्रभुको वचन त्यस क्षेत्रभरि फैलियो।
पावल र बर्णाबासले पहिले यहूदीहरूलाई सुसमाचार प्रचार गरे। सबै यहूदीहरू परमेश्वरका मानिसहरू हुन्। तर, परमेश्वरका मानिसहरूले येशूलाई मुक्तिदाताको रूपमा स्वीकार गरेनन्। सम्पूर्ण पुरानो नियमले येशू ख्रीष्टको बारेमा बोल्छ। यहूदीहरूले दिनहुँ धर्मशास्त्र पढ्ने गर्थे। तर, तिनीहरूले परमेश्वरको वचनमा विश्वास गरेनन्। अर्थात्, तिनीहरूले अनाज्ञाकारिता र पश्चात्ताप बिनाको विश्वासको जीवन बिताए।
इस्राएलका यहूदीहरूले येशूलाई घृणा गरे र उहाँलाई क्रुसमा टाँगेर मारे, र विदेशी भूमिमा बस्ने यहूदीहरूले पावलले प्रचार गरेको जीवनको सुसमाचारलाई इन्कार गरे र विरोध गरे। परमेश्वरका मानिसहरूमध्ये थोरै मात्र छन् जसले साँच्चै परमेश्वरमा विश्वास गर्छन् र आज्ञा पालन गर्छन्। आज पनि यही अवस्था जारी छ। धेरै मानिसहरू चर्च जान्छन्, तर साँच्चै पश्चात्ताप गर्ने र प्रभुको इच्छा पालन गर्नेहरू एकदमै थोरै छन्।
संसारलाई पछ्याउनु चौडा बाटो हो, र प्रभुको वचन पछ्याउनु साँघुरो बाटो हो। परमेश्वर सबै मानिसहरूलाई बचाउन चाहनुहुन्छ। तर, जब परमेश्वरका मानिसहरू चौडा बाटोमा हिंड्छन्, येशूलाई इन्कार गर्छन् र पश्चात्ताप गर्दैनन्, तिनीहरू बाँच्न सक्दैनन्। पावलले यहूदीहरूलाई बचाउन पहिले उनीहरूलाई सुसमाचार प्रचार गरे। तर, तिनीहरू सुसमाचार ग्रहण गर्न चाहँदैनथे र पावललाई इन्कार गरे। त्यसैले सुसमाचार अन्यजातिहरूकहाँ गयो।
आज धेरै चर्चका सदस्यहरू छन् जसले लामो समयदेखि येशूमा विश्वास गरेका छन् तर मानव सिद्धान्तहरूमा फसेका छन्, आज्ञाकारिता र पश्चात्ताप बिनाको विश्वासको जीवन बिताइरहेका छन्। शरीरको अभिलाषा पछ्याउने ईसाईहरूबाट पवित्र आत्मा छोडेर जानुहुन्छ, र उहाँ पश्चात्ताप गर्ने र आज्ञा पालन गर्ने नयाँ विश्वासीहरूको हृदयमा आउनुहुन्छ। हामीले लामो समयदेखि चर्च गएकोमा घमण्ड गर्नु हुँदैन, तर हरेक दिन आज्ञा पालन गर्न र पश्चात्तापको जीवन बिताउन प्रयास गर्नुपर्छ। तब पवित्र आत्मा हामीसँग निरन्तर रहनुहुनेछ, र अन्तिम दिनमा हामी स्वर्गमा प्रवेश गर्नेछौं।
रोमी ११:२०-२१
“यो सही हो: तिनीहरू अविश्वासको कारण भाँचिए, र तिमी विश्वासद्वारा खडा छौ। अहङ्कारी नहोऊ, तर डराऊ। किनकि यदि परमेश्वरले प्राकृतिक हाँगाहरूलाई छोड्नुभएन भने, उहाँले तिमीलाई पनि छोड्नुहुने छैन।”
प्राकृतिक हाँगाहरू, इस्राएल, भाँचिए र तिनीहरूको ठाउँमा अन्यजातिहरू कलमी गरिए। यो भयो किनकि लामो समयदेखि परमेश्वरमा विश्वास गर्ने इस्राएलले प्रभुको वचनको अनाज्ञाकारी गरे र पश्चात्ताप गरेनन्। त्यसैले, परमेश्वरले तिनीहरूलाई त्याग्नुभयो र येशूमा विश्वास गर्ने र पश्चात्ताप गर्ने अन्यजातिहरूलाई आफ्ना सन्तान बनाउनुभयो। तर, यदि परमेश्वरको अँगालोमा आएका अन्यजातिहरू इस्राएल जस्तै अनाज्ञाकारी भए र पश्चात्ताप गर्न असफल भए भने, परमेश्वरले तिनीहरूलाई पनि त्यसै गरी त्याग्नुहुनेछ। परमेश्वर हरेक राष्ट्र र हरेक व्यक्तिप्रति न्यायपूर्ण हुनुहुन्छ।
2. 우르두어 (Urdu)
اعمال 13:46-49
پولس اور برنباس نے دلیری کے ساتھ جواب دیا: "ضروری تھا کہ خدا کا کلام پہلے تمہیں سنایا جائے۔ چونکہ تم اسے رد کرتے ہو اور اپنے آپ کو ابدی زندگی کے لائق نہیں سمجھتے، اس لیے اب ہم غیر قوموں کی طرف مڑتے ہیں۔ کیونکہ خداوند نے ہمیں یہی حکم دیا ہے: 'میں نے تجھے غیر قوموں کے لیے نور بنایا ہے، تاکہ تو زمین کی انتہا تک نجات کا باعث بنے۔'" جب غیر قوموں نے یہ سنا، تو وہ خوش ہوئے اور خداوند کے کلام کی تمجید کی؛ اور جتنے ابدی زندگی کے لیے مقرر تھے، وہ ایمان لائے۔ خداوند کا کلام اس پورے علاقے میں پھیل گیا۔
پولس اور برنباس نے سب سے پہلے یہودیوں کو خوشخبری سنائی۔ تمام یہودی خدا کے لوگ ہیں۔ تاہم، خدا کے لوگوں نے یسوع کو نجات دہندہ کے طور پر قبول نہیں کیا۔ پورا عہد نامہ قدیم یسوع مسیح کے بارے میں بات کرتا ہے۔ یہودی روزانہ کلامِ مقدس پڑھنے کے عادی تھے۔ تاہم، وہ خدا کے کلام پر ایمان نہیں لائے۔ یعنی، انہوں نے نافرمانی اور توبہ کے بغیر ایمانی زندگی گزاری۔
اسرائیل کی سرزمین میں یہودیوں نے یسوع سے نفرت کی اور اسے صلیب پر چڑھایا، اور غیر ممالک میں رہنے والے یہودیوں نے زندگی کی اس خوشخبری کو رد کیا جس کی پولس نے منادی کی تھی۔ خدا کے لوگوں میں، بہت کم ایسے ہیں جو واقعی خدا پر ایمان رکھتے اور اس کی اطاعت کرتے ہیں۔ یہی رجحان آج بھی جاری ہے۔ بہت سے لوگ چرچ جاتے ہیں، لیکن وہ لوگ جو واقعی توبہ کرتے اور خداوند کی مرضی کی اطاعت کرتے ہیں، بہت ہی کم ہیں۔
دنیا کی پیروی کرنا چوڑا راستہ ہے، اور خداوند کے کلام کی پیروی کرنا تنگ راستہ ہے۔ خدا تمام لوگوں کو بچانا چاہتا ہے۔ تاہم، جب خدا کے لوگ چوڑے راستے پر چلتے ہیں، یسوع کو رد کرتے ہیں، اور توبہ نہیں کرتے، تو وہ بچائے نہیں جا سکتے۔ پولس نے یہودیوں کو بچانے کے لیے پہلے انہیں خوشخبری سنائی۔ تاہم، وہ خوشخبری حاصل کرنا نہیں چاہتے تھے اور پولس کو رد کر دیا۔ اس لیے خوشخبری غیر قوموں کی طرف چلی گئی۔
آج، چرچ کے بہت سے ارکان ایسے ہیں جو طویل عرصے سے یسوع پر ایمان رکھتے ہیں لیکن انسانی نظریات میں گر گئے ہیں، اطاعت اور توبہ کے بغیر ایمانی زندگی گزار رہے ہیں۔ جسم کی خواہشات کی پیروی کرنے والے مسیحیوں سے روح القدس رخصت ہو جاتا ہے، اور وہ ان نئے ایمانداروں کے دلوں پر آتا ہے جو توبہ کرتے اور اطاعت کرتے ہیں۔ ہمیں طویل عرصے تک چرچ جانے پر فخر نہیں کرنا چاہیے، بلکہ ہر روز اطاعت کرنے اور توبہ کی زندگی گزارنے کی کوشش کرنی چاہیے۔ تب روح القدس ہمارے ساتھ رہے گا، اور آخری دن ہم آسمان میں داخل ہوں گے۔
رومیوں 11:20-21
"یہ درست ہے: وہ بے اعتقادی کی وجہ سے کاٹ دیے گئے، اور تو ایمان کی وجہ سے قائم ہے۔ مغرور نہ ہو بلکہ ڈر۔ کیونکہ جب خدا نے قدرتی ڈالیوں کو نہ چھوڑا، تو وہ تجھے بھی نہ چھوڑے گا۔"
قدرتی ڈالیاں، یعنی اسرائیل، کاٹ دی گئیں اور ان کی جگہ غیر قومیں پیوند کی گئیں۔ یہ اس لیے ہوا کیونکہ اسرائیل، جو طویل عرصے سے خدا پر ایمان رکھتا تھا، خداوند کے کلام کی نافرمانی کی اور توبہ نہیں کی۔ اس لیے، خدا نے انہیں رد کر دیا اور ان غیر قوموں کو جو یسوع پر ایمان لاتی اور توبہ کرتی ہیں، اپنے فرزند بنا لیا۔ تاہم، اگر وہ غیر قومیں جو خدا کی آغوش میں آچکی ہیں، اسرائیل کی طرح نافرمان بن جاتی ہیں اور توبہ کرنے میں ناکام رہتی ہیں، تو خدا اسی طرح انہیں بھی رد کر دے گا۔ خدا ہر قوم اور ہر شخص کے ساتھ عادل ہے۔
3. 타밀어 (Tamil)
அப்போஸ்தலர் 13:46-49
பவுலும் பர்னபாவும் தைரியமாக அவர்களுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: "தேவவசனத்தை முதலாவது உங்களுக்கே சொல்லவேண்டியதாயிருந்தது; நீங்களோ அதைத் தள்ளிவிட்டு, உங்களை நித்திய ஜீவனுக்கு அபாத்திரராகத் தீர்த்துக்கொண்டபடியினால், இதோ, நாங்கள் புறஜாதியாரிடத்திற்குப் போகிறோம். ஏனெனில்: 'நீர் பூமியின் கடைசிவரைக்கும் இரட்சிப்பாயிருக்கும்படி உம்மைப் புறஜாதியாருக்கு ஒளியாக வைத்தேன்' என்று கர்த்தர் எங்களுக்குக் கட்டளையிட்டிருக்கிறார்" என்றார்கள். புறஜாதியார் இதைக் கேட்டுச் சந்தோஷப்பட்டு, கர்த்தருடைய வசனத்தைத் துதித்தார்கள்; நித்திய ஜீவனுக்கு நியமிக்கப்பட்டவர்கள் யாவரும் விசுவாசித்தார்கள். கர்த்தருடைய வசனம் அந்தத் தேசமெங்கும் பரம்பிற்று.
பவுலும் பர்னபாவும் முதலில் யூதர்களுக்கு நற்செய்தியைப் பிரசங்கித்தனர். யூதர்கள் அனைவரும் கடவுளின் மக்கள். இருப்பினும், கடவுளின் மக்கள் இயேசுவை இரட்சகராக ஏற்றுக்கொள்ளவில்லை. பழைய ஏற்பாடு முழுவதும் இயேசு கிறிஸ்துவைப் பற்றி பேசுகிறது. யூதர்கள் வழக்கமாக ஒவ்வொரு நாளும் வேதத்தைப் படித்தார்கள். இருப்பினும், அவர்கள் கடவுளின் வார்த்தையை நம்பவில்லை. அதாவது, அவர்கள் கீழ்ப்படியாமை மற்றும் மனந்திரும்புதல் இல்லாத விசுவாச வாழ்க்கையை வாழ்ந்தார்கள்.
இஸ்ரவேல் தேசத்தில் இருந்த யூதர்கள் இயேசுவை வெறுத்து அவரை சிலுவையில் அறைந்து கொன்றார்கள், மேலும் வெளிநாடுகளில் வாழ்ந்த யூதர்கள் பவுல் பிரசங்கித்த ஜீவனுடைய நற்செய்தியை நிராகரித்து எதிர்த்தார்கள். கடவுளின் மக்களிடையே, கடவுளை உண்மையாக நம்பி கீழ்ப்படிபவர்கள் அதிகம் இல்லை. இதே நிலை இன்றும் தொடர்கிறது. பலர் தேவாலயத்திற்குச் செல்கிறார்கள், ஆனால் உண்மையாக மனந்திரும்பி கர்த்தருடைய சித்தத்திற்கு கீழ்ப்படிபவர்கள் மிகவும் அரிது.
உலகத்தைப் பின்பற்றுவது அகலமான பாதை, கர்த்தருடைய வார்த்தையைப் பின்பற்றுவது குறுகிய பாதை. கடவுள் எல்லா மக்களையும் இரட்சிக்க விரும்புகிறார். இருப்பினும், கடவுளின் மக்கள் அகலமான பாதையில் நடக்கும்போது, இயேசுவை நிராகரிக்கும்போது, மனந்திரும்பாதபோது, அவர்கள் இரட்சிக்கப்பட முடியாது. யூதர்களை இரட்சிப்பதற்காக பவுல் முதலில் அவர்களுக்கு நற்செய்தியைப் பிரசங்கித்தார். இருப்பினும், அவர்கள் நற்செய்தியைப் பெற விரும்பவில்லை மற்றும் பவுலை நிராகரித்தனர். எனவே, நற்செய்தி புறஜாதியினருக்குச் சென்றது.
இன்று, நீண்ட காலமாக இயேசுவை நம்பியிருந்தும், மனிதக் கோட்பாடுகளில் விழுந்து, கீழ்ப்படியாமை மற்றும் மனந்திரும்புதல் இல்லாத விசுவாச வாழ்க்கையை வாழும் பல தேவாலய உறுப்பினர்கள் உள்ளனர். மாம்சத்தின் இச்சைகளைப் பின்பற்றும் கிறிஸ்தவர்களிடமிருந்து பரிசுத்த ஆவியானவர் விலகிச் செல்கிறார், மேலும் அவர் மனந்திரும்பி கீழ்ப்படியும் புதிய விசுவாசிகளின் இருதயங்களில் வருகிறார். நாம் நீண்ட காலமாக தேவாலயத்திற்குச் சென்றதைப் பற்றி பெருமைப்படக்கூடாது, ஆனால் ஒவ்வொரு நாளும் கீழ்ப்படியவும் மனந்திரூபும் வாழ்க்கையை வாழவும் பாடுபட வேண்டும். அப்போது பரிசுத்த ஆவியானவர் தொடர்ந்து நம்மோடு இருப்பார், கடைசி நாளில் நாம் பரலோகத்திற்குள் நுழைவோம்.
ரோமர் 11:20-21
"மெய்தான், அவிசுவாசத்தினாலே அவர்கள் அற்றுப்போனார்கள், நீ விசுவாசத்தினாலே நிற்கிறாய்; மேட்டிமை சிந்தையாயிராமல் பயந்திரு. சுபாவக்கிளைகளையே தேவன் தப்பவிடாதிருக்க, உன்னையும் தப்பவிடமாட்டார் என்று எச்சரிக்கையாயிரு."
சுபாவக்கிளைகளாகிய இஸ்ரவேல் அற்றுப்போனது, அவர்களுக்குப் பதிலாக புறஜாதியினர் ஒட்டவைக்கப்பட்டனர். கடவுளை நீண்ட காலமாக நம்பியிருந்த இஸ்ரவேலர், கர்த்தருடைய வார்த்தைக்குக் கீழ்ப்படியாமலும் மனந்திரும்பாமலும் இருந்ததால் இது நடந்தது. எனவே, கடவுள் அவர்களை நிராகரித்து, இயேசுவை நம்பி மனந்திரும்பும் புறஜாதியினரைத் தம் பிள்ளைகளாக்கினார். இருப்பினும், கடவுளின் அணைப்பிற்குள் வந்த புறஜாதியினர் இஸ்ரவேலைப் போல கீழ்ப்படியாதவர்களாகி மனந்திரும்பத் தவறினால், கடவுள் அவ்வாறே அவர்களையும் நிராகரிப்பார். கடவுள் ஒவ்வொரு தேசத்திற்கும் ஒவ்வொரு மனிதனுக்கும் நீதியுள்ளவர்.
4. 텔루구어 (Telugu)
అపొస్తలుల కార్యములు 13:46-49
పౌలును బర్నబాయు ధైర్యముగా ఇట్లనిరి: "దేవుని వాక్యము మొదట మీకు చెప్పుట అవశ్యమే; అయితే మీరు దానిని త్రోసివేసి, మిమ్మును మీరే నిత్యజీవమునకు అపాత్రులుగా ఎంచుకొనుచున్నారు గనుక, ఇదిగో మేము అన్యజనుల వైపుకు తిరుగుచున్నాము. ఏలయనగా ప్రభువు మాకు ఇట్లు ఆజ్ఞాపించియున్నాడు: 'నీవు భూదిగంతముల వరకు రక్షణకరముగా ఉండునట్లు నిన్ను అన్యజనులకు వెలుగుగా ఉంచియున్నాను.'" అన్యజనులు ఈ మాట విని సంతోషించి, ప్రభువు వాక్యమును కొనియాడిరి; నిత్యజీవమునకు నిర్ణయింపబడిన వారందరును విశ్వసించిరి. ప్రభువు వాక్యము ఆ ప్రాంతమంతటా వ్యాపించెను.
పౌలు మరియు బర్నబా మొదట యూదులకు సువార్త ప్రకటించారు. యూదులందరూ దేవుని ప్రజలు. అయితే, దేవుని ప్రజలు యేసును రక్షకునిగా అంగీకరించలేదు. పాత నిబంధన అంతా యేసుక్రీస్తు గురించి మాట్లాడుతుంది. యూదులు ప్రతిరోజూ లేఖనాలను చదవడం అలవాటు చేసుకున్నారు. అయితే, వారు దేవుని వాక్యాన్ని నమ్మలేదు. అంటే, వారు విధేయత మరియు మారుమనస్సు లేని విశ్వాస జీవితాన్ని గడిపారు.
ఇశ్రాయేలు దేశంలోని యూదులు యేసును ద్వేషించి ఆయనను సిలువ వేశారు, మరియు పరాయి దేశాలలో నివసిస్తున్న యూదులు పౌలు ప్రకటించిన జీవపు సువార్తను తిరస్కరించి ఎదిరించారు. దేవుని ప్రజలలో, దేవునిని నిజంగా నమ్మి లోబడే వారు చాలా తక్కువ మంది ఉన్నారు. నేడు కూడా ఇదే పరిస్థితి కొనసాగుతోంది. చాలా మంది చర్చికి వెళతారు, కానీ నిజంగా మారుమనస్సు పొంది ప్రభువు చిత్తానికి లోబడే వారు చాలా అరుదు.
లోకాన్ని అనుసరించడం విశాల మార్గం, మరియు ప్రభువు వాక్యాన్ని అనుసరించడం ఇరుకు మార్గం. దేవుడు ప్రజలందరినీ రక్షించాలని కోరుకుంటున్నాడు. అయితే, దేవుని ప్రజలు విశాల మార్గంలో నడుస్తూ, యేసును తిరస్కరించి, మారుమనస్సు పొందనప్పుడు, వారు రక్షింపబడలేరు. పౌలు యూదులను రక్షించడానికి మొదట వారికి సువార్త ప్రకటించాడు. అయితే, వారు సువార్తను స్వీకరించడానికి ఇష్టపడలేదు మరియు పౌలును తిరస్కరించారు. అందువల్ల, సువార్త అన్యజనుల వద్దకు వెళ్ళింది.
నేడు, చాలా కాలంగా యేసును నమ్ముతున్నప్పటికీ, మానవ సిద్ధాంతాలలో పడిపోయి, విధేయత మరియు మారుమనస్సు లేకుండా విశ్వాస జీవితాన్ని గడుపుతున్న చర్చి సభ్యులు చాలా మంది ఉన్నారు. శరీరాశలను అనుసరించే క్రైస్తవుల నుండి పరిశుద్ధాత్ముడు వెడలిపోతాడు, మరియు ఆయన మారుమనస్సు పొంది లోబడే కొత్త విశ్వాసుల హృదయాలలోకి వస్తాడు. మనం చాలా కాలంగా చర్చికి వెళ్తున్నామని గర్వపడకూడదు, కానీ ప్రతిరోజూ లోబడటానికి మరియు మారుమనస్సుతో కూడిన జీవితాన్ని గడపడానికి ప్రయత్నించాలి. అప్పుడు పరిశుద్ధాత్ముడు మనతో నిరంతరం ఉంటాడు, మరియు అంత్యదినాన మనం పరలోకంలో ప్రవేశిస్తాము.
రోమీయులకు 11:20-21
"నిజమే; వారు అవిశ్వాసమునుబట్టి విరిచివేయబడ్డారు, నీవు విశ్వాసమునుబట్టి నిలిచియున్నావు. గర్వపడకుగాని భయపడుము. దేవుడు సహజమైన కొమ్మలను విడిచిపెట్టనప్పుడు, నిన్ను కూడా విడిచిపెట్టడు."
సహజమైన కొమ్మలైన ఇశ్రాయేలు విరిచివేయబడ్డారు, మరియు వారి స్థానంలో అన్యజనులు అతుకబడ్డారు. చాలా కాలంగా దేవునిని నమ్మిన ఇశ్రాయేలు, ప్రభువు వాక్యానికి అవిధేయత చూపి మారుమనస్సు పొందనందున ఇది జరిగింది. అందువల్ల, దేవుడు వారిని తిరస్కరించి, యేసును నమ్మి మారుమనస్సు పొందే అన్యజనులను తన పిల్లలుగా చేసుకున్నాడు. అయితే, దేవుని కౌగిలిలోకి వచ్చిన అన్యజనులు ఇశ్రాయేలు వలె అవిధేయులై మారుమనస్సు పొందడంలో విఫలమైతే, దేవుడు అదేవిధంగా వారిని కూడా తిరస్కరిస్తాడు. దేవుడు ప్రతి దేశానికి మరియు ప్రతి వ్యక్తికి న్యాయవంతుడు.
---------------------
1. 스와힐리어 (Swahili)
Matendo ya Mitume 13:46-49
Paulo na Barnaba wakajibu kwa ujasiri: "Ilikuwa lazima neno la Mungu linenwe kwenu kwanza. Kwa kuwa mnalikataa na hamjioni kuwa mwanastahili uzima wa milele, sasa tunawageukia Mataifa. Kwa maana hivi ndivyo Bwana alivyotuamuru: 'Nimekuweka uwe nuru kwa Mataifa, ili ulete wokovu hata mwisho wa dunia.'" Mataifa waliposikia hayo, walifurahi na kuliidhinisha neno la Bwana; na wote waliokuwa wamekusudiwa uzima wa milele waliamini. Neno la Bwana likaenea katika eneo lile lote.
Paulo na Barnaba kwanza walihubiri injili kwa Wayahudi. Wayahudi wote ni watu wa Mungu. Hata hivyo, watu wa Mungu hawakumkubali Yesu kama Mwokozi. Agano la Kale lote linazungumza juu ya Yesu Kristo. Wayahudi walikuwa na tabia ya kusoma Maandiko kila siku. Hata hivyo, hawakuliamini neno la Mungu. Yaani, waliishi maisha ya imani yenye uasi na bila toba.
Wayahudi katika nchi ya Israeli walimchukia Yesu na kumsulubisha hadi kufa, na Wayahudi waishio katika nchi za kigeni walikataa na kupinga injili ya uzima ambayo Paulo alihubiri. Kati ya watu wa Mungu, hakuna wengi wanaomwamini na kumtii Mungu kweli. Hali hiyo inaendelea hata leo. Watu wengi huenda kanisani, lakini wale wanaotubu kikweli na kutii mapenzi ya Bwana ni wachache sana.
Kufuata ulimwengu ni njia pana, na kufuata neno la Bwana ni njia nyembamba. Mungu anatamani kuokoa watu wote. Hata hivyo, wakati watu wa Mungu wanapotembea katika njia pana, kumkataa Yesu, na kutotubu, hawawezi kuokolewa. Paulo kwanza alihubiri injili kwa Wayahudi ili waokolewe. Hata hivyo, hawakutaka kupokea injili na walimkataa Paulo. Kwa hiyo, injili ilienda kwa Mataifa.
Leo, kuna washiriki wengi wa kanisa ambao wamemwamini Yesu kwa muda mrefu lakini wameanguka katika mafundisho ya kibinadamu, wakiishi maisha ya imani bila utii na bila toba. Kutoka kwa Wakristo wanaofuata tamaa za mwili, Roho Mtakatifu huondoka, naye huja juu ya mioyo ya waumini wapya wanaotubu na kutii. Hatupaswi kujivunia kuhudhuria kanisa kwa muda mrefu, bali tujitahidi kila siku kutii na kuishi maisha ya toba. Ndipo Roho Mtakatifu ataendelea kuwa nasi, na siku ya mwisho tutaingia mbinguni.
Warumi 11:20-21
"Ni kweli: walikatwa kwa sababu ya kutokuamini kwao, nawe unasimama kwa imani. Usijivune, bali uogope. Kwa maana ikiwa Mungu hakuwasamehe matawi ya asili, hatakusamehe wewe pia."
Matawi ya asili, Israeli, yalikatwa, na mahali pao Mataifa walipandikizwa. Hii ilitokea kwa sababu Israeli, ambao walikuwa wamemwamini Mungu kwa muda mrefu, waliasi neno la Bwana na hawakutubu. Kwa hiyo, Mungu aliwakataa na kuwafanya Mataifa wanaomwamini Yesu na kutubu kuwa watoto wake. Hata hivyo, ikiwa Mataifa waliokuja katika kifuani mwa Mungu watakuwa waasi na kushindwa kutubu kama Israeli, Mungu atawakataa vivyo hivyo. Mungu ni wa haki kwa kila taifa na kila mtu.
2. 스페인어 (Spanish)
Hechos 13:46-49
Entonces Pablo y Bernabé les hablaron con valentía: "Era necesario que les anunciáramos la palabra de Dios primero a ustedes. Como la rechazan y no se consideran dignos de la vida eterna, ahora nos dirigimos a los gentiles. Porque así nos lo amandado el Señor: 'Te he puesto por luz para las naciones, a fin de que lleves la salvación hasta los confines de la tierra'". Al oír esto, los gentiles se alegraron y celebraron la palabra del Señor; y creyeron todos los que estaban destinados a la vida eterna. Y la palabra del Señor se difundía por toda aquella región.
Pablo y Bernabé predicaron primero el evangelio a los judíos. Todos los judíos son el pueblo de Dios. Sin embargo, el pueblo de Dios no aceptó a Jesús como el Salvador. Todo el Antiguo Testamento habla de Jesucristo. Los judíos tenían la costumbre de leer las Escrituras todos los días. Sin embargo, no creyeron en la palabra de Dios. Es decir, vivieron una vida de fe marcada por la desobediencia y sin arrepentimiento.
Los judíos en la tierra de Israel odiaron a Jesús y lo crucificaron hasta la muerte, y los judíos que vivían en tierras extranjeras rechazaron y se opusieron al evangelio de vida que Pablo predicaba. Entre el pueblo de Dios, no hay muchos que verdaderamente crean y obedezcan a Dios. El mismo fenómeno continúa hoy. Muchas personas van a la iglesia, pero aquellos que verdaderamente se arrepienten y obedecen la voluntad del Señor son extremadamente raros.
Seguir al mundo es el camino ancho, y seguir la palabra del Señor es el camino estrecho. Dios desea salvar a todas las personas. Sin embargo, cuando el pueblo de Dios camina por el camino ancho, rechaza a Jesús y no se arrepiente, no pueden ser salvos. Pablo predicó primero el evangelio a los judíos para salvarlos. Sin embargo, ellos no quisieron recibir el evangelio y rechazaron a Pablo. Por lo tanto, el evangelio pasó a los gentiles.
Hoy en día, hay muchos miembros de la iglesia que han creído en Jesús durante mucho tiempo pero han caído en doctrinas humanas, viviendo una vida de fe sin obediencia y sin arrepentimiento. De los cristianos que siguen los deseos de la carne, el Espíritu Santo se aparta, y viene sobre los corazones de los nuevos creyentes que se arrepienten y obedecen. No debemos jactarnos de haber asistido a la iglesia por mucho tiempo, sino esforzarnos cada día por obedecer y vivir una vida de arrepentimiento. Entonces el Espíritu Santo continuará estando con nosotros, y en el último día entraremos en el cielo.
Romanos 11:20-21
"Es verdad: ellos fueron desgajados por su incredulidad, pero tú te mantienes firme por la fe. No seas arrogante, sino teme. Porque si Dios no perdonó a las ramas naturales, tampoco a ti te perdonará".
Las ramas naturales, Israel, fueron desgajadas, y en su lugar los gentiles fueron injertados. Esto sucedió porque Israel, que había creído en Dios durante mucho tiempo, desobedeció la palabra del Señor y no se arrepintió. Por lo tanto, Dios los rechazó e hizo de los gentiles que creen en Jesús y se arrepienten sus hijos. Sin embargo, si los gentiles que han entrado en el abrazo de Dios se vuelven desobedientes y no se arrepienten como Israel, Dios igualmente los rechazará. Dios es justo con cada nación y cada persona.
3. 일본어 (Japanese)
使徒言行録 13:46-49
パウロとバルナバは勇敢に答えた。「神の言葉は、まずあなたがたに語られるはずでした。だが、あなたがたはそれを拒み、自分自身を永遠の命にふさわしくない者と判定したのですから、わたしたちは異邦人のほうへ向かいます。主はわたしたちにこう命じておられるからです。『わたしはあなたを異邦人の光とした。あなたが地の果てまでも救いをもたらすためである。』」異邦人たちはこれを聞いて喜び、主の言葉を賛美した。そして、永遠の命に定められていた人は皆、信じた。こうして、主の言葉はその地方全体に広まった。
パウロとバルナバは、まずユダヤ人に福音を伝えました。ユダヤ人は皆、神の民です。しかし、神の民はイエスを救い主として受け入れませんでした。旧約聖書全体がイエス・キリストについて語っています。ユダヤ人は毎日聖書を読む習慣がありました。しかし、彼らは神の言葉を信じませんでした。つまり、不従順で悔い改めのない信仰生活を送っていたのです。
イスラエルの地のユダヤ人はイエスを憎み、十字架につけて殺しました。また、外国に住むユダヤ人は、パウロが宣べ伝えた命の福音を拒絶し、反対しました。神の民の中で、真に神を信じ、従う者は多くありません。同じ現象が今日でも続いています。多くの人が教会に通っていますが、真に悔い改め、主のみ心に従う人は極めて稀です。
世に従うのは広い道であり、主の言葉に従うのは狭い道です。神はすべての人を救いたいと願っておられます。しかし、神の民が広い道を歩み、イエスを拒み、悔い改めないとき、彼らは救われることができません。パウロはユダヤ人を救うために、まず彼らに福音を伝えました。しかし、彼らは福音を受け入れようとせず、パウロを拒絶しました。そのため、福音は異邦人へと移っていったのです。
今日、長くイエスを信じていながら、人間の教理に陥り、従順も悔い改めもない信仰生活を送っている教会員が少なくありません。肉の欲に従うキリスト者からは聖霊が離れ、悔い改めて従う新しい信者の心に聖霊が臨まれます。私たちは長く教会に通っていることを誇るのではなく、毎日従い、悔い改めの生活を送るよう努めなければなりません。そうすれば、聖霊は私たちと共におられ続け、終わりの日に私たちは天国に入ることができるのです。
ローマの信徒への手紙 11:20-21
「そのとおりです。彼らは不信仰のために折り取られ、あなたは信仰によって立っています。高ぶらないで、むしろ恐れなさい。もし神が自然の枝を惜しまなかったなら、あなたをも惜しまないでしょう。」
自然の枝であるイスラエルは折り取られ、その代わりに異邦人が接ぎ木されました。これは、長く神を信じてきたイスラエルが主の言葉に背き、悔い改めなかったために起こったことです。それゆえ、神は彼らを退け、イエスを信じて悔い改める異邦人を神の子とされました。しかし、神の懐に入った異邦人がイスラエルのように不従順になり、悔い改めないなら、神は同様に彼らを退けられるでしょう。神はすべての国民、すべての人に対して公義な方です。
4. 중국어 (Chinese - Simplified)
使徒行传 13:46-49
保罗和巴拿巴放胆说:“神的道先传给你们原是应当的;只因你们弃绝这道,断定自己不配得永生,我们就转向外邦人去。因为主曾这样吩咐我们说:‘我已经立你作外邦人的光,叫你施行救恩直到地极。’”外邦人听见这话,就欢喜了,赞美神的道;凡预定得永生的人都信了。于是主的道传遍了那一带地方。
保罗和巴拿巴首先向犹太人传福音。所有的犹太人都是神的子民。然而,神的子民并没有接纳耶稣为救主。整个旧约圣经都在讲述耶稣基督。犹太人习惯每天研读经文。然而,他们并不相信神的话。也就是说,他们过着一种悖逆且不悔改的信仰生活。
以色列地的犹太人恨恶耶稣并将他钉死在十字架上,而居住在国外的犹太人则拒绝并反对保罗所传的生命福音。在神的子民中,真正相信并顺服神的人并不多。同样的现象在今天仍在继续。许多人去教堂,但真正悔改并顺服主旨意的人极其罕见。
随从世界是宽路,遵循主的话语是窄路。神渴望拯救所有人。然而,当神的子民走在宽路上,拒绝耶稣且不悔改时,他们就不能得救。保罗为了拯救犹太人,首先向他们传福音。然而,他们不想接受福音并拒绝了保罗。因此,福音传向了外邦人。
今天,有许多教会信徒虽然信耶稣很久了,却陷入了人的教条中,过着没有顺服、没有悔改的信仰生活。对于追随肉体私欲的基督徒,圣灵会离开他们,而临到那些悔改并顺服的新信徒心中。我们不应以去教堂时间长而自夸,而应每天努力顺服并过悔改的生活。这样圣灵就会继续与我们同在,在末后的日子我们将进入天堂。
罗马书 11:20-21
“不错!他们因为不信,所以被折下来;你因为信,所以立得住。你不可自高,反要惧怕。神既不爱惜原来的枝子,也必不爱惜你。”
原来的枝子以色列被折下来了,取而代之的是外邦人被接上去。这是因为信神已久的以色列违背了主的话且不悔改。因此,神拒绝了他们,使信耶稣并悔改的外邦人成为他的儿女。然而,如果进入神怀抱的外邦人像以色列一样变得不顺服且不悔改,神同样也会拒绝他们。神对每一个国家、每一个人都是公义的。
|
|
