64, 木瓜(모과)
投我以木瓜(투아이목과) : 나에게 모과를 던져 주시니
報之以瓊琚(보지이경거) : 나는 패옥를 주었다
匪報也(비보야) : 답례가 아니라
永以爲好也(영이위호야) : 영원히 좋은 짝이라 생각해서지요
木瓜 ..남녀가 모여 노는 歌圩에서 여자가 마음에 드는 남자에게 과일 등을 던지는 것을
繡毬 라 하고 이 놀이를 抛繡毬라 한다
다른 소수민족의 놀이로는 丢糖包도 있다
投我以木桃(투아이목도) : 나에게 복숭아를 던져 주시니
報之以瓊瑤(보지이경요) : 나는 아름다운 옥을 주었다
匪報也(비보야) : 답례가 아니라
永以爲好也(영이위호야) : 영원히 좋은 짝이라 생각해서지요
投我以木李(투아이목이) : 나에게 오얏을 던져 주시니
報之以瓊玖(보지이경구) : 나는 아름다운 보석을 주었다
匪報也(비보야) : 답례가 아니라
永以爲好也(영이위호야) : 영원히 좋은 짝이라 생각해서지요
玖 jiu3, 옥에 버금가는 검은 돌, 9의 갖은자
첫댓글 木瓜(모과)를 공부하고 갑니다. 감사합니다.
모과를 공부합니다.
투아이목과도이
보지이경거요구
비보야
영이위호야