|
바시아 Basia
본명 : 바바라 스타니스와 트르체르체르슈카 (Barbara Stanisława Trzetrzelewska)
출생 : 1954년 9월 30일 , 폴란드 야보주노 (Jaworzno , Poland)
라틴어에서 영감을 받은 재즈 팝 음악으로 유명한 폴란드 출신의 싱어 송라이터이다 .
그녀는 1960년대 후반부터 1970년대까지 다양한 폴란드 밴드에서 전문적으로 노래를 부르기 시작했고 ,
1981년 영국으로 이주했다 .
1980년대 초 Matt Bianco 밴드와 솔로 연주자로 세계 무대를 강타했으며
라틴 음악 , Motown , 블루스 등에서 영감을 받은 강력한 재즈 음악 브랜드를 선보였다 .
그녀의 보컬 범위와 스타일링으로 유명한 Basia 는 경이로운 작곡가이자 작곡가이기도 하다 .
그녀는 영국의 트리오 ‘매트 비앙코(Matt Bianco)’ 에서 가수로 명성을 얻었다 .
그녀는 에픽 레코드와 계약을 했고 1987년에서 1995년 사이에 성공적인 국제적인 경력을 누렸으며 ,
특히 그녀의 첫 두 앨범 《Time and Tide》와 《London Warsaw New York》이 플래티넘 인증을 받은
100만 장 판매자였다 .
아시아에서도 팬층을 구축했다 .
그러나 ... 2000년 12월 어머니가 세상을 떠나면서 가요계에서 물러났다 .
그로부터 얼마 지나지 않아 사촌이 교통사고로 사망하고 절친한 친구들도 세상을 떠났다 .
가수는 우울증에 시달렸고 일에 대한 의욕을 잃었고 다시는 노래를 부르지 않을거라고 은퇴한다 .
Danny White 와 Mark Reilly 의 지속적인 노력 끝에 그녀는 개조된 Matt Bianco 에 합류하기로 동의하였고 ,
밴드는 2004년 앨범 Matt’s Mood 를 발매하여 비평가들의 찬사와 적당한 차트 성공을 거두었다.
Matt Bianco 의 재결합에 대한 긍정적인 반응과 그녀의 팬들의 간청은
Basia 가 그녀의 다음 솔로 앨범 작업을 하도록 격려했다고 한다 .
그녀는 현재 독립 레이블을 통해 자신의 음악을 발표하고 있다 .
Time And Tide
1987년 4월 3일 발매
Time And Tide
1993년 7월 14일 재발매
Astrud 는 Basia 의 데뷔 앨범 Time And Tide 에 수록된 곡 .
Astrud Gilberto
이 노래에서 얘기하는 Astrud 는
브라질 출신의 1960년대 최전성기를 가졌던 브라질의 전설적인 삼바 , 보사노바 가수 라틴 재즈계의 여걸
‘아스트루드 지우베르토(Astrud Gilberto)’ 에 대한 바시아의 존경의 의미를 담은 곡이다 .
Nobody knows where she came from
The tall and tanned - young and lovely girl
With a voice as light as air
키가 크고 햇볕에 그을린 , 공기처럼 가벼운 목소리를 가진 젊고 사랑스러운 아가씨에게서
그녀가 어디서 왔는지 아무도 모르고 있네요 .
Nobody knows but no one cares
‘Cause everybody loves her
When she signs makes you dream a fairy tale
아무도 모르지만 아무도 신경 쓰지 않아요 .
왜냐하면 그녀가 서명을 하면 모두가 그녀를 사랑하니까 동화같은 꿈을 꾸게 되죠 .
With a certain smile
She can make you feel so nice
어떤 미소를 지으며
그녀는 당신을 기분 좋게 해줄 수 있어요 .
Saying gently 'Goodbye sadness’
Still will break your heart
‘슬픔이여 잘가요’ 라고 부드럽게 말하며
여전히 당신의 마음을 아프게 할 거에요 .
Listen to her once
You'll feel lucky she was there
One note samba would never be the same
그녀의 말을 한 번 들어보세요 .
그녀가 그곳에 있어서 다행이라고 느낄 거예요 .
한 쪽지에 있는 삼바는 결코 같지 않을 거에요 .
Where is she now the lovely girl
With the softest voices you ever heard asking
fly me to the moon
그녀는 지금 어디에 있나요 ?
사랑스러운 아가씨가 가장 부드러운 목소리로 나를 달로 날려달라고 부탁했어요 .
I know I’ll find her in the sun of Copacabana Meditating
코파카바나 명상의 태양 아래서 그녀를 찾을 수 있을 거에요 .
Her lonely heart is nothing new
With a certain smile
그녀의 쓸쓸한 마음은 어떤 미소와 함께 새로운 것이 아니랍니다 .
She can make you feel so nice
Saying gently ‘Goodbye sadness’
Still will break your heart
그녀는 ‘슬픔이여 잘가요’ 라고 부드럽게 말하며 당신을 기분 좋게 만들어 줄 수 있어요 .
여전히 당신의 마음을 아프게 할 거에요 .
Listen to her once
You’ll feel lucky she was there
그녀의 말을 한 번 들어보세요 .
그녀가 그곳에 있어서 다행이라고 느낄 거예요 .
One note samba would never be the same
Never be the same
한 쪽지에 있는 삼바는 결코 같지 않을 거에요 .
절대 예전과 같지 않아요 .
Listen to her once
You'll feel lucky she was there
One note samba would never be
그녀의 말을 한 번 들어보세요 .
그녀가 그곳에 있어서 다행이라고 느낄 거예요 .
삼바는 절대 그렇지 않을 거에요 .
Nobody knows where she came from
The tall and tanned - young and lovely girl
With a voice as light as air
키가 크고 햇볕에 그을린 , 공기처럼 가벼운 목소리를 가진 젊고 사랑스러운 아가씨에게서
그녀가 어디서 왔는지 아무도 모르고 있네요 .
Nobody knows but no one cares
‘Cause everybody loves her
When she signs makes you dream a fairy tale
아무도 모르지만 아무도 신경 쓰지 않아요 .
왜냐하면 그녀가 서명을 하면 모두가 그녀를 사랑하니까 동화같은 꿈을 꾸게 되죠 .
|