첫댓글 娃 wa : 예쁠 왜, 제 경험으로 보아도 병음과 우리말 음을 혼동하기 따악 좋은 글자입니다. 娃娃 : 인형처럼 깜찍하게 예쁜 아기를 일컫는 말인데 누가 그렇다는건지.....
娃wa-예쁠왜' 한자사전엔 예쁠와'로도 표기되어 있더군요..
저도 예쁠 와로 쓰이는건 처음 알았습니다. 그 동안 '와'로 읽지 않으려고 얼마나 가슴 졸이며 쫄았었는지...ㅎㅎ 이번엔 방장님한테 한 수 배웠군요.
첫댓글 娃 wa : 예쁠 왜, 제 경험으로 보아도 병음과 우리말 음을 혼동하기 따악 좋은 글자입니다. 娃娃 : 인형처럼 깜찍하게 예쁜 아기를 일컫는 말인데 누가 그렇다는건지.....
娃wa-예쁠왜' 한자사전엔 예쁠와'로도 표기되어 있더군요..
저도 예쁠 와로 쓰이는건 처음 알았습니다. 그 동안 '와'로 읽지 않으려고 얼마나 가슴 졸이며 쫄았었는지...ㅎㅎ 이번엔 방장님한테 한 수 배웠군요.