히브리어 공부하는지는 3년정도 되가는 거 같다
백수다 보니 특별히 할 일도 없고 집에서 성경읽기와 블로깅, 히브리어공부가 전부이다
지금 나의 히브리어 수준은 문법적으로는 막히는 것은 없는데 아직 단어들이 많이 막힌다(지금 예샤야후 읽다가 익숙하지 않은 단어들 보고 하는 말임) 한 언어를 배우려면 엄청난 단어암기가 필요한 것 같다
올해는 영어를 정말 제대로 하자라고 올 초에 마음먹었었는데 영어 공부하는 사람들 따라 한다고 미드 같은 거 접해보면 하메쉬히(그크리스천)라면 접하지 말아야 할 내용들이 많이 있어서 영어공부에 좌절을 느끼고 많이 안 하게 된다
예를 들어 Friends 같은 경우는 모르는 사람들은 그저 영어 공부하기에 좋은 것이다라고 생각할 텐데 실상 접해보면 엄청 야하다 즉 Holy and Godly 하고는 거리가 멀다 그리고 다른 미드들도 비슷한 것 같다
음행과 온갖 더러움이나 탐욕은 여러분 가운데서 언급도 하지 마십시오 그렇게 하는 것이 거룩한 사람들에게 알맞습니다 (에페소스 5:3)
But fornication and impurity of any kind, or greed, must not even be mentioned among you, as is proper among saints. (Eph 5:3 NRS)
사실 히브리어 공부하다가 영어 공부한다면 혐오증이 발생해서 그 혐오증을 없애야 공부할 수 있는데 좀 어려운 문제인 것 같다.혐오증이란 거룩함에서 타락한 즉 한 단계 낮은 것을 배우기 위해 전에 것을 버려야 하는 어떤 문제를 말하는 것이다
사실 좀더 거룩해 지기 위해 한글에서 영어로 공부하는 사람들도 있을 것이다. 하지만 히브리어에서 영어로 하는 것은 한글에서 영어로 와는 반대이다
아무튼 히브리어 공부(성서 히브리어)는
일 단계로 알파벳부터 배워야 할 것이다 http://brgfreedom.blog.me/40143150439
그 다음으로 어떻게 히브리어를 읽어야 하는가 라는 것이다 즉 히브리어 발음기호들을 알아야 한다http://brgfreedom.blog.me/40143264492
그리고 그 뒤로 나의 블로그에 있는 기초 문법을 하루에 하나씩만 공부한다
한두 달 정도면 문법은 대충 마쳤을 것이다
한번에 문법을 통달할 것이다라고 생각하지는 마라 그냥 처음에는 대충 본다
그리고 다음 단계로는 이 방법을 써보라
http://brgfreedom.blog.me/40150289966
http://brgfreedom.blog.me/40151220937
이놈과 http://brgfreedom.blog.me/40147641100에 나오는 theWord를 사용하는 방법이다
처음에 나는 http://brgfreedom.blog.me/40142488785여기서 말했듯이 ISA와 theWord를 썻는데
초보라면 원전분해가 패턴까지 나오는 내 사랑하는 책을 사용하는 것이 더 편하다
그리고 와이드 모니터에 이 두 가지를 띄웠다면 또 다른 보조 모니터가 있다면 신세계역(NWT) 성경을 옆에 놓는 것도 괜찮다http://www.jw.org/ko/publications/bible/창세기/1
이유는 기존 한글 성경들 같은 경우는 문법이 원문과 다른 게 많이 있어서 해 깔리게 되는 경우가 많이 생긴다 반면에 (나는 증인들과 아무 관련도 없고 그들의 교리들을 믿지도 않는다) NWT은 한문 문화에 영향을 받지 않아서 기존의 한글 성경들 보다 더 과학적이고 깨끗하다 그래서 그 성경을 옆에 놓고 성경이 무엇을 말하는지 내용을 파악한다 그리고 내 사랑하는 책을 읽고theWord로는 부수적인 것들을 확인한다. (theWord는 HiSB 모듈을 사용한다)
사실 내 사랑하는 책에 개역개정이 사용됐는데 개역개정은 한문이 너무나 많아서 한문 모르는 사람들은 읽기가 불편하다
예샤야후(이사야) 5:6을 보면
개역개정 같은 경우는 형극, 질려 완전히 한문이다. 이거 알려면 또 사전 떠들러봐야 한다 하지만 NWT을 보면 "내가 그것을 멸망된 것으로 놓아 둘 것이다. 거기서 가지치기를 하지도 않고, 김을 매지도 않을 것이다. 거기서 가시덤불과 잡초가 자랄 것이다. 구름에게 내가 명령을 내려서 그 위에 전혀 비가 내리지 못하게 할 것이다" 읽기가 아주 편하다
*NWT도 완벽하지는 않으나 대체적으로 읽기가 편하다
그리고 내용파악을 영어에 더 익숙하다면 영어성경으로 하면 된다 또 내용파악 없이 히브리어만으로 할 수도 있는데 어려운 것들은 번역된 성경들로 내용파악을 하면 히브리어를 읽는데 훨씬 편하다
기타 자세한 내용들은 나의 블로그 memo란에 물어보면 답변해 주겠다
나는 예샤야후(이사야)같은 경우는 한글 성경으로 하루나 이틀이면 다 읽는다 하지만 읽고 나면 읽을 때뿐 나중에 거의 생각나는 것이 없을 때가 많다 하지만 히브리어로 읽으면 몰랐던 내용을 정말 실감나게 받아들일 때가 많이 있다 하지만 내가 이스라엘 본토인은 아니기 때문에 읽는 속도는 느리다는 문제가 있다
내가 신앙생활과 히브리어공부를 어떻게 접목시켰는데 너무 히브리어에만 매진하면 말씀에 약해지게 된다. 이유는 느린 속도 때문이다 그렇다고 한글 성경에만 매진하면 어떨 때는 영의 강에서 떨어져나가는 그런 경험을 하게 된다.
인간과 인간 사이에는 분명 River of the Spirit이 있다 그런데 한글만 접하면 이런 영적인 것들에 좀 약해지게 된다
그래서 우리는 좀더 영적이고 좀더 살아있는 것이 필요하다는 것을 나는 안다 따라서 나는 속도 때문에 부족한 말씀을 한글이나 영어성경으로 대신하고 좀더 깊은 것들은 히브리어 공부를 통해서 얻는다 여러분들도 이런 나의 방법으로 그 길을 걷기를 바란다(물론 각자 걷는 길이 다르겠지만 나는 이런 방법으로 걷고 있다)
아 그리고 내사랑하는 책의 원전분해는 가끔 틀린 것들이 나오는데 그런 것은 BibleWorks를 이용해서 확인하면된다
그리고 꾸준히 히브리어 공부를 이렇게 하고 나중에 부족한 문법을 한번 더 공부한다
이런식으로 히브리어를 공부하면 된다
*내 사랑하는 책 약어표
*내가 NWT을 가끔 사용하기는 하나 그것 때문에 나를 섣부르게 이상한 사람으로 판단하지는 말기 바란다 기존 번역본들도 배울 것이 있지만 NWT도 배울 것이 있기 때문이다 그러나 이 번역본들을 번역한 신학자들의 신학적 이념을 나는 적극 동조하지는 않는다 단지 번역본들 이기에 나는 본다 (그리고 "기존 번역본들도 배울 것이 있지만"이란 말은 한국 개신교용 번역본들을 말하는 것이 아니고 영어 번역본들을 말하는 것이다)