‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekabalampi samanupassāmi yaṃ evaṃ duppasahaṃ, yathayidaṃ, bhikkhave, mārabalaṃ. Kusalānaṃ, bhikkhave, dhammānaṃ samādānahetu evamidaṃ puññaṃ pavaḍḍhatī’’ti. Idamavoca bhagavā. Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti.
‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekabalampi samanupassāmi yaṃ evaṃ duppasahaṃ, yathayidaṃ, bhikkhave, mārabalaṃ.
수행승들여, 나는 이처럼 정복하기 어려운 다른 어떤 힘 또한 보지 못했으니, 수행승들이여, 그것이 악마의 위력이다.
비구들이여, 나는 마라의 힘만큼 정복하기 어려운 다른 어떤 힘도 보지 못하였다.
Kusalānaṃ, bhikkhave, dhammānaṃ samādānahetu evamidaṃ puññaṃ pavaḍḍhatī’’ti.
수행승들여, 그러나 착하고 건전한 원리法를 실천하는 까닭에 이러한 공덕이 늘어난다.”라고.
비구들이여, 유익한 법들을 수지하기 때문에 이러한 공덕은 증장한다.”라고.
Idamavoca bhagavā.
40.이와 같이 세존께서 말씀하시자,
세존께서는 이와 같이 설하셨다.
Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti.
그 수행승들은 세존께서 하신 말씀에 만족하며 기뻐했다.
그 비구들은 마음이 흡족해져서 세존의 말씀을 크게 기뻐하였다.
Cakkavattisuttaṃ niṭṭhitaṃ tatiyaṃ.
Cakkavattisuttaṃ niṭṭhitaṃ tatiyaṃ.
[제3품 빠띠까의 품] 세 번째, 전륜성왕 사자후의 경이 끝났다.
[제3권 빠띠까 품] 세 번째, 전륜성왕 사자후경이 끝났다.
첫댓글