|
Holy Brothers Maximos and Dometios at Nitria
니트리아의 성스러운 형제 막시모스와 도메티오스
Sts. Maximos and Dometios the Brothers (Feast Day - January 19) 성 막시모스와 도메티오스 형제 (축일 - 1월 19일) |
Verses
You were sanctified, young men, by prayer,
Maximos and Dometios, brothers.
젊은이들이여, 그대들은 기도로 거룩해졌다,
막시모스와 도메티오스, 형제들.
Saints Maximos and Dometios were brothers according to the flesh, raised with all the comforts, prosperity and honors given to them by the imperial position of their father, Roman Emperor Valentinian I. Though handsome in appearance, within them they were adorned with the divine virtues. These young men loved God above all else and wanted to dedicated their lives completely to pleasing the Lord, so they left all that the world had to offer them and fled to Egypt to become disciples of Saint Makarios the Great in Nitria.
성 막시모스와 도메티오스는 그들의 아버지인 로마 황제 발렌티니아누스 1세의 황제 지위가 그들에게 부여한 모든 안락과 번영과 명예를 누리며 자란 육체에 따른 형제였다. 겉모습은 잘 생겼지만, 그 안에는 신성한 미덕으로 장식되어 있었다. 이 젊은이들은 그 무엇보다도 하나님을 사랑하고 주님을 기쁘시게 하는 데 자신의 삶을 온전히 바치기를 원했기 때문에 세상이 제공하는 모든 것을 버리고 이집트로 도망쳐 니트리아에서 성 마카리오스 대제의 제자가 되었다.
When the young men arrived in Nitria and presented themselves before Saint Makarios the Great, the Saint doubted that these brothers who came from such nobility could withstand the harsh life of the desert and endure the ascetic struggle necessary to become worthy vessels of the Holy Spirit, so he discouraged their choice. But instead of turning them away and risk offending them, he offered them a chance to prove themselves and if they were to leave they would reconsider and leave on their own. With this in mind he indicated to them where to build a stone cell for themselves, and supplied them with an ax, a bag full of bread and salt, showed them how to weave baskets with bay leaves from a nearby swamp, and instructed them to give them to the guards, who would then sell them and thus secure a living for themselves.
젊은이들이 니트리아에 도착하여 성 마카리오스 대 교황 앞에 섰을 때, 성인은 그러한 귀족 출신의 이 형제들이 사막의 가혹한 삶을 견디고 성령의 합당한 그릇이 되기 위해 필요한 금욕적 투쟁을 견딜 수 있을지 의심했기 때문에 그들의 선택을 만류했다. 그러나 그들을 외면하고 그들의 기분을 상하게 할 위험을 무릅쓰는 대신, 그는 그들에게 자신을 증명할 기회를 제공했고, 만약 그들이 떠난다면 그들은 다시 생각하고 스스로 떠날 것이라고 말했다. 이 점을 염두에 두고, 그는 그들에게 돌로 만든 감방을 어디에 지을 것인지를 알려 주었고, 그들에게 도끼와 빵과 소금이 가득 든 자루를 제공했으며, 근처의 늪지에서 채취한 월계수 잎으로 바구니를 짜는 방법을 보여 주었으며, 그것들을 경비병들에게 주면 경비병들이 그것들을 팔아서 생계를 유지할 수 있게 하였다.
For three whole years the young brothers struggled in a superhuman fashion and attained a high measure of virtue. During this time, Saint Makarios never saw the young brothers emerge from their cell, except to attend church in order to receive Holy Communion, but even then they remained silent. Their secret life was therefore known only to Christ. Abba Makarios thus went to visit them, in order to evaluate their progress and understand what they did in secret. Arriving at their cell, Abba Makarios was received by the brothers and they embraced in silence, then the younger brother, with a nod from the older one, continued weaving baskets. After the ninth hour they presented a little bit of food and three pieces of dried bread. In silence they invited Abba Makarios to the table, then he was asked if he would be leaving or if he would be staying the night.
꼬박 삼 년 동안 그 젊은 형제들은 초인간적인 방법으로 투쟁하였고 높은 수준의 덕행을 성취하였다. 이 기간 동안 성녀 마카리오스는 영성체를 하기 위해 교회에 참석하는 것을 제외하고는 젊은 형제들이 감방에서 나오는 것을 본 적이 없었지만, 그럼에도 불구하고 그들은 침묵을 지켰다. 그러므로 그들의 은밀한 생활은 오직 그리스도에게만 알려졌다. 그래서 아바 마카리오스는 그들의 진행 상황을 평가하고 그들이 비밀리에 무엇을 했는지 이해하기 위해 그들을 방문했다. 감방에 도착하자 형제들은 아바 마카리오스를 영접하였고 그들은 조용히 포옹하였으며, 동생은 형이 고개를 끄덕이면서 바구니를 계속 짜고 있었다. 아홉 시간이 지난 후에 그들은 약간의 음식과 세 조각의 말린 빵을 주었다. 그들은 침묵 속에서 아바 마카리오스를 식탁으로 초대했고, 그는 떠날 것인지 아니면 밤을 지낼 것인지를 물었다.
Abba Makarios was intrigued by their silence, and it brought to his mind the wise Sirach: "A wise man will be silent until the right moment" (Sirach 20:7). Thus, in his desire to know more about their secret life, he replied in the affirmative. They then laid out some straw for their visitor and they slept on the other side of the cell. As soon as they fell asleep, Abba Makarios prayed to God to reveal to him their works. Immediately the roof opened up and a bright light could be seen, as if it was day time. Meanwhile the brothers, who could not see this light, thought Abba Makarios was asleep, so they got up and began to pray. Abba Makarios then saw flies trying to approach the younger brother, who was surrounded by an Angel of the Lord holding a fiery sword. The older brother was not approached.
아바 마카리오스는 그들의 침묵에 흥미를 느꼈고, "지혜로운 자는 적절한 순간까지 침묵하리라"(시라크 20:7)라는 지혜로운 시라크를 떠올렸다. 따라서 그들의 은밀한 생활에 대해 더 알고 싶은 욕망으로 그는 긍정적으로 대답했다. 그런 다음 그들은 방문객을 위해 짚을 깔고 감방 반대편에서 잠을 잤다. 그들이 잠이 들자마자 아바 마카리오스는 하나님께 그들의 업적을 드러내 달라고 기도했다. 즉시 지붕이 열리고 마치 낮인 것처럼 밝은 빛이 보였다. 한편 이 빛을 볼 수 없었던 형제들은 아바 마카리오스가 잠들어 있다고 생각하고 일어나 기도하기 시작했다. 그때 아바 마카리오스는 파리들이 불타는 검을 들고 있는 주님의 천사에게 둘러싸인 동생에게 다가가려고 하는 것을 보았다. 그 형은 접근하지 않았다.
In the morning they all started praying together. And again during this time, Abba Makarios saw, at every verse of the Psalm that they said, fire come out of their mouth that reached the sky like a "flame of fire" (Rev. 2:18). After the end of the prayer, Makarios the Great, surprised by the supernatural spectacle, asked them to pray for him and they again silently took his blessing and bid him farewell. The Elder left, having found that the older brother had reached perfection, while the younger was still under attack from the wicked demons, from which, however, he was protected by an Angel for his supernatural asceticism and his desire for spiritual perfection.
아침이 되자 그들은 모두 함께 기도하기 시작했다. 그리고 이 시기에, 아바 마카리오스는 시편의 모든 구절에서 그들의 입에서 불이 나오는 것을 보았고, 그 불은 마치 "불꽃"(계 2:18)처럼 하늘에 닿았다. 기도가 끝난 후, 마카리오스 대제는 초자연적인 광경에 놀라 그들에게 그를 위해 기도해 달라고 요청했고, 그들은 다시 조용히 그의 축복을 받고 작별을 고했다. 맏형은 완벽에 도달한 반면, 동생은 여전히 악한 악마의 공격을 받고 있다는 것을 발견하고 떠났지만, 그는 초자연적 금욕주의와 영적 완성에 대한 열망으로 인해 천사의 보호를 받았다.
A few days later the older brother reposed in the Lord, then three days after that the younger brother reposed also. Abba Makarios presented them as models of asceticism, and would show other monks their cell, saying: "Come and see the place of martyrdom of the young men, who were sanctified by unceasing prayer and silence." A year after their departure, Saint Makarios the Great consecrated their cell by building a chapel, and told the monks: "Call this place the Cell of the Romans."
며칠 후 형은 주님 안에서 안식했고, 그로부터 3일 후에 동생도 안식했다. 아바 마카리오스는 그들을 금욕주의의 모델로 제시했고, 다른 수도사들에게 그들의 감방을 보여주며 "끊임없는 기도와 침묵으로 거룩해진 젊은이들의 순교 장소를 보러 오라"고 말하곤 했다. 그들이 떠난 지 일 년 후, 성 마카리오스 대제는 예배당을 지어 감방을 축성하고 수도사들에게 "이곳을 로마의 감방이라고 부르십시오"라고 말했다.
These holy brothers are still honored in Scete, where the Coptic Paromeos Monastery stands today, probably the oldest among the four existing monasteries of Scetes. It was on the site of this monastery that the cell of the two brothers stood. The name Pa-Romeos, or Monastery of the Romans, may refer to the fact that Saints Maximus and Domitios, children of the Roman Emperor Valentinian I, were Romans.
이 거룩한 형제들은 오늘날 콥트 파로메오스 수도원이 있는 스케테에서 여전히 영예를 얻고 있으며, 아마도 현존하는 4개의 스케테 수도원 중 가장 오래된 수도원일 것이다. 이 수도원 부지에 두 형제의 감방이 서 있었다. 파-로메오스(Pa-Romeos) 또는 로마의 수도원(Monastery of the Romans)이라는 이름은 로마 황제 발렌티니아누스 1세의 자녀인 성 막시무스(Maximus)와 도미티오스(Domitios)가 로마인이었다는 사실을 가리킬 수 있다.
The late Fr. Eusebios Vittis, who had a special reverence for these Saints, at his hermitage in Fea Petra, a village in Serres, built a chapel in their honor in the forest.
이 성인들에 대한 특별한 존경심을 가지고 있던 고 유세비오스 비티스 신부는 세레스의 마을인 페아 페트라에 있는 그의 암자에서 숲 속에 그들을 기리기 위한 예배당을 지었다.
In 2006, Dr. Harlambos Boussias, Great Hymnographer of the Church of Alexandria, composed Services in their honor (see here).
2006년, 알렉산드리아 교회의 위대한 찬송가 작곡가인 Harlambos Boussias 박사는 그들을 기리기 위해 예배를 작곡했다(여기를 참조하시오).
Apolytikion in Plagal of the First Tone
Heavenly-minded disciples of Makarios, you appeared as God-like young men, through unceasing prayer, having shined forth in Nitria, as brothers, Maximos the light of silence, and Dometios the most-bright lamp of quietude, fervently intercede to Christ that He may scatter the darkness of our passions.
아폴리티키온(Apolytikion) 제1음조
의 플라갈(Plagal)에서 천상의 마음을 가진 마카리오스의 제자들이여, 그대들은 끊임없는 기도를 통해 하느님과 같은 젊은이로서 나타났고, 니트리아에서 형제로서 빛나게 되었으며, 막시모스는 침묵의 빛으로, 도메티오스는 침묵의 등불로서 그리스도께 열렬히 중재하여 그분께서 우리의 정욕의 어둠을 흩으실 수 있도록 그분께 열렬히 중재하였다.
Kontakion in Plagal of the Fourth Tone
Let us praise the pair of young brothers, who were sanctified through prayer, in Nitria under obedience to Makarios the Great, as a heavenly-minded father, the divine Maximos and all-revered Dometios, to whom we cry: Rejoice, blessed pair.
제4음의 플라갈에서의 콘타키온 마카리오스 대제에 대한 순종 아래 니트리아에서 기도를 통해 거룩해진 한 쌍의 젊은 형제들을 천상의 아버지를 지닌 아버지로서, 신성한 막시모스와 모든 존경을 받는 도메티오스로 찬양합시다.
Megalynarion
Rejoice, venerable pair of young brothers, sanctified through prayer and silence, thrice-blessed Dometios and divinely-minded Maximos, bulwarks of faith.
메갈리나리온
: 기도와 침묵을 통해 거룩해진 존경하는 한 쌍의 젊은 형제들, 세 번의 축복을 받은 도메티오스와 신성한 마음을 가진 막시모스, 신앙의 보루를 기뻐하십시오.