|
행28:16
복음이 순조롭게 전해지고 가시적인 성과를 거두는 것을 보는 것은 쉽지 않습니다. 복음을 반대한 제국과 제국의 말은 다 사라졌지만 복음과 복음이 세운 교회만은 건재합니다. 복음의 창조력을 막을 수 있는 세력은 없습니다. 증인들에게 가장 필요한 덕목은 그 능력에 대한 신뢰입니다. 드디어 바울이 로마에 도착했습니다. 로마에 형제들이 바울을 마중하러 압비오 광장과 트레이스 타베르네까지 나오자 바울은 이들을 보고 하나님께 감사하였습니다.
It is not easy to see the gospel delivered smoothly and achieved tangible results. The empire that opposed the gospel has disappeared, but only the gospel and the church built by the gospel are alive. There is no power that can prevent the creativity of the gospel. The most necessary virtue for witnesses is trust in that ability. Paul finally arrived in Rome. When the brothers came out to meet Paul in Rome to Abbio Square and Trace Tavern, Paul saw them and thanked God.
-
코이노니아의 기쁨을 아는 사람만 알 것입니다. 바울은 그들의 믿음으로 인하여 힘이 났을 것입니다. 압비우스 광장은 로마로부터 65km 떨어진 지점에 있는 압비아 대로상에 있습니다. 이 대로는 B. C 312년 로마의 감찰관 압비우스 글라루디오가 도로를 건설했기에 그의 이름을 딴 것으로 알려져 있습니다. 이 도로는 로마로 향하는 길 가운데 가장 오래되고 완벽한 도로의 하나로 로마의 장군들이 전쟁에서 승리하고 개선의 입성을 할 때, 군중들이 열렬한 환영을 하며 맞이하던 길이었습니다.
Only those who know the joy of Koinonia will know. Paul may have been encouraged by their faith. Abbasid Square is on Abbia Boulevard, 65 km from Rome. The Boulevard is known to have been named after the Roman inspector general, Abbius Glarudio, for his construction of the road in 312 B.C. This road is one of the oldest and most perfect on the road to Rome, and was greeted by a warm welcome by the Roman generals as they won the war and made their way into the city of California.
-
바울은 비록 죄수의 몸으로 그 길을 걷고 있지만 사실상 그 길은 복음으로 로마를 정복하기 위해 가는 영광의 길이었습니다. 마중 나온 이들은 바울이 그토록 중보기도하고 편지를 보냈던 그 형제들이었습니다. 트리온 타베론은 세 개의 숙소라는 뜻입니다. 그러니까 로마의 성도들은 두 곳에서 바울을 맞이하기 위해 기다리고 있었던 것입니다. 바울도 일찍이 와 보려고 했고(19:21), 소명가운데 오매불망 하던 곳에 온 것입니다.
Although Paul was walking on the path with the body of a prisoner, it was actually a glorious path to conquer Rome with the gospel. The brothers whom Paul so carefully prayed and sent a letter to were the ones who came to meet. The Trion Taveron means three lodges. So the saints of Rome were waiting in two places to greet Paul. Paul also tried to come early (19:21), and in the midst of his calling, he came to the place where he had been confused.
-
바울이 로마에 도착하자 바울을 지키는 한 명의 군인과 함께 따로 있게 허락하였습니다(16). 로마법에 의해 군인의 한 손과 바울의 한 손이 사슬에 묶인 상태였는지, 아니면 자유롭게 활동할 수 있었는지는 분명하지 않지만 사람들을 초청하여 대화를 가질 수 있을 만큼의 자유가 허용된 것처럼 보입니다(17-23). 바울은 이방제국의 중심지 로마에 와서도 ‘먼저는 유대 인에게요’ 라는 원칙을 일관되게 고수합니다(17).
When Paul arrived in Rome, he was allowed to be separated with a soldier guarding him (16). It is not clear whether the Roman law allowed one hand of the soldier and one hand of Paul to be in chains or to be free, but it seems that they were allowed enough freedom to invite people to have a conversation (17-23). Even when Paul came to Rome, the center of the Western Empire, he consistently adheres to the principle of 'to the Jews first' (17).
-
유대인들이 로마에 거주하기 시작한 것은 마카비시대(B. C 166-163)부터이었고 B. C 63년에는 폼페이가 유대의 독립운동을 진압한 후 많은 유대인들을 포로로 잡아오기도 했기 때문에 로마에는 제법 많은 유대인들이 살고 있었습니다. 바울이 로마에 도착하여 제일 먼저 한 일은 로마에 거주하는 유대인 중 지도자급을 초청하여 복음을 전하는 것이었습니다. 바울은 정중한 태도로 자신이 로마의 법정에 서게 된 경위를 설명합니다.
There were quite a few Jews living in Rome because Jews began to live in Rome from the Maccabi Period (B.C. 166-163), and in B.C., many Jews were captured after Pompeii suppressed the Jewish independence movement. The first thing Paul did when he arrived in Rome was to invite a leader among the Jews living in Rome to preach the gospel. Paul has a polite attitude and explains how he came to stand in a court in Rome.
-
먼저 그는 이스라엘 민족이나 조상의 관습을 배척한 적이 없다고 합니다. 유대인들이 자기에게 누명을 씌워 사형을 가하게 했으나 로마 군사들이 구해준 일을 언급하지 않고 다만 무죄하게 로마인의 손에 넘겨졌다고만 진술함으로써 가능한 반 유대 감정을 배제하고 있습니다. 그리고 바울은 자신은 이스라엘의 소망, 즉 이방의 빛이 되어 열방이 복을 누리게 해야 하는 사명을 전했을 뿐, 자기 민족을 고발할 뜻도 없고 자신에게는 다른 아무 죄도 없다고 결백을 주장합니다.
First, he claims that he has never rejected the customs of the Israelites or ancestors. He excludes possible anti-Jewish feelings by stating that the Jews framed him and put him to death, but only that he was acquitted by the Romans without mentioning what the Roman soldiers had saved him. Paul also asserts his innocence by stating that he has no intention of accusing his people and that he has no other sin than conveying Israel's desire, that is, his mission to become the light of a stranger and to bring blessings to all nations.
-
자신이 유대인이기 때문에 지금 로마의 죄수가 된 것이라고 말입니다. 그래서 로마와 유대 지도자들은 바울의 말을 직접 듣기를 원했습니다. 그들은 바울과 만날 날짜를 정하고 많은 사람들이 바울의 숙소로 찾아 왔습니다. 바울은 찾아오는 유대인들에게 아침부터 저녁까지 강론했습니다. 모세의 율법과 선지자의 말을 가지고 하나님 나라의 위임 통치자 예수님을 전했습니다. 그를 통한 구속을 믿고 그의 통치에 복종할 때 누리는 구원을 소개했습니다.
Because he is a Jew, he is now a prisoner of Rome. So the leaders of Rome and Judaism wanted to hear Paul directly. They set a date to meet with Paul and many people came to Paul's lodging. Paul lectured the visiting Jews from morning to evening. With the law of Moses and the words of the prophet, he delivered Jesus, the devolved ruler of the kingdom of God. Through him, he believed in restraint and introduced the salvation enjoyed when submitting to his rule.
-
바울에게서 더 이상 가택연금 중인 미결수의 모습은 찾아 볼 없었습니다. 결국 이로부터 300년 후 제국을 복음으로 삼키고 유럽의 문명을 변혁하기 될 하나님 나라 운동은 바울의 셋집 성경공부에서 시작된 셈입니다. 그레이 바울, 리스펙트 바이블스터디!
나는 혹 변하지 않는 내 모습에 실망해서 매몰되어 침륜에 빠져있지 않은가? 복음의 증인들에게 가장 필요한 조건은 무엇인가?
Paul no longer saw an undecided prisoner under house arrest. In the end, the movement for the Kingdom of God, which will eventually swallow the empire into the gospel and transform European civilization 300 years later, began with the study of the Bible in Paul's rented house. Gray Paul, respect Bible Study! Am I not buried and indulged in sedimentation because I am disappointed with my unchanging appearance? What are the most necessary conditions for the witnesses of the gospel?
-
로마에서의 복음 전도(16-22)
a.로마의 유대인들을 초청:16-20
b.유대인들의 반응:21-22
복음을 거절한 유대인(23-29)
담대하게 거침 없이(30-31)
-
우리가 로마에 들어가니(16a)
바울에게는(16b)
자기를 지키는 한 군인과 함께(16c)
따로 있게 허락하더라(16d)
-
사흘 후에 바울이(17a)
유대인 중 높은 사람들을 청하여(17b)
그들이 모인 후에(17c)
이르되 여러분 형제들아(17d)
내가 이스라엘 백성이나(17e)
우리 조상의 관습을(17f)
배척한 일이 없는데(17g)
예루살렘에서(17h)
로마인의 손에(17i)
죄수로 내준 바 되었으니(17j)
-
로마인은 나를 심문하여(18a)
죽일 죄목이 없으므로(18b)
석방하려 하였으나(18c)
-
유대인들이 반대하기로(19a)
내가 마지 못하여(19b)
가이사에게 상소함이요(19c)
내 민족을 고발하려는 것이 아니니라(19d)
-
이러므로(20a)
너희를 보고 함께 이야기하려고 청하였으니(20b)
이스라엘의 소망으로 말미암아(20c)
내가 이 쇠사슬에 매인 바 되었노라(20d)
-
그들이 이르되(21a)
우리가 유대에서(21b)
네게 대한 편지도 받은 일이 없고(21c)
또 형제 중 누가 와서(21d)
네게 대하여 좋지 못한 것을(21e)
전하든지 이야기한 일도 없느니라(21f)
_
이에 우리가(22a)
너의 사상이 어떠한가 듣고자 하니(22b)
이 파에 대하여는(22c)
어디서든지 반대를 받는 줄(22d)
알기 때문이라 하더라(22e)
-
그들이 날짜를 정하고(23a)
그가 유숙하는 집에 많이 오니(23b)
바울이 아침부터 저녁까지 강론하여(23c)
하나님의 나라를 증언하고(23d)
모세의 율법과 선지자의 말을 가지고(23e)
예수에 대하여 권하더라(23f)
-
그 말을 믿는 사람도 있고(24a)
믿지 아니하는 사람도 있어(24b)
-
서로 맞지 아니하여(25a)
흩어질 때에 바울이 한 말로(25b)
이르되 성령이(25c)
선지자 이사야를 통하여(25d)
너희 조상들에게 말씀하신 것이 옳도다(25e)
-
일렀으되 이 백성에게 가서 말하기를(26a)
너희가 듣기는 들어도(26b)
도무지 깨닫지 못하며(26c)
보기는 보아도(26d)
도무지 알지 못하는도다(26e)
-
이 백성들의 마음이 우둔하여져서(27a)
그 귀로는 둔하게 듣고(27b)
그 눈은 감았으니(27c)
이는 눈으로 보고(27d)
귀로 듣고 마음으로 깨달아 돌아오면(27e)
내가 고쳐 줄까 함이라 하였으니(27f)
-
그런즉 하나님의 이 구원이(28a)
이방인에게로 보내어진 줄 알라(28b)
그들은 그것을 들으리라 하더라(28c)
-
(없음)(29)
바울이 온 이태를(30a)
자기 셋집에 머물면서(30b)
자기에게 오는 사람을(30c)
다 영접하고(30d)
-
하나님의 나라를 전파하며(31a)
주 예수 그리스도에 관한(31b)
모든 것을(31c)
담대하게 거침없이 가르치더라(31d)
-
로마의 유대인 동족에게 전하는 복음_ gospel to the Jewish relatives of Rome
쉼 없이 온종일 전한 복음_ The gospel that was delivered all day without rest
제국을 뒤엎을 복음의 불씨_ the embers of the gospel that will overturn the empire
-
하나님 나라가 당신의 일꾼에 의해서 땅 끝까지 성공적으로 전해지는 모습을 목도하게 하신 주님을 찬양합니다. 주님 내가 하나님 나라를 말하고 복음을 전할 때 비로소 내 구원과 우리들의 구원이 함께 만들어져 가는 원리를 배웠사오니, 저도 이 땅에서 나의 달려갈 길과 주 예수께 받은 사명을 마치기까지 충성하게 하옵소서. 하나님의 복음이 결코 매일 수 없듯이 내 상황과 현실이 나의 새 창조를 멈추게 할 수 없음을 기억하며 주 따르기를 계속하게 도와주옵소서. 간수의 경호를 받으며 바울의 사역을 계속하게 도우신 하나님의 손길을 경험할 수 있도록 믿음의 사람을 보내 주옵소서.
I praise the Lord for allowing me to witness the successful delivery of the kingdom of God to the end of the earth by your workers. Lord, only when I speak of the kingdom of God and preach the gospel have I learned the principle that my salvation and our salvation are made together, so let me be loyal to the completion of my way to run and the mission I received from Lord Jesus on this earth. Please help me continue to follow the Lord, remembering that my situation and reality cannot stop my new creation, just as the gospel of God can never be done every day. Send a man of faith to experience the touch of God, who continued to help Paul's ministry under the guard of the guard.
2024.6.30.sun.Clay