defeat 뜻이 동사로 패배시키다 이고
명사로는 패배 라는 뜻이라고 알고 있는데요
invincible (정복할 수 없는, 무적의)을 영영 사전으로 찾아보니
too strong to be defeated or changed
too to 용법이니까 너무~해서 ~할 수 없다로 해석해야 된다면
너무 강해서 지거나 바뀌기 어렵다. 로 해석되어 이상해지는데요.
그렇다면
too strong to defeat or be changed가 되면 안되나요?
너무 강해서 이기거나 변하기 어렵다. 로요. ^^;;
첫댓글 defeat나 change가 능동으로 쓰이면 to부정사라고 해도, 목적어가 필요합니다. She was too weak to defeat him정도가 되겠네요...