|
쉽게 결론부터 미리 말씀드리면,
엡2장8절에서 '믿음은 하나님의 선물'이고, '구원은 하나님의 은혜'입니다.
또 엡2장8절의 중심단어는 '믿음'이고 엡2장9절의 중심단어는 '행위'입니다.
아래와 같이 성경기록들을 맑은 정신으로(=soberly) 함께 나눠보면서 '위 결론에 대한 입증'을 성경말씀들이 주는 진술들로만 진행보겠습니다.
그래서,
가) 바울서신에 나타난 성경적인 말씀증거들(엡2:8; 딛2:11)
나) 본문에 대한 영문법적인 구분방법('조동사와 대동사의 구분')에 의한 문장이해
다) 각종 영어성경들의 번역내용 그리고 헬라어성경(Textus Receptus 1550년판)의 번역내용들을 같이 정독하였습니다.
(한글개역성경 엡2:8)
'너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라.'
(한글개역성경 엡2:9)
'행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라.'
(KJV영어성경 엡2:8)
'For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: [it is] the gift of God.'
(번역:'너희가 믿음을 통해 은혜로 구원을 받았나니 그것은 너희 자신에게서 난 것이 아니요 [하나님]의 선물이니라.')
(KJV영어성경 엡2:9)
'Not of works, lest any man should boast.'
(번역:'행위에서 난 것이 아니니 이것은 아무도 자랑하지 못하게 하려 함이라.')
(NIV영어성경 엡2:8)
'For it is by grace you have been saved, through faith--and this not from yourselves, it is the gift of God'
(영어ASV성경 엡2:8)
'for by grace have ye been saved through faith ; and that not of yourselves, (it is) the gift of God;'
(영어RSV성경 엡2:8)
'For by grace you have been saved through faith; and this is not your own doing, it is the gift of God'
위의 3가지 성경구절외에도 모든 영어성경들도 보여주는 관련링크를 아래에 참고 제시해 드립니다. 확인해 보세요.
https://biblehub.com/ephesians/2-8.htm
엡2:8절을 엡2:9절과 함께 잘 읽어보시면 아시게 될 키워드들 곧 강조점은 각각 8절은 '믿음'이고 9절은 '행위'입니다.
성경기록들중에서 바울서신 에베소서뿐만 아니라 야고보서 2장에서도 이 '믿음과 행위'라는 대비적인 구절과 설명은 여러군데에 나타납니다.(약2:14,17,18,20,22,24,26)
'이와 같이 믿음도 행위가 없으면 그것만으로는 죽은 것이니라.'(약2:17)
'For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,'(영어킹제임스성경 딛2:11)
(번역:'구원을 가져다주시는 [하나님]의 은혜가 모든 사람에게 나타나'-딛2:11)
'For the grace of God that brings salvation has appeared to all men.'(영어NIV성경 딛2:11)
'모든 사람에게 구원을 주시는 하나님의 은혜가 나타나'(한글개역성경 딛2:11)
엡2:8절에서 바울이 말하는 '은혜'(=grace)는 '하나님의 은혜'(=the grace of God)를 말하고 있는 것입니다.
엡2:8절의 자체진술을 배제하더라도 딛2:11절을 참고해 보면 분명 '구원이 하나님의 은혜이다'라는 점은 명확합니다.
그러므로 엡2:8절에 나오는 3가지 한글표현들 곧 '은혜,믿음,구원,'중 '은혜(grace)'는 문장내의 해석뿐만이 아니라 더 나아가 딛2:11절에 나타난 바울의 기록진술에 의해서
'구원'은 '하나님의 은혜'이기에 '[하나님의 선물]이 무엇인가?'를 논하는 질문과 대상에서 자연스럽게 제외됩니다.
이제 '믿음'만이 남습니다.
딛2:11절을 근거로 하나님의 '은혜'와 '구원' 두 단어를 [하나님의 선물]의 지목대상에서 빼고 나면 남게 된 '믿음'만이 '하나님의 선물'이라고 말 할수 밖에 없습니다.
그럼에도 불구하고 이 글을 읽어 나가시는 동안까지도 여전히 엡2:8절에서 '하나님의 선물이 가리키는 것은 "구원"이다.'라고 지금도 생각하시는 분이 여전히 계실 것입니다.
실제로 온라인에 그런 설교와 가르침들이 차고 넘치기 때문입니다.
그래서 " 엡2:8절에서 '하나님의 선물'이 가르키는 것이 '믿음이냐? 구원이냐?' "라는 이 부분을 다시 이 시간의 미해결논제로 잠시만 살려두고,
행17:11절에 나오는 성경신자인 베레아성도의 입장과 성경관점(' ...그러한가 하여 날마다 성경 기록들을 탐구하므로... ')으로 성경기록들이 주는 거부할 수 없는 진술들을 통해서
더욱 확실히 해 두기 위해서 잠시 '믿음'과 '구원' 두 핵심단어만을 대상으로만 다시 한번 더 하나님의 선물이 둘중 어느 것을 가리키는 것인지를 다시 명확히 함께 살펴보겠습니다.
잠시 추가로 헬라어성경(1550년판 Textus Receptus 정통사본) 엡2:8절도 살펴보겠습니다.
'믿음'이라는 헬라어단어(코드4102번)는 N-GF-S (명사-소유격,여성-단수)이고
'이것'이라는 단어는 헬라어단어(코드5124번)는 APDNN-S(형용사,대명사,지시사,주격,중성-단수)입니다.
아래의 '헬라어의 품사분류표'도 참조바랍니다.
오늘의 본문구절 엡2장8절은 누구나 대부분 암송해 오던 한글성경구절입니다.
믿음으로 구원받는다는 것은 알겠는데,
(1)율법이나 선행을 요구하지 않고 믿기만 하면 '구원받는다'라는 것이 '하나님의 선물'이라는 것인지
(2)사람이 '믿음'을 갖게 되는 것 자체가 '하나님의 선물'라는 것인지 좀 애매한 것 같습니다.
지금 이 글을 쓰고 있는 저도 이 문제가 1985년이래로 성경을 읽고 공부해 오면서 엡2:8절은 그동안의 성경읽기중에 오랜동안 풀리지 않는 숙제 중 하나였습니다.
제가 오랜동안 즐겨 읽고 보았고 또 예수님에 관한 진리의 지식을 알아가게 해 주었던 한글개역성경의 수많은 기록들중 엡2:8절에 의하면 '은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니'라고 합니다.
이는 다시 말하면 복음전도자의 복음을 듣고, 믿음을 가지게 된다는 것이 하나님의 은혜라는 것처럼 이해되고 들립니다.
실제로 지금까지 한국 개신교교회에서 믿음생활을 하면서 그동안 주변의 형제자매들과 믿음의 선배분들을 통해서 제가 자주 습관처럼 듣던 말이였습니다.
지금 이 글을 읽고 있는 여러분은 어떻게 생각하시는가요? 한번 신중하게 그리고 곰곰히 생각해 볼 것이라고 생각합니다.
성경을 전체적으로 읽고 잘 이해하시는 분이라면 누구나 제가 지금 하고 있는 이야기의 촛점을 분명하게 이해하실 것이라 생각합니다.
엡2:8절을 통해서 성경이 말하고자 하는 분명한 내용은 바로 아래와 같습니다.
하나님의 기록된 말씀을 듣고 나서 복음에 비추어 자신이 분명 죄인인 것을 발견하고 인정하며, 회심하기로 결심하고
마음으로 '믿으면'(롬10:10) 하나님께서는 '구원'이라는 것을 하나님의 은혜로 주십니다.(딛2:11)
'구원을 가져다주시는 [하나님]의 은혜가 모든 사람에게 나타나'-딛2:11
그렇습니다. '구원'이라는 것은 어떤 행위나 보상을 원하지 않는 것이기에 하나님의 전적인 '은혜'라는 것입니다.
'사람이 마음으로 믿어 의에 이르고 입으로 시인하여 구원에 이르느니라.'(롬10:10)
성경은 결코 믿음이 없이 주어지는 '구원이라는 하나님의 은혜'를 말하지 않습니다.
하나님께서 은혜로 주시는 구원을 받으려면, 누구든 '하나님의 선물'인 '믿음'(=그리스도의 믿음)을 먼저 받아야 합니다. *분명히 아셔야 할 것은 나의 믿음이 아닙니다. 예수님이 친히 십자가에서 보여주신 '그리스도의 믿음'입니다.
1) 믿음 -> 은혜 -> 구원 (의미 : 하나님의 선물인 믿음을 통해서 하나님의 은혜인 구원을 받는다.) * 위의 모든 성경들의 엡2:8절이 말하는 것임.
2) 은혜 -> 믿음 -> 구원 (의미 : 하나님의 은혜로 믿음을 소유하여 구원이라는 선물을 받는다.) * 바울의 가르침과는 달리 한글번역자들의 번역 의도대로 문장내의 구조를 잘못 이해하지 않토록 주의할 대목임.
지금까지의 기록들로 이글의 첫부분에 제시되고 살펴본 바에 따르면, 분명 엡2:8절을 번역한 모든 영어성경들은 믿음(=faith,명사)이 하나님의 선물이라고 가르치고 있는 데 반해,
이미 여러분들도 아시듯이 의외로 인터넷설교등 수많은 다수의 목사나 성경교사들은 엡2:8절을 근거로 구원(=saved,동사)이 하나님의 선물이라고 잘못 가르치고 있는 경우가 참으로 많습니다.
사랑하는 독자여러분! 지금 인터넷에서 한번쯤 직접 검색해서 살펴보세요.
어떤 설교자는 엡2:8절에서 말하는 하나님의 선물은 '구원'이라고 말합니다.
그리고 또 어떤 설교자는 엡2:8절에서 말하는 하나님의 선물은 '은혜'라고도 말합니다.
그런데 안타깝게도 바울이 엡2:8절(참고,딛2:11)기록에서 가르쳐 말한대로 '믿음'이 하나님의 선물이라고 잘 분별하여서 이야기하는 분들은 거의 찾아보기 힘든 것을 보게 됩니다.
여기에서 엡2:8절에 대한 한국성도들의 불필요한 교리적인 혼란들이 나올 수가 있습니다.
그래서 언제나처럼 하나님이 주신 같은 성경기록을 똑같이 읽으면서도
가) 최소한 한국의 한글개역성경독자들과
나) 미국등 영어권 성경을 사용하는 영어성경독자들의 교리적인 이해가 달라진다는 것은 왜일까요?
잘 보세요. 엡2:8절에서 그것(=it)라는 지시대명사가 가르키는 것은 명사인 '믿음'(=faith)입니다.
문법적으로 지시대명사인 it는 동사인 '구원'(=saved)을 영문학의 영문법적으로 결코 지시하거나 가리킬 수가 없습니다.
왜냐하면, 고대나 현대에 이르기까지 it는 '대동사' do가 아닌 '대명사'이기에 영문법상 '동사'를 가르킬 수가 없기 때문입니다.
그러므로 오늘의 본문 엡2:8절(참고 딛2:11)은 이런 의미입니다.
'믿음이라는 하나님의 선물을 통해서 구원을 받고 보니 이 구원이 전적인 하나님의 은혜였더라'
저도 소시적 믿음의 초기에 오랜동안 이 부분이 명확하지 않아서 바울서신을 여러번 읽어 본 적이 있었습니다.
오늘 제가 지금까지의 설명내용을 글로 보여드린 것들로 다시 생각해 본건대,
엡2:8절에 대한 한글개역성경등의 한글번역들만으로는
가) 성경독자 각자의 한글독해능력과 문해습관의 차이들 그리고
나) '수용언어인 한글'의 일부의 번역한계때문에 다소 그 뜻을 성경독자 각자가 서로 다르게 이해할 수 있는 소지가 분명 존재한다는 사실입니다.
그러므로 보다 진리의 말씀을 바르게 나누어(dividing rightly the word of truth, 딤후2:15) 연구하고
이해하여서 바른성경말씀을 기초로 진리의 지식에 더 가까이 나아가시는 기쁨과 감사함이 있으시기를 바랍니다.
'Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.'(영어KJV 딤후2:15)
(번역-' 너는 진리의 말씀을 바르게 나누어 네 자신을 [하나님]께 인정받은 자로, 부끄러울 것이 없는 일꾼으로 나타내도록 연구하라.')
성경기록을 가지고 한번 더 교리적으로 '하나님의 선물'(=the gift of God)'을 엄격히 구분하여 말하면
1) 엡2:8절안에서 <믿음>이 하나님의 선물임을 말하고 있고 <구원>은 하나님의 은혜(딛2:11)임을 말하고 있습니다.
'너희가 믿음을 통해 은혜로 구원을 받았나니 그것은 너희 자신에게서 난 것이 아니요 [하나님]의 선물이니라.'(킹제임스흠정역성경 엡2:8)
2) 또 롬6:23절에서는 <영원한 생명>도 하나님의 선물임을 말하고 있습니다.
죄의 삯은 사망이나 [하나님]의 선물은 예수 그리스도 우리 [주]를 통해 얻는 영원한 생명이니라. (킹제임스흠정역성경 롬6:23)
물론 성경에서 하나님의 선물은 이외에도 더 있습니다. 행8:19-20절을 보면 '성령님이 주어지는 것'등등이 있습니다.
그러나 이 본문 엡2:8절을 통해서 바울사도가 독자들에게 말하고자 하는 내용은 '믿음과 구원 그리고 은혜의 상관관계'에서 구원이 아닌 '믿음'이 '하나님의 선물'임을 분명하게 잘 드러내어서 설명하고 있다는 것입니다.
혹시라도 성경독자들중 어떤 분은 영어성경 엡2:8절에 나타난 '지시대명사 it('그것은')'가 가리키는 것이 믿음이 아니고 은혜 ('grace') 또는 구원('saved, salvation')이라고 이해하는 분들이 있을 수도 있지만,
'은혜'가 문장에서 분명하게 꾸며주는 것은 한글성경에서든 영어성경에서든 헬라어성경에서든 이 구절안에서의 문장구조상 모두 '구원'(=be saved)이라는 동사입니다.
독자여러분! 잘 기억해 주세요.
시대를 불문하고 영문법에서 'it'는 명사('믿음')를 가리키는 지시대명사입니다.
동사(be saved)를 가리키는 조동사가 아닙니다.
이에 대한 결론('믿음은 하나님의 선물이고 구원은 하나님의 은혜이다.')의 보다 자세한 증거로 바울이 자신의 다른 서신인 딛2:11절에서도 분명하게 서두에서처럼 여기서 다시 마지막으로 한번 더 보여 드리겠습니다.
'For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,'(영어킹제임스성경 딛2:11)
(번역:'구원을 가져다주시는 [하나님]의 은혜가 모든 사람에게 나타나'-딛2:11)
'For the grace of God that brings salvation has appeared to all men.'(영어NIV성경 딛2:11)
'모든 사람에게 구원을 주시는 하나님의 은혜가 나타나'(한글개역성경 딛2:11)
이제 누구도 부인할 수 없는 정도로 엡2:8절의 의미는 이렇게 최종정리될 수 밖에 없습니다
<하나님의 선물인 믿음>을 통해서 '구원'을 받고 보니 이 <구원이 하나님의 은혜>였더라.
'구원이라는 하나님의 은혜'를 받기 위해서 '믿음이라는 하나님의 선물'에 대해 기록해 놓았습니다. 아래의 롬4:16절을 확인해 보십시요.
참고로, 여기서 말하는 '믿음'이라는 선물은 예수그리스도께서 십자가에서 직접 성취하고 보여주신 믿음 곧 '그리스도의 믿음'을 의미합니다.
(예수)그리스도의 믿음’과 ‘하나님의 아들의 믿음’(롬3:22 , 갈2:20, 빌3:9, 딤후3:15)
*모두가 하나같이 '소유격'입니다. '목적격'이 아닙니다.
https://cafe.daum.net/jesusthinking/6VRd/24
그러므로 엡2:8절에서 바울서신들 상호간에 성경전체문맥상 롬4장16절을 통해서 교리적으로 잠시 독자의 더 나은 이해를 돕기 위해 보충설명해 보면 다음과 같습니다.
(한글개역성경)
'그러므로 후사가 되는 이것이 은혜에 속하기 위하여 믿음으로 되나니 이는 그 약속을 그 모든 후손에게 굳게 하려 하심이라 율법에 속한 자에게 뿐 아니라 아브라함의 믿음에 속한 자에게도니 아브라함은 하나님 앞에서 우리 모든 사람의 조상이라'(롬4:16절)
(KJV영어성경)
'Therefore [it is] of faith, that [it might be] by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,'(롬4:16절)
(번역:' 그러므로 그것이 은혜로 되게 하려고 믿음에서 나나니 그 목적은 그 약속을 모든 씨에게 확고하게 하려 하심이라. 그것은 곧 율법에 속한 자들에게만 아니라 아브라함의 믿음에 속한 자들에게 그 약속을 확고하게 하려 하심이니 그는 [하나님] 앞에서 우리 모두의 조상이라.')