1. <라자가하에서 >
2. 거기서 세존께서는 "비구들이여." 라고 비구들을 부르셨다. "세존이시여." 라고 비구들은 세존께 응답했다. 세존께서는 이렇게 말씀하셨다.
3. "비구들이여, 참으로 인간의 수명은 짧다. 다음 생으로 가야 하고, 유익함 [善]을 행해야 하고, 청정범행을 닦아야 한다. 태어난 자에게 불사 (不死)란 없다. 비구들이여, 사람이 오래 산다고 하더라도 백 년의 이쪽저쪽이다."
4. 그때 마라 빠삐만이 세존께 다가갔다. 가서는 세존의 곁에서 이 게송을 읊었다.
"낮과 밤은 지나가지 않고
목숨은 멈추지 않도다.
인간들의 수명이란 돌고 도나니
수레의 테가 바퀴통을 따라 돌듯이."
5. [세존]
"낮과 밤은 지나가고
목숨은 멈추게 되도다.
인간들의 수명이란 고갈되어 가나니
개울의 물과 같도다,"
6. 그러자 마라 빠삐만은 "세존께서는 나를 알아버리셨구나. 선서께서는 나를 알아버리셨구나."라고 하면서 괴로워하고 실망하여 거기서 바로 사라졌다.
제1장 첫 번째 품이 끝났다.
첫 번째 품에 포함된 경들의 목록은 다음과 같다.
1. 고행 2. 코끼리 3. 아름다움
두 가지 4~5 마라의 올가미
6. 뱀 7.잠 8. 기쁨
두 가지 9~10 수명이다.
첫댓글 법보시 감사합니다()()()
참으로 인간의 수명은 잛다. 감사합니다()()()
세존께서는 나를 알아버리셨구나
마라 빠삐만의 유혹에서 분명한 앎이 있기를()()()
인간의 수명은 짧다. 다음 생으로 가야 하고, 유익함을 행해야 하고, 청정범행을 닦아야 한다.
법보시 감사합니다.()()()
()()()