혹시 이 시 분석하신 분이나 분석 자료 찾는 법 알고 계신분 계실까요? 공부하고 있는데, 자료가 부족해서요 ㅠ
-The underlined part refers to the moment when the speaker, who had been unable to write in the first stanza, overcomes this block and experiences inspiration symbolized by the fox rising in his mind.
-The underlined part refers to the speaker, who is a writer, comes up with a creative idea for his or her writing.
-The underlined part refers to the thought or inspiration for poem or writing suddenly comes to the speaker's mind. The speaker's head was compared to dark hole because the he or she didn't have any ideas before the inspiration appears.
답안 중에 어떤 답안이 가장 좋은지 혹은 더 좋은 답안 알려주시면 감사하겠습니다!
첫댓글 제가 아는 어느 영문학 전공 선생님의 글에서 인용해왔습니다
도움되시기 바랍니다
영국의 계관시인 테드 휴스의 이 시는 시인의 시 창작 과정을 다루고 있다. 시적 영감을 좇으며 온 정신을 집중하여 시를 쓰는 과정과 시인의 고심하는 마음을 묘사하고 있다.
'여우' (fox)는 시상, 시의 영감, 완성된 시를 상징한다. 시인은 여우를 잡음으로써 시를 완성하고 있다.
첫째 연에서,
'난 상상한다, 한밤중 지금 이 순간의 숲속을.
뭔가 다른 것이 살아 있다,
탁상시계의 외로움 옆에
내 손가락들이 움직이는 이 백지 주위에.'
라고 하였다.
시인은 시를 쓰려고 고심하며, 시적 영감을 좇고 있다. 책상 위에는
'시계 소리가 외롭게 째각거리고 있고' (the clock's loneliness), <- 시계에 대한 의인법
'백지만 펼쳐져 있는 것' (blank page)이 그를 놀리는 듯하다.
있다. 한밤중 지금 이 순간 숲속에 있다고 상상한다. 거기엔 뭔가 '생생한 살아 있는 것' (something else is alive)이 있을 것 같다.
둘째 연에서,
'창밖엔 별이 보이지 않는다.
뭔가 가까우면서도
어둠 속 깊은 곳의 어떤 것이
외로움 속으로 들어온다.'
라고 하였다.
그는 통상적으로 다른 시인들이 소재로 삼는 별은 진부하다고 거부한다. 창밖으로 '별이 보이지 않는다' (I see no star)라고 말한다.
'뭔가 가까우면서도
어둠 속 깊은 곳의 어떤 것이'
(Something more near
Though deeper within darkness)
그의 외로움 속으로 들어온다. 시적 영감인 여우의 도착을 느끼고 있다.
셋째, 넷째, 다섯째 연에서,
'어둠 속 하얀 눈처럼 차갑게, 섬세하게,
여우의 코가 잔가지를, 잎을, 건드린다,
두 눈이 발 걸음을 도우며, 지금 여기,
한 걸음 더, 한 번 더, 또 한 번 더
나무 사이 눈 속에 또렷한 자국을
남긴다. 절름거리는 한 그림자가
조심스럽게 그루터기 옆에 섰다가,
공터를 대담하게 가로지른
몸을 비우고, 하나의 눈이,
커지고 깊어지는 초록빛이,
빛을 발하며, 정신을 집중하여,
일에 전념한다.'
라고 하였다.
여우는 '코' (nose), '눈' (two eyes), '겨울 눈 속에 발자국을 남기는' (sets neat prints into the snow) 발의 이미지로 묘사되고 있다. 발자국이 남겨지는 하얀 눈은 시인 앞에 펼쳐진 백지를 상징한다.
'두 눈이 발 걸음을 도우며, 지금 여기,
한 걸음 더, 한 번 더, 또 한 번 더'
(Two eyes serve a movement, that now
And again now, and now, and now)
라고 하였다. 여우가 발자국을 눈 속에 남기는 장면을 묘사하고 있다.
여우의 형상이 시인의 상상 속에서 서서히 그려지고 있고 있는 것을 상징한다. 시인의 시적 영감이 서서히 구체화되면서 시적 모양을 갖춤에 비유되고 있다.
시인이 시를 완성하며 백지를 채우는 것이 마치 여우가 눈 속에 남긴 발자국을 그대로 따라 그리는 듯하다.
여섯째 연에서,
'그러다, 갑자기 맵고 강렬한 여우 냄새와 함께
내 머릿속 어두운 구멍으로 들어온다.
창밖엔 여전히 별이 없고, 시계는 째깍거리고,
백지에는 글이 채워진다.'
라고 하였다.
시는 여우의 전체 모습이 시인의 마음의 눈에 완전히 모습을 갖추면서 완성된다. 이번엔 모습뿐만 아니라 여우의 '냄새' (stink)까지도 시인의 머릿속으로 함께 들어오고 있다.
'창밖엔 여전히 별이 없다' (The window is starless still)라고 하였다. 낡은 진부한 상투적 시어나 시적 기법은 여기에 더 이상 필요가 없음을 말하고 있다.
그리고 참고로 강의관련 공지 및 자료 게시판에 소개된
1137번 글을 참조하시면 이런 문제들에 대한 도움을 정기적으로 받으며 공부할 수 있는 프로그램 관리 안내가 있습니다
필요하신 경우 활용하시기 바랍니다