이 논문은 2024년 1월 30일날 학교로 발송된 아직 미발표된 나의 2015년 박사논문의 심화버전입니다.
Cette thèse est une version approfondie de ma thèse (Yinkoo LEE) de doctorat non publiée de l'année 2015, et envoyée à l'univ le 30 janvier 2024.
이 1장은 2009년ㅡ2015년 박사논문을 다 쓴후 [미발표], 2016년에 다시 한국어로 작성되었다 [심화버전].
그리고 그후 이 1장 (I-1) 은 2022년 1월에 불어전자글로 작성되었다. 이때, 해킹을 통해 1장이 유출된 것 같습니다.
Cette Partie 1 est rédigée à nouveau en coréen (version approfondie) en 2016 après avoir écrit ma thèse en 2009-2015. [ inédite: sans corriger]. Et puis cette partie I (I-1) a été rédigée en français électronique en Janvier 2022.
A cette époque, Il semble que Partie I ait été divulguée suite à un piratage.
Le français est en dessous
주제 : 내면풍경 -육화된 소외-
Sujet : Paysage intérieur - Aliénation incarnée -
한국어는 오른쪽 마우스 클릭해서 한국어로 번역하세요 [Pour le coréen, faites un clic droit (souris) pour traduire en coréen.]
Cette aliénation interne dans un espace scellé se trouve le plus en évidence dans les peintures d’Edward Hopper (1882-1967). Son œuvre sans personnage rayonne d’un charme étrange qui exprime l’aliénation interne et la solitude vide.
Le dernier chef-d’œuvre de Hopper, Soleil dans une pièce vide, peint en 1963, montre une pièce étrangement silencieuse sans personne.
La pièce vide remplie de désolation,
elle nous rend peu sûrs et nous isole.
La chambre isolée n’est pas un lieu de repos confortable.
Comme si un homme moderne absorbé par les désirs du capitalisme, partait en vacances,
il y flotte le « silence troublant » comme le sombre de la ville.
Ce silence crée un silence étrange qui est mis en valeur par le fort contraste entre la lumière et l'obscurité venant de la fenêtre.
C'est aussi un espace vide d'attente, avec une subtile tension qui transparaît dans le contraste entre horizontal et vertical.
Un paysage d'une pièce vide sans rien dedans,
Le poids inconnu de la solitude qui pèse en lui,
l'absence désert qui reflète l'esprit moderne froid d'un lieu de repos dépressif,
C'est un espace aliéné laissé dans cet place maussade (morose) nous rendent constamment nerveux.
Une pièce vide où le propriétaire est parti,
L’aliénation qui se crée en elle ne laisse qu’une anxiété et un silence étranges.
Et cela se matérialise comme « une illusion » troublant de l’aliénation de soi.
Une illusion inquiète planant dans le silence...
Le frisson de cette dangereuse anxiété...
La délicatesse de cette tension époustouflante...
Elle ressemblait au « soleil » caché dans une pièce vide.
(Thèse de Yin Koo LEE)
부족한 불어를 고쳐주시면 감사하겠습니다 J'apprécierais que vous puissiez corriger le français insuffisant. Merci
부족한 나의글을 지도해주셨으면 좋겠습니다. J'espère que vous pourrez guider mon écriture, qui fait défaut.
첫댓글 이 아슬아슬한 불안함의 묘미, Le frisson de cette dangereuse anxiété,