제10장 솔로몬의 여러 가지 잠언
14절. 지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라
“지혜운 자”는 히브리어로“하캄”인데“현명하여지다, 지혜롭게 되다, 총명하여지다”을 뜻하는 말에서 유래한 것으로 말과 행동이 현명하여“능숙한, 숙련된, 재간있는”사람을 뜻한다.
“지식”은 히브리어로“다아트”인데“알다, 인지하다, 깨닫다, 인지하다”를 뜻하는“야다”에서 유래한 것으로”“아는 것, 지성, 이해, 재능, 지혜”를 말한다.
“간직하거니와”는 히브리어로“차판”인데“숨기다, 비축하다, 저장하다, 귀히 여기다, 은밀히 하다, 즉 도난 당하지 않도록 금고에 깊히 숨기는 것”을 뜻한다.
즉 이말은“지식을 숨기다”는 뜻으로 이는 곧 적절한 때를 위하여 보존하는 것을 의미한다. 그러므로 지혜 있는 자는 자신의 지식을 시의 적절한 상황에서만 절제하여 사용한다는 사실을 보여 준다
“미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라”
“미련한자”는 히브리어로“에비일”인데“괴팍하다”는 뜻을 가진 어원에서 유래한 것으로“바보, 어리석은, 미련한, 우매한자”를 뜻한다.
“입”은 히브리어로“페”인데“불다, 흩다”를 뜻하는“파아”에서 유래한 것으로“입, 구멍, 아귀, 입술, 문, 아구리, 말하다, 지껄이다”를 뜻한다.
“멸망에 가까우니라”은 히브리어로“메힛타”인데“쥐다, 붙잡다”를 뜻하는“하다”에서 유래한 것으로“파괴, 절달, 궁핍, 패망, 놀람, 당황, 불안, 공포”가 가까이 있음을 뜻한다. 이는 곧 미련한 자의 절제할 줄 모르는 무분별한 말은 자기 스스로를 올무에 걸리게 함은 물론(13:3) 그 이웃까지도 치명적인 곤경에 빠뜨리게 한다는 사실을 가리킨다.
15절. 부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 멸망이니라
“부자”는 히브리어로“아쉬르”인데“뻗어나다, 번영하다”을 뜻하는“아샤르”에서 유래한 것으로“영예로운, 고귀한”을 말한다,
“재물은”은 히브리어로“혼”인데“가볍다, 쉽다”을 뜻하는“훈”과 유래가 동일한 것으로“부, 물질, 재물, 보화, 부귀, 보배”을 뜻 한다.
“견고한”는 히브리어로“오즈”인데“강하게 하다”를 뜻하는“아자즈”에서 유래한 것으로“강한, 힘”을 뜻한다.
“성이요”은 히브리어로“키르야”인데“일어나다, 생기다”를 뜻하는“카라”에서 유래한 것으로“마을, 성, 도시”을 뜻한다.
즉 부자의 재물은 강력한 보호나 힘을 의미하는
용례로 많이 쓰여진 말로(시18:2, 59:17, 62;2) 여기서는 확고한 의지 기반을 뜻하며 적극적인 활력의 동기가 됨을 뜻한다,
또한 재물을 얻는 것은 하나님의 귀한 선물이므로 땀 흘려 벌어들인 재물을 귀하게 여기고 또 값지게 사용할것을 가르친다.
이는 불의의 재물 혹은 악인의 소득이 무익하다고 경
고한 2, 16절 내용과 대조를 이룬다.
그러므로 우리는 부지런히 일하여 재물을 모으고, 게으름으로 말미암은 궁핍한 것을 부끄럽게 여기고 가난한 이웃을 구제할 수 있도록 열심히 수고하여 재물을 얻어야 한다.
※또한 본장 전체의 문맥으로 미루어 보아, 이 말은 지혜를 얻어 있는 것 지식부자에 대한 비유로도 이해될 수 있다.
“가난한 자의 궁핍은 그의 멸망이니라”
“가난한 자”은 히브리어로“달”인데 이말은“매달리다, 흔들리다, 파도치다, 기력이 없다, 연약하다”를 뜻하는“달랄”에서 유래한 것으로“매달려 있는 것, 흔들리는 것, 연약함, 힘없는, 가난함, 비천함”을 의미한다.
“궁핍”은 히브리어로“레쉬”인데“부족하다, 결핍하다”를 뜻하는“루쉬에서 유래한 것으로”가난, 궁핍, 빈궁“을 뜻한다
“그의 멸망이니라”는 히브리어로“메힛타”인데“쥐다, 붙잡다”를 뜻하는“하다”에서 유래한 것으로“파괴, 절단, 궁핍, 패망, 놀람, 당황, 불안, 공포”를 뜻한다.
히브리인들은“가난한 자의 궁핍”은“비천함과 모멸의 상징”으로 쓰였다.
그러므로 여기서“가난하고 궁핍한 자”는 단순히 물질적으로 궁핍한 자를 가리키기 보다는 자신을 주체하지 못하는 나약하고 무기력한 자를 가리킨다.
그러므로 이러한 사람들의 특성이 무력하고 쉽게 절망하는 것이기에 이들은 모든 외적 유혹의 영향 속에 쉽게 빠져버리는 경향이 있다.
이는 곧 지혜 없는 자의 특성과도 일맥 상통하는 바, 이들의 결국은 완전한 파멸뿐임을 강조한다.
지혜있는(현명한) σοφός, ἡ, όν [소포스]~~~~~~~~~~~~~~~~~
< 지혜로운(마11:25, 눅10:21, 딤전1:17), 지혜 있는(마23:34, 롬1:22, 고전3:18, 약3:13).>