아카데미 시상식(Academy Awards)은 그 해 최고의 영화와 연기자 및 관련 스태프들에게 오스카상(Oscar)을 수여하는 시상식이다. 전세계 최고의 배우들이 참가하는 행사라, 언론의 지대한 관심 속에서 거행된다. 특히, 세계 최고의 여배우들이 레드 카펫(red carpet)에서 선보이는 의상은 시상식이 끝난 뒤에도 두고두고 회자될 정도로 관심이 높다. 여배우들은 세계 최고의 패션 디자이너 작품을 입고 매력을 드러내며, 이와 함께 착용하는 각종 액세서리들도 고가의 유명 디자이너 작품들이 대부분이다. 올해 아카데미 시상식에서도 이런 전통은 이어져 갔는데, 드레스와 액세서리 가격을 들으면 그야말로 입이 다물어지지 않을 정도다. 드레스 한 벌에 수천 만원은 기본이며, 의상 장식용 보석과 액세서리용 보석은 모두 억대를 호가했다. '더 파이터(The Fighter)'로 여우 조연상 후보에 오른 에이미 애덤스(Amy Adams)는 한 보석 회사의 보석 세트를 착용했는데, 그 가격이 한화로 약 15억 원에 달했다. 영화 '블랙 스완(Black Swan)'의 조연인 밀라 쿠니스(Mila Kunis)는 6억 원 상당의 보석으로 치장했다. 시상자로 나선 핼리 베리(Halle Berry)와 리즈 위더스푼(Reese Witherspoon)의 보석은 약 11억 원에 이르렀다.
전세계인이 지켜보는 아카데미 시상식에서 각종 스폰서들의 의상과 보석을 착용하는 것만으로도 일부 여배우들은 엄청난 부수입을 거둬들였다고 한다. 사회를 맡은 앤 해서웨이(Anne Hathaway)는 특정 회사의 제품만을 착용하는 대가로 짭짤한 수익을 올렸으며, 시상자로 참가한 귀네스 팰트로(Gwyneth Paltrow)도 한 패션 회사의 귀고리와 반지 등을 착용하고 50만 달러(약 5억 6000만 원)를 받은 것으로 알려졌다. 일부에서는 이들 외에도 많은 여배우들이 이번 시상식에서 제품 착용 대가로 수입을 올렸다고 한다.
이런 고가의 제품과 모델료는 놀라움을 금치 못하게 하는데, 이에 대한 영어 표현으로 ‘jaw-dropping’이라는 것이 있다. 놀라서 턱이 떨어질 정도라는 과장된 표현이다. 풀어서 'Someone's jaw drops when ~'라고 표현할 수도 있다.
[예문 1] The actress wore a jaw-dropping $1,000,000 worth of necklace.
그 여배우는 입이 다물어지지 않을 정도의 1백만 달러짜리 목걸이를 착용했다.
[예문 2] My jaw drops when I heard the actress wore a $1,000,000 worth of necklace.
그 여배우가 1백만 달러짜리 목걸이를 찼다는 소식에 나는 놀라움을 금치 못했다.
같은 의미로 놀라서 눈이 번쩍 떠진다는 의미로 'eye-opening'을 사용할 수 있다. 또한 더 놀라서 눈이 튀어나올 정도라는 의미로 eye-popping을 사용할 수도 있다.
[예문 1] I got some eye-opening news this morning.
오늘 아침에 정말 놀라운 소식을 들었어.
[예문 2] By 2015, China will be investing an eye-popping $50 billion per year in Africa.
2015년까지, 중국은 아프리카에 눈이 튀어나올 만큼 많은 5백억 달러를 매년 투자할 예정이다.
ㆍ입이 벌어질 정도로 놀라운(많은) - jaw-dropping
ㆍ눈이 튀어나올 듯 놀라운 - eye-opening, eye-popping
ㆍ놀라서 ~의 입이 벌어지다 - Someone's jaw drops when ~
첫댓글 b- 쌩기초로 고생많은 드윈군에 한 표 던지네.
제가 하고 싶어서 하는거에요 고생 아니예요 ㅋㅋㅋ