가 무슨 뜻인가요?
내가 계약을 파괴하면 우리는 50달러 손해를 본다, 라는 뜻인가요?
잘 모르겠음.
다음 카페의 ie10 이하 브라우저 지원이 종료됩니다. 원활한 카페 이용을 위해 사용 중인 브라우저를 업데이트 해주세요.
다시보지않기
Daum
|
카페
|
테이블
|
메일
|
즐겨찾는 카페
로그인
카페앱 설치
번역하는사람들
카페정보
번역하는사람들
실버 (공개)
카페지기
부재중
회원수
1,537
방문수
66
카페앱수
18
카페 전체 메뉴
▲
검색
친구 카페
이전
다음
ㆍ
pilsa
ㆍ
번역하는 엄마들
ㆍ
한글필사방
카페 게시글
목록
이전글
다음글
답글
수정
삭제
스팸처리
Q & A
We are $50 poorer than if you had let me out of the contract.
꽃다발
추천 0
조회 30
08.08.26 14:26
댓글
2
북마크
번역하기
공유하기
기능 더보기
게시글 본문내용
다음검색
저작자 표시
컨텐츠변경
비영리
댓글
2
추천해요
0
스크랩
0
댓글
boogyman
08.08.26 15:10
첫댓글
계약을 파기안했기때문에 50달러 손해를 봤다는 얘기같습니다,
꽃다발
작성자
08.08.26 15:12
아 그렇습니까... 역시 저도 out of가 자신이 없어서리... poor을 손해로 봐도 되나봐여? 탱뀨^^.
검색 옵션 선택상자
댓글내용
선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
검색하기
연관검색어
환
율
환
자
환
기
재로딩
최신목록
글쓰기
답글
수정
삭제
스팸처리
첫댓글 계약을 파기안했기때문에 50달러 손해를 봤다는 얘기같습니다,
아 그렇습니까... 역시 저도 out of가 자신이 없어서리... poor을 손해로 봐도 되나봐여? 탱뀨^^.