|
戎. 其爲人人首三角.
융(戎)이란 사람이면서 뿔이 셋이라는 뜻이다.
학의행에 의하면 주서(周書) 사기편(史記篇)에서 다음과 같이 적고 있다.
옛날 임씨(林氏)가 있었는데 부름을 받은 이융(離戎)의 임금이 조정(朝廷)에 왔다고 했다. 이 말은 혹 단적으로 불러 융(戎)이
아니면 임씨국(林氏國)과 서로 비슷한 게 아닌가 하는 의문이 든다고 했다.
원가(袁珂)는 사기편(史記篇)에서 옛날 임씨(林氏)가 있었는데 부름을 받은 이융(離戎)의 임금이 조정(朝廷)에 왔을 때 심히
불손하여 머물게 하고 보지 못하게 했다. 그러자 이융(離戎)은 도망을 쳐서 달아나 천하(天下)에 반역한 임씨(林氏)를 주살
했다고 적고 있다.
공조(孔晁)의 주석에는 임씨(林氏)가 제후(諸侯)라고 했으며, 천하에 보기 드문 융(戎)이, 불손하여 반역한 임씨(林氏)를 쫓아
임씨를 외롭고 두렵게 했다고 했다.
학의행에 따르면 융(戎:오랑캐)이라 했고, 광운(廣韻)에는 융(亻戎:서융)이라 하고, 융(亻戎)은 사람의 몸이면서 뿔이 3개가
있다고 했다. 本文에서 수(首:머리)는 신(身:몸)이므로 本文과 다르다고 적고 있다.
本文에서 융(戎)은 오랑캐를 말한다. 오랑캐라는 말이 생긴 것은 최소한 선(禪)을 통할 만한 능력이 없거나 머리가 둔해 학문을
하지 않거나 게을리 하는 자는 변방으로 쫓겨나 오랑캐라고 불려졌다. 오랑캐는 융(戎), 적(狄), 만(蠻), 융(亻戎), 흉(匈) 등으로 불려진다. 특히 황제(黃帝) 이후부터 북쪽으로 쫓겨간 무리들이 거대한 무리를 지은 집단이 흉노(匈奴)다. 흉노(匈奴)의 선조는
전욱고양씨(顓頊高陽氏 BC. 2491년)의 아들들이 사기(史記)에는 20명이 넘었는데 그중 일부가 북쪽으로 쫓겨가 흉노(匈奴)가
되었다고 한다. 그러나 어떤 사서(史書)에는 황제(黃帝 BC. 2679년)의 아들이 25명이었는데 그중 머리가 나쁜 자식 13명이
황제의 성씨를 받지 못하고 쫓겨간 것으로 기록하고 있다. 그리고 이들의 일부가 북쪽으로 쫓겨가 흉노(匈奴)의 조상이 되었다는 설도 있다. 여하간 북쪽으로 쫓겨간 사람들이 오랑캐인 융(戎) 또는 적(狄)으로 불려졌다. 특히 고구려(高句麗) 초기부터
노예부(奴隸府)가 있어 노예를 다스리는 부서가 있었다고 고구려사에는 밝히고 있다.
고대사회 때 머리가 나쁘고 둔한 자는 북방이나 서역(西域) 또는 남방(南方)으로 쫓겨가 살았기에 오랑캐라고 불려졌다.
북쪽에 있는 오랑캐를 북융(北戎) 또는 북적(北狄)이라 했으며, 서쪽으로 쫓겨간 오랑캐를 서융(西戎)이라 했고, 남쪽으로
쫓겨간 오랑캐는 남만(南蠻)으로 불리었다.
오랑캐라고 하여 머리가 모두 나쁜 것은 아니었다. 단지 학문을 깊이 할 수 없었을 뿐이지 머리가 아주 둔한 것은 아니었다.
북쪽으로 쫓겨간 사람들은 광활한 초원지대(草原地帶)에서 살다보니 말을 키우고 말을 잘 부려 기마병(騎馬兵)으로서 뛰어난
용맹성을 갖게 된 후부터 조직화되어 나라를 만들었는데, 이것이 흉노(匈奴)다. 흉노(匈奴)의 본 조상(祖上)은 선비(鮮卑)라
하여 본래 조선(朝鮮)의 노예들이 뭉친 나라라는 뜻이다.
본문에서 융(戎)이란 한 사람을 뜻하는 게 아니라 융족(戎族)을 말한다. 이들이 모두 사람이면서 머리에 뿔이 3개 있거나,
혹은 몸에 뿔이 3개 있다함은 무기를 지니고 있다는 뜻이다. 만약 머리에 뿔이 3개라면 투구를 쓰고 창칼을 가졌다는 뜻이며,
몸에 뿔이 3개라면 기마병이므로 삼지창과 칼 그리고 활을 가지고 다닌다는 뜻이다. 뿔이라고 표현한 것은 짐승에게 있어
무기를 의미하므로, 3개의 뿔은 3가지의 무기를 지니고 있음을 의미한다고 보아야 한다.
林氏國有珍獸. 大若虎. 五采畢具. 尾長于身. 名曰騶吾. 乘之日行千里.
임씨국(林氏國)에 진귀한 짐승이 있는데 크기는 호랑이만 하고 다섯 가지 색채를 갖추고 있으며, 꼬리의 길이는 몸보다 길고,
이름은 추오(騶吾)이며 이것을 타면 하루에 1천 里를 간다.
학의행에 의하면 주서(周書) 사기편(史記篇)에는 임씨(林氏)가 있었는데 부름을 받은 이융(離戎)의 임금이 조정에 왔다고 했다. 이때 임씨(林氏)와 상형씨(上衡氏)와 서로 권세다툼으로 싸우다가 함께 죽어 나라가 망했다고 했다. 그러기에 이들은 나라라고
적고 있다.
원가(袁珂)는 사기편(史記篇)에는 쟁권(爭權)이라 했는데, 이 말은 권세다툼으로 임씨(林氏)가 제차 싸움에서 승리했다고
했으나, 상형씨(上衡氏)는 옳은 말도 거짓이며 이긴 것도 거짓이라는 두 설이 있다고 했다.
학의행에 의하면 모시전(毛詩傳)에서는 추(騶:달릴 추)가 갖추고 있는 것은 흰 호랑이와 같고 검은 무늬가 있으며, 산 것은
먹지 않는다고 했다. 이 문장에서 보면 앞의 문장과 약간 차이가 있다고 했다.
곽박에 의하면 육도(六韜)편에 따르면 주(周)나라 주왕(紂王)은 문왕(文王)을 가두어 두었는데 굉요(閎夭)라는 사람이 무리를
이끌고 임씨국(林氏國)을 구하기 위해 짐승을 헌납했더니 주왕(紂王)은 크게 기뻐하고 풀어 주었다고 한다.
송서(宋書) 본기와 장경(藏經)의 본기 그리고 모의(毛扆)의 본문의 설에서도 같은 주장을 했으며, 원가(袁珂)도 시인하고 있다.
주서(周書)에서 말하기를 협림(夾林)을 주서(周書) 왕회편(王會篇)에서는 앙림(央林)이라고 했으나, 이것은 글자 형체가 잘못
되었다고 원가(袁珂)는 지적하고 있다.
협림(夾林)의 귀는 오래되었으며, 오래된 귀는 호랑이와 같고 꼬리는 몸과 비슷하여 호랑이와 표범을 잡아먹는다고 했다.
대전(大傳)에 이르기를 짐승은 어리석다고 했다. 상서대전(尙書大傳)에서는 괴물스러운 짐승이라고 적고있고 원가(袁珂)는
말했다. 협림(夾林)은 스스로 말하기를 나는 마땅히 갖추었노라고 했다고 되어 있다.
원가(袁珂)는 오(吾)가 추(騶)라고 했으며 신화(神話)에는 문왕(文王)이 달아나 유리(羑里)로 갔다는 것은 신화설의 한 작은
구절이라고 했다.
상서대전(尙書大傳)에 의하면 산의생(散宜生)과 어능씨(魚陵氏)는 괴물스러운 짐승으로 여긴다고 했으며 크게 간사하지
않는 이리와 호랑이 사이이며 몸보다 꼬리가 배가 되는 그 이름은 우(虞)라고 했으므로 이는 곧 추우(騶虞)라고 적고 있다.
회남자(淮南子) 도응편(道應篇)에 의하면 산의생(散宜生)은 천금(千金)을 구하는 천하에 진귀로운 괴물이라고 했다.
또한 추우(騶虞)를 얻어 계사(雞斯)를 타고 검은 구슬과 뭇 사람의 기술자를 얻고 커다란 패옥과 뭇 친구를 구했으며,
그야말로 검은 표범과 누른 곰 그리고 푸른 들개와 흰 호랑이의 무늬 있는 가죽 등을 1천 개를 모아 합해 주왕(紂王)에게
바쳤다고 했다. 그러기에 제일 앞에 세울 수장은 추우(騶虞)이며 그 귀함을 가히 알 것이라고 기록하고 있다.
本文에서 임씨국(林氏國)은 보배같은 짐승이라고 했다. 추오(騶吾)라는 사람은 추우(騶虞)라고 회남자(淮南子) 도응편(道應篇)
에서는 적고 있다. 상서대전에서는 이름이 우(虞)라고 되어 있다. 여하간 이름이 추오(騶吾)이든 추우(騶虞)이든 간에 큰
호랑이처럼 생기고 오색이 갖추어져 있으며 따라서 꼬리가 몸보다 길다고 했다. 여기서 꼬리가 몸보다 길다는 것은 사람에
비해 대단한 일을 하는 사람이며, 항상 무리를 꼬리처럼 많이 이끌고 다닌다는 뜻도 함축되어 있다.
本文에서 추오(騶吾)를 타면 하루에 1천 里를 간다고 적고 있으나, 사실은 그것이 아니라 본문과 주석을 통해 사람임을 알 수
있다. 그러기에 추오(騶吾)라는 사람이 계사(雞斯)와 같은 준마를 타고 하루에 1천 里를 간다고 보아야 한다. 왜냐하면 주석
에서 보다시피 문왕(文王)을 석방시키기 위해 많은 진귀한 물건과 천금(千金)을 구하기 위해 하루에도 1천 里 이상을 달려야
한다는 것을 나타내기 위한 문장이라고 보아야 한다.
이제까지 고대사(古代史)에서는 문왕(文王)에 대한 확실한 기록이 없었다. 그러나 본문에 임씨국(林氏國)이 문왕(文王)의
나라인 것으로 주석에서 풀고 있는 점으로 보아, 추오(騶吾)라는 사람은 충신(忠臣)의 한 사람인 것 같음을 엿볼 수 있다.
그리하여 추오는 문왕(文王)을 구하기 위해 주(周)나라 주왕(紂王)에게 많은 진귀한 보물을 헌납한 후 문왕(文王)을 석방
시켰다. 그 사람이 추오(騶吾)이든 추우(騶虞)이든 또한 우(虞)이든 간에 역사적으로 보아 대단한 충신이므로,
임씨국(林氏國)에 대한 추오(騶吾)의 기록을 남긴 것으로 보인다.
崑崙虛南所. 有氾林三百里.
곤륜허(崑崙虛)의 남쪽에는 3백 리(三百里)의 넓은 숲이 있다.
필원(畢沅)에 의하면 회남자(淮南子) 지형훈(墬形訓)에 있는 번동(樊桐)은 곤륜산(崑崙山)의 창합(閶闔) 가운데 있다고 했다.
번동(樊桐)이란 오동나무 울타리처럼 있는 곳이라는 뜻이며, 창합(閶闔)이란 하늘의 문이라는 뜻이다.
광아(廣雅)에 의하면 곤륜허(崑崙虛)가 있는 곳은 판동(板桐)이라고 했다. 수경주(水經注)에 있는 하수(河水)에 의하면
곤륜산(崑崙山) 아래에는 번동(樊桐)이 있으며, 일명 판동(板桐)이라 했다. 여기서 범(氾:넓을 범, 넘칠 범, 뜰 범)과
번(樊:울타리 번, 새장 번), 그리고 판(板:쪼갤 판, 문서 판, 널 판)자는 소리가 서로 가깝다고 했다. 또한 임(林:수풀)과
동(桐:오동나무)자도 서로 같은 자이므로 모두 한 가지라고 적고 있다.
원가(袁珂)의 주석과 필원(畢沅)은 둘 다 가깝다고 했다. 즉 번동(樊桐)은 혹 판동(板桐)의 산이며 숲과 나무 등이 범람하게
퍼져 있다고 했다.
해외남경(海外南經)에서 곽박의 주석에도 그 이름이 있으며, 바른 뜻은 범림(氾林)이라고 적고 있다.
앞에서도 언급한 바와 같이 곤륜허(崑崙虛)라는 허(虛)는 옛 성터를 말하는 것이고, 허(墟) 역시 옛 성터를 말한다.
그러나 허(虛)는 단순히 빈터와 옛 성(城)을 뜻하는데 비해, 허(墟)는 옛 성터로서 상인들이 물품을 교환하거나 매매하는
큰 시장 터를 뜻하므로 그 의미의 폭이 판이하게 다름을 알 수 있다. 대륙의 학자들이 허(虛)자를 쓴 까닭으로 그 역사성의
의미는 많이 상실되었다.
곤륜산 언저리에는 허(墟)가 많았다. 큰 것은 30만 명을 수용할 수 있을 정도로 번성했다. 특히 허(墟)는 성(城)으로서 나라의
중심지 역할을 했다는 사실이다.
從極之淵深三百仞. 維氷夷恒都焉. 氷夷人面. 乘兩龍. 一曰忠極之淵.
종극(從極)의 연못 깊이는 3백인(三百仞)이며, 빙이(氷夷)들이 도읍을 이루고 항상 이어오고 있다. 빙이(氷夷)는 사람얼굴에
두 마리의 용을 타고있다. 한 마디로 말해 충극(忠極)의 연못이다.
원가(袁珂)는 문선(文選) 강부(江賦)를 이선(李善)이 주석을 인용한 글에서는, 종극(從極)의 천(川)이라고 적고 있다.
곽박에 의하면 빙이(氷夷)는 풍이(馮夷)라고 했다. 회남자(淮南子)전에 따르면 풍이(馮夷)는 득도(得道)하여 큰 내로 잠겼기
때문에 하백(河伯)이라고 했다.
목천자전(穆天子傳)에 의하면 하백(河伯)은 무이(無夷)라고 했으며, 죽서(竹書)에는 풍이(馮夷)를 빙이(氷夷)라고 했다.
원가(袁珂)는 본문의 문장에서 항도(恒都)라고 했으며, 장경(藏經)의 本文에서 잠도(潛都)로 되어있다고 했다.
곽박은 회남자(淮南子) 제속훈(齊俗訓)의 글에서, 실질적으로 장자(莊子) 대종사(大宗師)에 기록된 것을 보면, 풍이(馮夷)는
도(道)를 얻고 큰 내를 터전 삼아 놀고 있다고 했다.
석문(釋文)에서 인용한 사마표(司馬彪)에 의하면 청영전(淸泠傳)에서 말하기를, 풍이(馮夷)들은 화음동향(華陰潼鄕)에 있는
경계선에 살고 있는 으뜸가는 사람이라는 뜻에서 제수인(隄首人)이라 했다. 또한 8가지 단단한 옷을 입고 물에서
선통(禪通)을 했다는 뜻에서 이들을 하백(河伯)이라고 했다. 즉 물속에서 자유자재로 수영할 수 있는 부족을 말한다.
후한서(後漢書) 장형(張衡)전의 주석을 인용한 용어하도(龍魚河圖)에 의하면, 하백(河伯)의 성(姓)은 여(呂)씨이며 이름은
공자(公子)라고 했다. 즉 여공자(呂公子)이다. 그리고 여공자(呂公子) 부인의 성(姓)은 풍(馮)이며 이름은 이(夷)라고 했다.
초사(楚辭) 구가(九歌)의 홍흥조(洪興祖)가 보완한 주석을 인용한 포박자(抱朴子) 석귀편(釋鬼篇) 本文에서는, 무(無)라고
했다. 다시말해 풍이(馮夷)는 8월 이후의 경(庚)일에 강을 건너 익사(溺死)하는 사람은 천제(天帝)가 있는 관청의 하백(河伯)
이라고 했다. 이러한 모든 문제는 후자에서 일어나는 설이라고 했으며, 면할 수 없이 익사자가 생기는 것은 무자비한
윤리적인 일이 아니라고 적고 있다.
하백(河伯)은 옛 황하(黃河)의 수신(水神)이라고 했으며, 목천자전(穆天子傳) 제1권에는 양우산(陽紆山)에 하백(河伯)이
무이(無夷)로서 도읍을 정해 살고 있다고 했다.
수경주(水經注) 낙수(洛水)편을 인용한 죽서기년(竹書紀年)에 의하면 낙백용(洛伯用)과 더불어 하백(河伯) 즉 풍이(馮夷)와
싸운다고 했다.
풍이(馮夷)와 낙백용(洛伯用)은 하락(河洛)의 신(神)이라고 했다. 하락(河洛)이란 강과 연못, 그리고 하천을 의미한다.
은허(殷墟) 즉 은(殷)나라 때의 큰 시장 터인 허(墟)에는 점을 치는 곳인 복사(卜辭)가 여러 곳에 있는데, 하늘에 제사지내는
강(江) 즉 하천(河川)이 있다고 했다.
은허서계전편(殷墟書契前編) 1, 32, 5에는 사당에서 제사 지내는 하천(河川) 즉 강이 있다고 적고 있다고 했다.
철운장구(銕雲藏龜) 96. 4 등에 기록된 서문에는 하백(河伯)을 아는 신화적인 연못의 근원은 고사(古事)에 있다고 했다.
장자(莊子)의 인간세(人間世)에 의하면 소의 흰 이마는 돼지의 목과 코와 비슷하며, 치질이 있는 병자는 불가하지만 강만은
적합하다고 했다. 강에 적합하다는 말은 석문(釋文)을 인용한 사마표(司馬彪)에 의하면 강속에 사는 사람들은 강에서 제사를
지낸다고 했다. 즉 전국(戰國)시대 때 제사를 받드는 하백(河伯)들의 풍속이 증가하고 있었다는 것은 미지수라고 했다.
초사(楚辭) 구가(九歌)에 있는 하백(河伯)에 대해 전문적인 글을 서문에 기록하고 있다고 했다. 그 기록 중 여자가 논다고 한
것이나 미인을 보낸다는 것 등은 사람의 신(神)을 표현한 연애의 정황이라고 했다.
이것은 문일다(聞一多)의 구가(九歌)의 고극현(古劇懸)에서 해석하고 있다고 했다. 즉 하백(河伯)은 고래로부터 방탕하고
풍류의 신(神)이라고 했다. 사기(史記) 활계열전(滑稽列傳)과 서문표전(西門豹傳)에는 부인에게 장가들었다는 것은 전설
에서 연유되어 일어난 것이라고 되어 있다.
초사(楚辭) 천문(天問)에 의하면 천제(天帝)에게 항복한 이예(夷羿)는 첩의 자식이 혁명을 한 하(夏)나라 백성이며, 큰 나라
사람들은 활을 잘 쏘는 하백(河伯)이었으며, 그의 처는 낙빈(雒嬪)이라고 했다던가? 아니면 예(羿)의 처가 낙빈(雒嬪)인가는
옛 설에서 파다하게 숨어 퍼져 알쏭달쏭하여 알지 못한다고 적고 있다. 이러한 것은 명사수였던 하백(河伯)에 있었던 것으로,
왕일(王逸)에 의하면 하백(河伯)이 화하여 백용(白龍)으로 물가에서 놀고 있는 것을 본 예(羿)는 활을 쏘아 왼쪽 눈이 찌그러
졌다고 했다. 하백(河伯)은 천제(天帝)에게 상소를 올려 말하기를, 예(羿)가 나를 죽이려고 했다고 하였다.
천제(天帝)가 말하기를, 너를 보고 어찌하여 활을 쏘게 되었느냐고 했다. 하백(河伯)이 말하기를, 나는 그때 백용(白龍)으로
화하여 강을 지키면서 놀고 있었다고 했다. 이때 천제(天帝)가 말하기를, 사신(使臣)이 물을 지키는 신령이었는데 예(羿)는
어찌하여 따르지 않고 범행을 했는가? 이제 너는 벌레와 짐승과 다를 바가 없다. 당연히 사람이 있는 곳에서 활을 쏘았다는
것은 사실이니 예(羿)는 어떤 죄에 해당하느냐고 했다고 적고 있다.
고유(高誘)의 주석은 회남자(淮南子) 범론훈(氾論訓)편에 의하면, 하백(河伯)이 물에 빠뜨려 사람을 죽였는데 예(羿)가 왼쪽
눈에 활을 쏘았기 때문이라고 했다.
하백(河伯)은 백성에게 해를 입혔으며, 예(羿)가 활을 쏘았다는 것은 부도덕한 것이라고 적고 있다.
박물지(博物志) 이문(異聞)에 의하면 담대자우(澹臺子羽)는 강을 건너 천금과 벽옥을 가지고 강을 건넜다고 했다. 이때 하백
(河伯)은 욕심이 생겨 양후(陽侯)에 이르게 되자 파란을 일으켜 양 상어배를 잡았다고 한다. 자우(子羽)는 왼손에 벽옥을 잡고
오른손에는 검을 잡고 모두 상어에 공격당해 죽었다고 적고 있다. 그러나 자우(子羽)는 강을 건널 때 벽옥같은 아름다운 옥을
3개를 던졌으며, 하백(河伯)은 뛰어서 돌아왔지만 자우(子羽)는 기(氣)가 꺾여 빠르게 달아나 버렸다고 했다. 하백(河伯)은
성질의 행위가 비열해 더욱 가관으로 보인다고 했다. 이것은 고대(古代) 신화 중에 있는 형상의 인물이라고 했다. 이러한
사실은 물을 것도 없이 의심할 여지가 없다고 했다.
원가(袁珂)는 하백(河伯)에 대한 관련된 형상이라고 했다.
시사집본(尸子輯本) 하권에 의하면 하(夏)나라 우(禹)임금은 이수(理水)를 보기 위해 갔다가 하백(河伯)을 보니 얼굴은 희고
길었으며, 인어(人魚)의 몸으로 나타나 하는 말이, 나는 하백(河伯)의 정기(精氣)를 타고났다고 했다. 이때 우(禹)임금이 말
하기를 하도(河圖)가 돌아와 연못 가운데 있구나 라고 했다고 적고 있다.
역사(繹史) 11권에 인용한 박물지(博物志)에 따르면, 이와 같은 고사(故事:옛 일)를 다시 해석한 바에 의하면 이것은 하백
(河伯)이라고 했다.
한비자(韓非子) 내저설상(內儲說上)에서 간략하게 기술한 바에 의하면, 제(齊)나라 사람이 있을 때 제왕(齊王)이 말하기를,
하백(河伯)은 대신(大神:큰 신)이며 신하의 요청에 의해 사인(使人)은 왕(王)을 만나게 되었다고 했으며, 제단(祭壇)이 있는
곳에는 큰물이 있는 위라고 했다. 큰물에는 틈 있을 때 큰 고기가 움직이는 것은 하백(河伯)이라고 했다. 하백(河伯)의 형상을
보면 실제로 그 당시의 사람 얼굴은 고기 몸이라고 했다.
유양잡조전집(酉陽雜俎前集)의 낙고기상(諾皐記上)에 의하면 하백(河伯)은 사람의 얼굴이며 양쪽의 용을 탔다고 했다. 또는
사람의 얼굴에 고기 몸이며 사람의 얼굴에 양쪽의 용을 탔다고 했다.
山海經에서는 사람의 얼굴에 고기 몸이라고 한 것은, 옛 설에서 참고하여 보충한 전묘의 자료가 이루어진 것이라고 했다.
곽박에 의하면 낮에는 사면(四面)으로 각각 영거(靈車)인 임금의 수레에 두 마리의 용이 탔다고 했다. 여기서 이용(二龍)의
두 마리의 용이란, 두 임금이라는 뜻이다.
학의행에 의하면 곽박의 주석에는 영(靈)은 운(雲)이므로 글자가 잘못된 것이라고 했다.
수경주(水經注)에서 하수(河水)를 인용한 괄지도(括地圖)에 의하면 풍이(馮夷)는 항상 구름의 수레를 타고 있고, 두 마리의
용이 임금의 수레에 탔으므로, 이것은 영(靈)이 아니라 운(雲)자라고 적고 있다.
태평어람(太平御覽) 61권을 인용한 주석에서는 운(雲)자로 적고 있는 것이 입증되었다고 했다.
원가(袁珂)는 곽박의 설이 사실이며 왕념손(王念孫)의 교정도 같다고 했다. 학의행에 의하면 수경주(水經注)의 하수(河水)를
인용한 글 중에서 극(極:다할 극)은 중(中)은 충(忠)의 옛 글자와 통한다고 적고 있다.
本文에서 종극지연(從極之淵)이란 곤륜산(崑崙山)의 끝자락에 위치한 연못을 말한다. 연못의 깊이는 앞에서도 언급한 바와
같이 3백인(三百仞:2,400척, 1척은 30㎝)이라고 했다.
빙이(冰夷)는 물에서 활동하는 동이(東夷)를 말하며, 풍이(馮夷)를 뜻한다. 풍(馮)자는 빙(冰)자라고도 한다. 빙(冰)은 얼음을
뜻하며, 풍(馮)은 성씨를 말한다. 그러니까 빙이(冰夷)의 성(姓)이 풍(馮)씨라는 것을 알 수 있다.
풍씨(馮氏)는 풍이(馮夷) 또는 무이(無夷)라고 하는데, 주례(周禮)에 보면 하(夏)나라 관리인 대사마(大司馬)의 벼슬을 뜻하는
것이다.
빙이(冰夷)는 항상 강이나 연못가에서 고기를 잡아먹으면서 생활하기 때문에 물가에 도읍지(都邑地)을 정하고 살았으며,
수영을 잘하여 인어(人魚) 즉 사람의 고기라는 별칭이 생긴 것이다.
이들은 사람의 얼굴이라 했으며 물가에 살면서 벼슬한 부족이라 하여 하백(河伯)이라 했으며, 두 마리의 용을 타고 다녔다는
것은 두 임금이 수레를 타고 다녔다는 것을 의미한다.
本文에서 종극지연(從極之淵)을 별칭으로 충극지연(忠極之淵)이라고 했다. 충극지연이란 충성을 다하는 연못이라는 뜻이다.
陽汙之山. 河出其中. 凌門之山. 河出其中.
양우산(陽汙山)은 황하(黃河)가 흐르는 그 가운데 있고, 능문산(凌門山)도 황하(黃河)가 흐르는 그 가운데 있다.
곽박에 의하면 두 산은 모두 황하(黃河)가 흐르는 지류(支流)의 원천(源泉)에 있다고 했다.
학의행에 의하면 양우(陽汙)는 즉 양우(陽紆)와 소리가 서로 가깝다고 했다. 목천자전(穆天子傳) 제1권에 의하면 양우산
(陽紆山)이며 하백(河伯)과 무이(無夷)가 도읍지로 정해 살고 있다고 했다.
수경주(水經注)의 하수(河水)에 의하면 하수(河水)가 다시 나오는 곳은 양우(陽紆)이며 능문산(凌門山)에 이르러 풍일산
(馮逸山)에 이른다고 경문(經文)의 글에서 인용하고 있다. 그리고 능문(陵門)은 능문(凌門)이라고 했다. 혹은 용문(龍門)
이라고도 했으며, 능(凌:얼음 쌓을 능)은 용(龍)과 소리가 서로 구른 것이라고 했다.
예문유취(藝文類聚) 8권에서 인용한 것에 의하면 양우(陽紆)와 능문(陵門)은 수경주(水經注)에서는 더불어 합이 된다고 했다.
양우(陽紆)는 능문(陵門)의 그 땅은 모두가 진(秦)나라의 지역이라고 했다고 했다. 회남자(淮南子)전에 의하면 옛날 우(禹)
임금이 홍수(洪水)를 다스리려고 기도하던 곳이 양우(陽紆)산이라고 했다. 고유(高誘)의 주석에 의하면 양우(陽紆)는 진(秦)
나라의 숲이라고 했다.
수경주(水經注)의 반대로 고유(高誘)가 주석을 한 것은 잘못된 것이라고 했다. 원가(袁珂)는 학의행이 인용한 수경주(水經注)
에서, 풍일산(馮逸山)이라고 한 것은 당연히 풍이산(馮夷山)이며 이곳은 하백(河伯)의 이름으로 된 명산(名山)이라고 적고
있다.
本文에서 양우산(陽汙山)이든 양우산(陽紆山)이든 음이 같으며, 이 모두는 하백(河伯)의 도읍지가 있는 지역임을 나타내고
있다.
匈月王子夜之尸. 兩手. 兩股. . 首. 齒. 皆斷異處.
왕자(王子)가 밤에 죽었는데 양손, 양 다리, 가슴, 머리, 이빨 등 모두가 끊어져 따로 있다.
원가(袁珂)는 목천자전(穆天子傳) 지명고(地名考)에서 야(夜:밤)는 해(亥:돼지)와 형이 잘못되어 의문이라고 했다. 만약
해(亥)자는, 왕해(王亥)의 고사(古事)편을 인용할 수밖에 없다. 대황동경(大荒東經)을 곽박(郭璞)의 주석을 인용한 죽서기년
(竹書紀年)에 기록된 바에 의하면 은왕자해(殷王子亥)의 손님인 유역(有易)은 방탕하여 면신(綿臣)을 죽여버렸는 기록이라고
보아야 한다.
왕해(王亥)도, 이때 참변을 당하여 살해당한 후 처참하게 버려진 광경이라고 적고 있다. 상세한 것은 왕해(王亥)의 구절에서
적고 있다고 했다.
匈月
학의행에 의하면 흉( :가슴 흉)은 흉(匈:흉할 흉)과 같다고 했다. 원가(袁珂)에 따르면 흉(匈)은 옛날 흉( )자이며, 흉(胸:
가슴 흉)자와 같다고 적고있다. 해외남경(海外南經)에서 결흉국(結匈國)은 흉(匈)자를 쓰고 있다고 했다.
원가(袁珂)는 강소원(江紹原)이 발표한 글에서는 은왕해(殷王亥)에 대한 참사와 뒤에 군왕(君王)이 언제나 복수하려던 것은
전설적이었다고 했다. 특히 강소원(江紹原)은 1936년 11월 28일 북평(北平) 화북일보(華北日報) 부간(副刊)에서 중국고점복술
연구(中國古占卜術硏究)라는 논문(論文)에서 다음과 같이 적고 있다.
왕해(王亥)는 조난을 당해 참살되고 살육되어 죽을 때 여덟 가지로 나누어 졌다고 했다. 해(亥)는 머리가 둘이, 몸은 여섯이며,
이것은 머리가 둘, 가슴이 둘, 양손과 양 다리라고 되어있다. 本文에서 이 치(齒)자는 머리 수(首)자의 형체가 가깝게 펼쳐졌
으므로 참고하라고 했다.
좌전(左傳)에서는 양공(襄公) 30년에 있었던 고대(古代) 민간인들의 전설이라고 했으며, 곽박(郭璞)의 도찬(圖讚)에 의하면
자야(子夜)의 죽음은 몸이 나누어져 일곱이 되었다고 했다.
곽박에 의하면 몸의 형체가 나누어졌지만 신(神)이 연결해 주었고, 모양은 괴이 했지만 기(氣)가 합해 엄밀하지 않은 합이었고,
뚫리지는 아니했지만 떨어져 있었다고 했다. 원가(袁珂)는 곽박의 해석이 가깝기는 하지만 암울한 해석이라고 했으며, 괴이
하고 신화적인 요지라고 적고 있다.
本文에서는 왕자(王子)가 밤에 죽었는데 양손, 양다리, 가슴, 머리, 이빨 등 모두 여섯 조각으로 난자 당해 각각 다른 곳에
있었다고 되어 있다. 여기서 목천자전(穆天子傳) 지명고(地名考)에서는 밤에 왕해(王亥)가 사고를 당했다고 했다.
또한 대황동경(大荒東經)과 죽서기년(竹書紀年)에 기록된 바로는 은왕자해(殷王子亥)에게 손님 즉 주인의 친구인 유역(有易)
이 있었는데, 유역은 방탕한 나머지 면신(綿臣)을 죽여서 버렸다고 했다. 이 당시 왕해(王亥)는 처참하게 살육당한 광경이라고
적고 있는 점으로 보아서, 본문에 있는 왕자(王子)가 밤에 죽어 육신이 동강난 것은 왕해(王亥)임을 입증하고 있다.
고대 역사에 보면 처참할 만큼 형벌이 가혹했음을 볼 수 있다. 왜냐하면 사람이면서 사람의 행세 즉 행동을 하지 못하거나
어리석은 자는 무조건 사람 취급을 받지 못하고 짐승으로 여겨졌다고 한다. 바로 이런 대목으로 쓰인 것이 산해경의 특징이라
할 것이다.
舜妻登比氏生宵明. 燭光. 處河大澤. 二女之靈能照比所方百里. 一曰登北氏.
순(舜)임금의 처 등비씨(登比氏)는 소명(宵明)과 촉광(燭光)을 낳았다. 이들이 산 곳은 황하(黃河)의 대택(大澤)이었다.
소명(宵明)과 촉광(燭光)은 두 여인의 신령한 신통력으로 100里를 비추었다. 한 마디로 말해 순(舜)임금의 처 등비씨(登比氏)는
일명 등북씨(登北氏)이다.
원가(袁珂)는 손성연(孫星衍)의 시자(尸子)의 본문 하권에 의하면 요(堯)임금의 딸은 순(舜)임금의 부인이 된 황(媓)과
아(娥)라고 했다. 두 여자는 모두 요(堯)의 딸이며, 아황(娥媓)과 여영(女英)이며, 열녀전(列女傳)에서는 순(舜)임금의
이비(二妃) 즉 두 부인이라고 적고 있다.
예기(禮記) 단궁상(壇弓上)에 의하면 순(舜)임금의 장지(葬地)는 창오(蒼梧)이며, 삼비(三妃) 즉 세 부인이 따르고 있었다는
것은 미지수라고 했다.
정현(鄭玄)의 주석에는 순(舜)임금에게는 삼비(三妃)가 있었다고 했다. 앞에서 기록한 이비(二妃)가 있다는 설 외에 한
부인이 나누어 산 사람이 등비씨(登比氏)라고 했다.
나필(羅泌)의 노사(路史)편에 있는 후기(後紀) 11에 따르면 삼비(三妃) 중에 아황(娥肓)은 아황(娥媓)이며 여영(女瑩)은
여영(女英)이며, 계비(癸比)는 등비(登比)라고 했다.
곽박에 의하면 두 여자라고 했으며, 이들은 능히 빛을 비추었으며 그로 인해 그 이름이 생긴 것이라고 했다. 곽박은
택(澤:연못)은 강변에 물이 넘치는 곳이라고 했다. 곽박에 따르면 두 여자는 신(神)처럼 빛을 100里에 밝혔다고 했다.
원가(袁珂)는 해내서경(海內西經)에서 대택(大澤:큰 연못)은 두루 100里이며 뭇 새가 태어나 살고 있는 곳으로 풀이해야
하므로, 큰못이라는 뜻에서 대택(大澤)이라고 했다는 것이다.
회남자(淮南子) 지형훈(墬形訓)에 의하면 소명(宵明)과 촉광(燭光)이 있는 곳은 하주(河州)이며 사방 1천 里를 비추고 있다고
했다. 회남자 본문에서 설명한 바에 의하면, 백(百)자를 천(千)자로 본 것은 본문에서 보는바와 같이 다르다고 했다.
중산십이경(中山十二經)에 의하면 동정산(洞庭山)에는 천제(天帝)의 두 여자가 살고 있었다고 했으며, 항상 강변의 연못에서
놀았다고 했다.
물 바람이 서로 교차하여 비바람이 몰아치는 연못에 있는 구강(九江) 사이에 출입하여 반드시 회오리바람이 일고 폭우가
생긴다고 했다. 이는 천제(天帝)의 두 딸은 요(堯)임금의 두 딸인 아황(娥媓)과 여영(女英)이라 했다.
초사(楚辭) 구가(九歌) 상부인(湘夫人)에 의하면 천제(天帝)의 아들이 북저(北渚)에서 항복하여 눈을 지긋이 감고 수심에
잠겼을 때, 간들간들 바람이 동정(洞庭)에는 파도가 일어 나뭇잎이 아래로 떨어 졌다고 그 사실을 읊었다. 그 정경(情景)
즉 정이 어린 경치는 하천의 큰 연못에 순(舜)임금의 두 여자는 소명(宵明)과 촉광(燭光)은 서로 같은 종류가 아닌가 라고
했다. 혹 동일하게 같은 하나의 전설이 나누어 진 것이 아닌가 라고 했다.
나필(羅泌)의 노사(路史) 후기십일(後紀十一)에 의하면 소명(宵明)과 촉광(燭光)은 물이 있는 큰 연못에는 영(靈)이 100里나
비추었다고 했으며, 이것은 상(湘:물 이름) 즉 물의 신(神)이라고 했다. 이러한 일들은 동일하면서도 혼돈한 것이나
상수(湘水)에는 요(堯)임금의 두 여자는 신화 중에는 바른 것도 없고 지나칠 뿐이라고 적고 있다.
本文에서 순(舜)임금의 처가 등비씨(登比氏)라고 했으며, 등비씨는 소명(宵明)과 촉광(燭光)을 낳았다고 했다. 이 두 여자는
물이 있는 큰 못에서 살았는데 두 여자의 영적인 능력에 의해 사방 100里를 비추었다고 했다.
本文을 보고 주석한 것을 보면 요(堯)임금의 딸이 말하기를 동정산(洞庭山)에 천자(天子)의 두 딸은 아황(娥媓)과 여영(女英)
이라고 중산십이경(中山十二經)의 기록에 있다고 했다. 여기서 동정산(洞庭山)은 지금의 강소성(江蘇省) 소주(蘇州)에 있는
대호(大湖)의 강변에 있는 산이다. 그리고 本文은 분명히 순(舜)임금에 대한 기록이지 요(堯)임금에 대한 기록이 아님을 알
수 있다.
蓋國在鉅燕南. 倭北. 倭屬燕.
개국(蓋國)은 거연(鉅燕)의 남쪽이며 왜(倭)의 북쪽이다. 왜(倭)는 연(燕)에 속한다.
학의행에 의하면 삼국지(三國志) 위지(魏志) 동이전(東夷傳)에 의하면 동옥저(東沃沮)가 있는 고구려(高句麗)에는 개마대산
(蓋馬大山)이 동쪽에 있다고 했다. 이 기록은 후한서(後漢書) 동이전(東夷傳)과 같다고 했다.
이현(李賢)의 주석에 의하면 개마(蓋馬)는 고을 이름이며, 현도군(玄菟郡)에 속한다고 했다. 개마(蓋馬)는 의문이며 本文에서
는 개국(蓋國)의 땅이라고 했다.
원가(袁珂)의 안에 따르면 해내동경(海內東經)에서 거연(鉅燕)은 동북 끝머리에 있다고 했다. 그 뒤의 설에 보면 해내남경
(海內南經)에서는 흉노(匈奴)의 구절에 주석이 있음을 상기시키고 있다.
곽박에 의하면 왜국(倭國)은 대방(帶方)의 동쪽 큰 나라안에 있는데, 이곳에는 여자 주인이 있다고 했다. 송서(宋書) 본기에는
여자주인이 아니라 여자왕이라고, 원가도 인정하고 있다.
왜국(倭國)의 풍속을 소개하면 의복이 없고 침(針)이 발달했으며, 이것은 단주(丹朱:요임금의 아들)의 몸이 더렵혀져
투기하지 않아 한 남자가 수십 명의 부인을 거느리고 있다고 했다.
원가(袁珂)는 곽박의 설은 삼국지(三國志) 위지(魏志) 동이전(東夷傳)의 本文을 인용하고 있다고 했다.
本文에서 개국(蓋國)은 거연(鉅燕)의 남쪽이며 왜(倭)의 북쪽이라고 했다. 왜(倭)는 위(魏)나라가 망한 후 대륙남부에서 생기게
된다. 위(魏)가 망할 때 한 무리는 사로(斯盧:옛 新羅의 이름)로, 한 무리는 백제(百濟)로, 또 한 무리는 고구려(高句麗)로
각각 흩어지게 된다. 本文의 끝 문장에서는 왜(倭)가 연(燕)나라에 속해 있었다고 하는데, 이 기록은 잘못이다. 왜냐하면
진(晋)나라 때의 곽박(郭璞)이 하(夏)나라 때까지 기록된 산해경 32권을 18권으로 정리하는 과정에서 왜(倭)를 기록한 것이다.
하(夏)나라 이전에는 위(魏)나라와 연(燕)나라가 없었으며, 물론 왜(倭)도 없었다.
진(晋)나라는 주(周)나라 성왕(成王 BC. 1038년)의 동생 우(虞)가 봉(封:제후국을 세울 때 벼슬을 받음) 해질 때 처음 생겼
으나, 그것은 독립국으로서의 진(晋)나라가 아니었다. 1,200여년 후에 비로소 진(晋)나라인 제후국과, 대부한만(大夫韓万)은
주(周)나라 무왕(武王 BC. 1122년)의 큰아들로서 제후국(諸侯國)에 봉하여 있다가 진(晋)나라의 우(虞)와 한만(韓万)과 함께
독립국인 진(晋)나라를 세운 것은 기원전 770~720년 경이었다. 그러니까 이미 하(夏 BC. 2224년)나라 이전에 32권으로 완성
되어 있던 산해경을, 곽박이 1,200여년 후에 다시 18권으로 정리하는 과정에서 개국(蓋國)과 왜(倭)가 나왔다는 것을 알아야
한다. 다시말해 주(周 BC. 1122년)나라 이전에는 개국(蓋國)이나 왜(倭)라는 것이 없었다. 그러므로 本文에 나오는 왜(倭)는
본래 원전(原典)에 없었던 것이다.
앞에서도 언급했듯이 주(周)나라가 망한 후 칠웅(七雄)이 강성해져 진(秦), 한(韓), 조(趙), 위(魏), 연(燕), 초(楚), 제(齊)
나라가 군림할 때, 위(魏)나라가 있었으나 그후 위(魏)나라가 망하고 왜(倭)가 생겼으므로 山海經과는 아무런 관계가 없다.
여기서 한 가지 덧붙이고 싶은 것은, 위(魏)자와 왜(倭)자는 같은 글자이다. 다만 다른 것은 위(魏)자는 크다는 뜻이며,
왜(倭)자는 작다는 뜻이 다른 점이다. 그러므로 위(魏), 왜(倭), 일본(日本)으로 원 뿌리가 이어진다는 것을 밝혀 둔다.
다만 왜(倭)와 일본(日本)의 근본 뿌리는 백제(百濟)이지만 신라(新羅), 고구려(高句麗), 가야국(加耶國)사람과 함께
어우러진 것이 일본(日本)이라고 보아야 한다.(필자의 저서 한民族史 上古史의 새발견 古代朝鮮과 日本의
歷史 참고)
朝鮮在列陽東. 海北山南. 列陽屬燕.
조선(朝鮮)은 열양(列陽)의 동쪽에 있으며, 해북산(海北山)의 남쪽이다. 열양(列陽)은 연(燕)나라에 속한다.
곽박에 의하면 조선(朝鮮)은 낙랑현(樂浪縣)에 있었으며, 기자(箕子)가 도읍(都邑)해 있던 땅이라고 적고 있다. 여기서 열(列)
이란 물 이름이며 대방(帶方)에 있고 대방(帶方)에는 열구현(列口縣)이 있다고 되어 있다.
학의행에 의하면 한서(漢書) 지리지(地理志)에서 낙랑군(樂浪郡)은 조선(朝鮮)의 땅이며 또는 탄열(呑列)은 분여산(分黎山)에
있어 열수(列水)가 이곳에서 나오고, 서쪽에 이르면 점선(黏蟬)이 바다에 이른다고 했다. 또는 함자(含資)는 대수(帶水) 즉
대방(帶方)에서 흐르는 물을 말한다. 다시 서쪽에 이르면 대방(帶方)에서 바다로 들어간다고 했다. 또한 대방(帶方)은 열구
(列口)와 같이 속해있는 낙랑군(樂浪郡)이었다고 되어 있다. 이것은 진서(晋書) 지리지(地理志)에 있는 열구(列口)편에 속해
있는 대방군(帶方郡)이라고 기록되어 있다고 했다.
本文에서 조선(朝鮮)은 열양(列陽)의 동쪽에 있고 바다의 북산(北山)의 남쪽이라고 했다. 본문에서 조선(朝鮮)은 기자(箕子)
때 조선(朝鮮)이라고 했으며, 조선(朝鮮)은 기자(箕子)가 都邑해 있었던 곳이라고, 곽박은 적고있다. 그러나 조선(朝鮮)이라는
말은 군자(君子)의 도(道)를 뜻하고 있다. 동으로 이주하는 말에서 새로운 나라, 신선한 나라, 아름다운 나라, 빛나는 나라,
좋은 나라, 깨끗한 나라, 드문 나라, 그리고 새 나라라는 뜻을 의미한다. 뿐만 아니라 조선(朝鮮)이란 참뜻은 하늘에 태양이
비치는 산과 바다를 말한다. 다시 말해 태양 아래 비치는 지구전체인 산과 바다는 조선이란 뜻이다. 山海經이란 바로 산과
바다의 글을 뜻한다. 그러기에 山海經은 조선(朝鮮)의 경전이란 깊은 뜻이 있는 것이다.
군자(君子)의 도(道)을 뜻하는 것이 조선(朝鮮)이라고 한다면, 군자(君子) 중에 제일 높은 도(道)를 통한 사람은 9번을 통한
환인천제(桓仁天帝 BC. 8937년)라고 보아야 한다. 동이(東夷) 중에 제일 가는 군자가 환인천제(桓仁天帝)라면 단군조선
(壇君朝鮮) 제1기(第一期)라고 보아야 할 것이다. 환인씨(桓仁氏 BC. 8937년)부터 조선(朝鮮)이라는 새나라가 생긴 것이다.
그러기에 군자(君子)의 새나라가 인류 역사상 최초로 이루어진 것이다.
이때부터 단군조선(壇君朝鮮)의 새나라가 시작되었음을 알 수 있다. 단군조선(壇君朝鮮) 제2기(第二期)는 유소환웅(有巢桓雄
BC. 3898년)이며, 단군조선(壇君朝鮮) 제3기(第三期)는 도당씨(陶唐氏 BC. 2357년)로서, 단군조선(壇君朝鮮)이 면면히
이어져 내려왔음을 알 수 있다.(필자의 저서 한民族史 연대표 참고)
本文에서 해북산남(海北山南)이라는 글귀는 해북산의 남쪽이라는 뜻이 아니라, 바다 해(海)자는 전자에서 말한 바와 같이
나라라는 뜻이므로 나라의 북쪽산에서 남쪽에 있다는 뜻을 의미한다.
本文에서 열양(列陽)은 연(燕)나라에 속한다고 했다. 그러나 연(燕)나라는 주(周)나라 말기에 등극한 나라로서 산해경이
쓰일 무렵에는 없었다. 만약 원전(原典)에 기록되어 있다면 하(夏 BC.2224년) 이후에도 산해경이 32권 외에 속편으로 계속
쓰여졌다고 보아야 한다. 하지만 32권의 원전이 남아있지 않으므로 이러한 사실을 알 길이 없으니 안타까운 일이다.
列姑射在海河州中.
열고야(列姑射)는 나라에 있는 강이 있는 고을 가운데 있다.
곽박에 의하면 열고야(列姑射)는 산 이름이며 산에 있는 신인(神人)이라고 했다. 하주(河州)는 해중(海中)에 있다고 했으며,
하수(河水)의 글에 있다고 했다.
장자(莊子)는 소위 묘고야산(藐姑射山)이라고 했다. 원가(袁珂)는 동산이경(東山二經)에 의하면 고야산(姑射山)에는 초목이
없고 물이 많다고 했다. 또한 물은 남쪽 300里로 흘러가고 모래는 100里로 흐르며 북고야산(北姑射山)은 초목이 없고 돌이
많다고 했다. 다시 남쪽 300里에는 남고야산(南姑射山)이 있고 초목이 없으며, 물이 많다고 했다. 그러기에 소위 열고야(列姑射)
라고 했다.
동산이경(東山二經)에서 비추고 있는 정경을 보면 합당하고 해외동경(海外東經)에서는 처음부터 확실하게 적고 있다고 했다.
장자(莊子) 소요유(逍遙遊)에 의하면 묘고야산(藐姑射山)에는 신인(神人)이 살고 있는데 살결과 피부가 얼음과 눈처럼 되어
있다. 신인(神人)은 얼음과 눈 속에 빠진 듯이 살고 있으며, 오곡(五穀)을 먹지 않고 바람을 마시며 이슬을 먹고 산다고 했다.
또한 구름의 기운을 타고 용처럼 하늘을 날고 사해(四海) 즉 나라 밖 사방으로 놀러 다니며, 그 신(神)은 엄숙하고 부리는
사람도 물건도 없고 몸에 흠집이나 문둥병 같은 것도 있지 않고, 해마다 곡식을 익혀서 먹는다고 적고 있다.
석문(釋文)을 인용한 간문(簡文)은 양(梁)나라 간문제(簡文帝 AD. 549~551년)이다. 간문(簡文)에 의하면 묘(藐:멀 묘, 업신
여길 묘, 작을 묘)와 원(遠:멀 원)이라 했다. 즉 묘고야산(藐姑射山)은 고야산(姑射山)이며 역시 열고야산(列姑射山)이라고
되어 있다.
열자(列子) 황제편(黃帝篇)에 의하면 열고야산(列姑射山)은 나라의 강변인 고을 가운데 있고 산 위에는 신인(神人)이 있다고
했다. 이러한 등등을 보면 열고산(列姑山)이 있는 그 땅이라고 적고 있다.
장자(莊子)에 의하면 묘고야산(藐姑射山)에는 분수(汾水)가 있는 양지쪽이라고 했다. 분수(汾水)가 흘러나오는 곳은 지금의
대륙 산서성(山西省) 태원(太原)인 진양산(晋陽山)이며, 분수(汾水)는 서남(西南)의 강으로 들어간다고 했다.
위와같이 본다면 옛날 열고야(列姑射)는 지금의 산서성(山西省) 태원(太原)에 있는 진양산(晋陽山) 지역인 것으로 보인다.
석문(釋文)에 의하면 분수(汾水)는 지금의 대륙 산서성(山西省) 태원(太原)에서 나오는 것으로 보아 장자(莊子)가 말한 것은
눈여겨 말한 것이라고 했다. 이것은 반드시 믿지 않을 수 없는 진실이라고 기록하고 있다.
곽박이 본 것이나 열자(列子)가 본 열고야산(列姑射山나)이나, 장자(莊子)가 묘고야산(藐姑射山)에 속한다고 하는 것은
동산이경(東山二經)에서 고야산(姑射山)의 두 가지는 하나가 아닌 지역이라고 볼 수 있다는 것이다. 이러한 것은 확실하지
않은 두 지역을 찾는다는 것은 진흙에서 헤매는 격이며 능히 통하지 못했기 때문이라고 적고 있다.
本文에서 열고야(列姑射)란 야(射)자는 본래 사(射:활쏠 사)자로 보는 것이나 벼슬 이름으로 볼 때는 야(射:벼슬이름)자로
보아야 한다는 것이다. 앞에서도 언급한 바와 같이 해하주중(海河州中)이라는 본문의 글자대로 푼다면 바다의 고을 가운데라고
해야 한다. 이화여자 대학교에 있는 정재서(鄭在書)는 산해경의 이 문장을 다음과 같이 풀고 있다. 해하주중(海河州中)이란
바다 한가운데의 섬 속에 있다고 했다.
그러나 필자가 누누이 전술한 바와 같이 바다 해(海)자는 나라를 뜻한다. 즉 천자(天子)가 있는 나라가 중심이다. 예를 들면
천자(天子)가 서안(西安:처음에는 東京, 春秋戰國時代에는 西京이었다. 그러나 天子가 오랫동안 都邑한 곳을 총칭하여 京師
또는 京兆라고 불렸다)에 있다면 서안을 나라의 중심으로 보고 나라 안 즉 해내(海內)라고 했으며, 천자가 있는 곳에서 멀리
떨어져 있는 외곽지대에 있는 나라는 해외(海外)라고 했다. 글자 그대로 풀이한다면, 해외(海外)라고 했을 때 나라 밖에 있는
나라로 지칭한 것이다. 그러나 古代社會에는 천자국(天子國)이 있던 시대에는 중앙 아시아를 제외한 유럽에서는 나라가
없었다. 즉 육대주(六大州) 중에서 현재 중국대륙을 중심하여 나라가 있었으나, 그외 오대주(五大州)에는 천자의 나라가
없었으므로 해내(海內:나라 안), 해외(海外:나라 밖)라고 했던 것이다.
그렇게 본다면 본문에 있는 열고야(列姑射)가 있는 곳은 바다 가운데의 섬 속에 있는 것이 아니라 해외주중(海外州中)은 나라
밖에 있는 고을 가운데 있다고 해야 할 것이다. 여기서 하(河)자는 물론 물 이름이지만 고을 이름을 말하기 때문에 하(河:고을
이름)와 주(州:고을)는 같은 뜻이므로 나라 밖에 있는 고을 가운데를 뜻한다. 물론 하(河)자가 있으므로 강이 있는 고을이란
뜻도 된다. 그러나, 나라 밖에 있는 물이 있는 고을의 가운데 열고야(列姑射)라는 부족이 살고 있음을 뜻하고 있다.
곽박이나 장자(莊子) 그리고 동산이경(東山二經)과 열자(列子)가 주장하고 있는 것은 한결같이 열고야(列姑射)를 묘고야산
(藐姑射山)이나 북고야산(北姑射山), 남고야산(南姑射山), 또는 열고야산(列姑射山) 등 산을 기준하고 있으나, 이것은 잘못
본 것임을 알 수 있다. 왜냐하면 본문에 나타나 있는 문장으로 보면 열고야(列姑射) 다음 문장에서 해하주중(海河州中)이라
했으므로, 산만을 나타내기 위해 기록된 것이 아님을 알 수 있다. 그것은 나라에 있는 물이 있는 고을 가운데라고 한 것을
보면 어떤 부족, 즉 열고야(列姑射)란 부족은 물이 있는 고을에 있었음을 알 수 있다. 고을 뒷산에 열고야산(列姑射山)이
있을지라도 고을을 표시한 것으로 보아서 열고야(列姑射)란 별칭을 가진 부족을 나타낸 것으로 볼 수 있다. 불과 여덟 글자의
문장이지만 깊은 뜻이 있음을 엿볼 수 있는 대목이라고 보아진다.
射姑國在海中. 屬列姑射. 西南. 山環之.
야고국(射姑國)은 나라 가운데 있으며, 열고야(列姑射)에 속하며, 서남으로 산이 옥고리처럼 둘러싸고 있다.
원가(袁珂)는 송서(宋書) 본기와 장경(藏經) 본기, 그리고 오관(吳寬)의 초본과 오임신(吳任臣)의 본기, 필원(畢沅)의 교정본
등에는 고야국(姑射國)으로 되어있어, 고야국(姑射國)이 맞는 것이라고 시인하고 있다.
학의행에 의하면 산이 옥고리처럼 서남쪽으로 둘러싸고 바다를 의지하여 동북쪽으로 향하고 있다고 되어 있다.
本文에서도 야고국(射姑國)은 바다 가운데가 아니라 나라 가운데 있으며, 열고야(列姑射)에 속해 있다고 했다. 그렇다면
앞에서 본 열고야(列姑射)는 상당히 큰 부족국가임을 알 수 있다. 왜냐하면 야고국(射姑國)이 열고야(列姑射)의 속국이기
때문이다.
앞장에서 본 열고야(列姑射)는 학자들이 말한 산 이름이 아니라 엄연한 부족을 거느린 큰 부족국가임을 입증하고 있다.
大蟹在海中.
대해(大蟹)는 나라 가운데 있다.
곽박에 의하면 1천 리에 해(蟹:게 해)가 있다고 했으며, 원가(袁珂)는 대황동경(大荒東經)에서 여추(女丑)가 대해(大蟹)라고
했다.
곽박은 넓은 1천 里에 대해(大蟹)가 있다고 했고, 주서(周書) 왕회편(王會篇)에 의하면 해양(海陽) 대해(大蟹)라고 했다.
공조(孔晁)에 의하면 해수(海水)의 양지에 한 무리의 해(蟹)는 맹렬한 수레와 같다고 했으며, 대해(大蟹)를 보려면 선진(先秦)
즉 앞에 있던 진(秦)나라의 옛 문헌을 보아야 한다고 했다.
현중기(玄中記)의 옛 소설인 구침(鉤沉)에 의하면 천하(天下)에 큰 물건은 북해(北海)의 해(蟹)라고 했으며, 한번 일어서면
능히 산도 집어 버리고 몸은 옛 물 가운데 있다고 했다.
어람(御覽) 942권에서 인용한 영남이물지(嶺南異物志)에 의하면 맛을 보려면 바다나 물가의 고을을 향해야 하며, 아니면
나무나 숲이 심하게 무성한 곳에 가야 한다고 했다. 그렇지 않으면 배가 닿는 해안가나 물가에 가서 불을 피워야 한다고 했다.
그렇게 하면 게(蟹)가 몰려온다는 뜻이다. 아니면 나무 같은 수풀을 모두 주워 소를 불태워 물에 놓으면 게(蟹)가 몰려왔을
때 소를 밧줄로 당겨 잡으면 된다고 적고 있다. 상세한 것은 대해(大蟹)편을 보라고 했다. 이것은 전설적인 변명에 지나지
못한 괴이한 이야기라고 되어 있다.
本文에서 대해(大蟹)란 산이나 바다에서 기어다니는 게가 아니라 육지에서 게처럼 무리를 지어 다니는 게 같은 부족을 뜻한다.
큰 게라는 뜻에서 대해(大蟹)라고 한 것은, 게처럼 큰 무리의 부족을 말한다. 해중(海中)이란 나라 가운데 있다는 뜻이다.
본문을 보고 학자들이 진짜 기어다니는 게로 본 것은 글자대로 해석한 데서 비록된다. 게가 육지나 바다 가운데 있는 것은
지극히 당연한 것을, 고대사서에서 기록할 아무런 이유가 없다. 그래도 학자 중 곽박은 千里에 대해(大蟹) 즉 큰 게가 있다고
했다. 넓은 千里에 게 같이 기어다니는 부족을 의미하고 있는 것을, 해학적이고 비유적으로 표현한 문장임을 알 수 있다.
陵魚人面. 手足. 魚身. 在海中.
능어(陵魚)는 사람의 얼굴이며 손과 다리가 있고 몸은 고기 몸인데 나라 가운데에 있다.
원가(袁珂)는 해외서경(海外西經)에서 용어(龍魚)와 능어(陵魚)가 살고 있는 곳은 기름진 들 북쪽이라고 했다.
초사(楚辭) 천문(天問)에 의하면 능어(鯪魚)는 어느 곳에 살고 있을까 라고 했다.
유규(劉逵)의 주석에서 오도부(吳都賦)를 인용한 것에 보면 능어(陵魚)는 어떻게 살아가는지, 즉 인어(人魚)라고 했다. 여기서
용(龍)은 능(陵:큰언덕 능)의 소리가 구른 것이라고 했다. 능(陵)은 또한 사람 인(人)자와 소리가 가깝다고 적고 있다.
山海經에 기록된 것을 보면 인어(人魚)가 많이 태어나 살고 있는 곳이 있다. 서산경(西山經)의 죽산(竹山)과 북산삼경
(北山三經)에 있는 용후산(龍侯山), 그리고 중산삼경(中山三經)에 있는 웅이산(熊耳山)과 중산육경(中山六經)에 있는
부산(傅山). 양화산(陽華山)이며, 중산십일경(中山十一經)의 조가산(朝歌山), 그리고 침산(葴山) 등에 많은 인어(人魚)가 있다.
그리고 남산경(南山經)에 있는 청구산(靑邱山)에는 적유(赤魚需)라는 붉은 인어(人魚)가 있다고 했다. 중산칠경(中山七經)에
있는 소실산(少室山)에는 제어(䱱魚)라는 큰 잉어는 모두 인어(人魚)에 속한다고 했다. 연이나 이러한 인어(人魚)들은 동물적
(動物的)인 인어(人魚)이며, 이것은 신화가 아니며 인어(人魚)가 틀림없다고 했다.
수경주(水經注)에 있는 이수(伊水)에 의하면 광지(廣志)에서 말하기를 예어(鯢魚:산초 어)는 소리가 흡사 어린아이 우는
것과 같고 발이 4개이며 그 형상은 능잉어와 가물치와 같으며, 가히 소(牛)에 비교되며, 이수(伊水)에서 나온다고 했다.
사마천(司馬遷)이 설명한 것에 의하면 인어(人魚)라고 했다. 옛 사마천(司馬遷)이 사기(史記)를 저술한 바에 따르면 진시황
(秦始皇 BC. 247~210년)의 장사 때 인어(人魚) 기름으로 된 촛불을 밝혔다고 했다.
서광(徐廣)이 말한 바에 따르면 인어(人魚)는 메기와 같은데 발이 4개이며 예어(鯢魚) 즉 산초어와 흡사하다고 설명하고 있다.
신화적인 인어(人魚)는 앞의 여러 경(經)에서 기록하고 있는 것처럼 모두 흡사하다고 했다. 수신기(搜神記)에서는 상어와 같은
사람이라고 했다. 특히 수신기(搜神記) 12권에 의하면 남해(南海)의 외곽에는 교인(鮫人) 즉 상어와 같은 사람이 있다고 했으며, 물가에서 고기처럼 살고 있다고 했다. 이들은 베 짜는 것을 버리지 아니하고 눈물을 흘리면서도 능숙하게 구슬처럼 짠다고
했다.
박물지(博物志)와 술이기(述異記)에서 나란히 기록한 문장에는 대동소이한 것으로 되어 있다고 했다.
어람(御覽) 803권에서 인용한 박물지(博物志)에 의하면 교인(鮫人:상어 사람)은 물 따라 나오며 사람의 집에 붙어 살면서
매일 쌓아둔 비단을 판다고 했다. 주인은 교인(鮫人)과 헤어질 때 하나의 재주에 감복하여 눈물을 흘리며 비단을 짜는 모든
일을 주인에게 맡겼다고 했다. 이와같은 현상은 기이하여 후세에 인어(人魚)들의 전설이라고 했다.
태평광기(太平廣記) 464권에 보면 흡문기(洽聞記)에서 인용한 바에 따르면 바다에 인어(人魚)의 형상은 사람이며 눈썹, 코, 입,
손톱 등이 있고, 모두들 아름답고 수려한 여자들의 피부와 살결이 백옥(白玉)과 같으며, 머리는 말꼬리이고 길이는 5, 6척
(五六尺)이라고 적고 있다.
천중기(天中記) 12권에 인용한 조이기(徂異記)에 의하면 시제(侍制:관직)에 봉해진 사도(査道)는 고려(高麗:고구려)에
사신으로 가서 하루해가 저물어 산에서 하룻밤을 자게 되었는데 멀리 바라보니 모래 가운데 부인이 한 사람 보였다. 붉은
의상을 겹으로 입었지만 윗통을 벗고 쪽진 머리는 흐트러져 있고 붉은 팔꿈치까지 머리카락이 늘어져 있었다.
수공(水工)이 말하기를 어떤 해상(海上)에 있는 알지 못할 물건인지도 모른다고 했다. 사도(査道)가 말하기를 이것은
인어(人魚)라고 했다. 그 형상의 자태는 근세에 와서 북구(北歐)에 있는 동화가의 필력 아래 인어(人魚)와 가깝다고 했다.
학의행에 의하면 초학기(初學記) 30권을 인용한 경(經)에서 능어(陵魚)의 등과 배가 모두 찔려 있었으며, 삼각(三角)의 호수와
같았다고 했다.
북당서초(北堂書鈔) 137권의 경(經)에서 인용한 바에 의하면 능어(陵魚:능잉어)는 배를 삼켰다고 했다. 여기서 모두를 의심
나게 한 것은, 곽박의 주석은 本文을 인용한 것과 잘못되어 있어 버려야 한다고 적고 있다. 이런 일은 모질고 악한 현상과 다를
바 없다고 적고 있다.
本文에서 능어(陵魚)는 사람의 얼굴이라 했으므로, 능잉어는 고기가 아니라 능어의 부족임을 알 수 있다. 왜냐하면 사람의
얼굴에 손발이 있고 고기 몸(魚身)이라 하는 것은 능어고기의 부족집단을 의미한다. 고기 부족(部族)의 시조(始祖)는 앞에서도
언급한 바와 같이 하(夏)나라 우(禹)임금의 아버지였던 곤곤(鯀鯀)이다.
본문에서 재해중(在海中)이라는 말은 바다 가운데라는 말이 아니라, 본문에서 해석한 바와 같이 나라 가운데 있다고 해석해야
옳을 것이다.
大魚便居海中.
태편(大魚便)은 나라안에 산다.
곽박에 의하면 방어 편(魚便)자는 방어 방(魴)자와 같다고 했다.
원가(袁珂)는 이아(爾雅) 석어(釋魚)에 의하면 방어 방(魴)자는 방어 비(魾)자라고 했다. 곽박의 주석에 의하면 강동(江東)에는
방어(魴魚)는 방어 편(鯿)자라고 했다.
설문(說文) 11에 의하면 편(鯿)은 편(魚便)자와 같다고 했다. 그러므로 곽박의 주석에서 편(魚便) 즉 방(魴)이라고 했다.
本文에서 대편(大魚便)이라는 큰 방어가 바다 가운데 살고 있다고 적고 있다. 필자가 본문을 해석하면서 큰 방어는 나라안에
살고 있다고 풀이했다. 산해경에서 큰 방어 고기가 바다 가운데 살고 있는 것은 지극히 상식적인데 굳이 방어고기를 기록할
이유가 없다. 본문에서 살 거(居)자를 쓴 것에 비밀이 있음을 볼 수 있다.
물고기는 굳이 살고 있다고 하지 않는다. 물고기는 물에 있는 것이지 굳이 살고 있다고 하지 않는다. 그렇다면 대편(大魚便)
이란 방어고기는 방어고기가 아니라 큰 방어고기의 부족을 뜻하고 있다. 그러므로 바다 안에 살고 있는 것이 아니라 나라안
에 살고 있다고 보아야 한다. 대편(大魚便)이란 큰 방어 부족은 사람이므로 살고 있다고 기록한 것으로 볼 수 있다.
明組邑居海中.
명조읍(明組邑)은 나라 가운데 살고 있다.
곽박에 의하면 조(組)는 조(祖)와 음이 같다고 했다.
학의행에 의하면 명조읍(明組邑)은 바다 가운데 있는 작은 부락의 이름이라고 적고있다. 여기서 해중(海中)을 나라안이라고
해야 옳을 것이다. 지금은 명조읍(明組邑)이 어디인지 알지 못한다고 했다. 혹 설에 따르면 오임신(吳任臣)의 설과 원가(袁珂)
는 이아(爾雅)에 있는 석초(釋草)편에 따르면 조(組)는 조(祖)와 같고 동해(東海)에 있는 것이라고 얼버무리고 있다.
필자가 앞에서 누누이 강조한 바와 같이 명조읍(明組邑)이 나라안에 살고 있다고 했으므로, 명조(明組)는 고을에 산다는
것으로 보아 부족임을 뜻한다.
蓬萊山在海中.
봉래산(蓬萊山)은 나라 안에 있다.
곽박에 의하면 봉래산(蓬萊山)에는 신선(神仙)이 사는 궁실(宮室)이 있다고 했다. 이 궁실은 모두 금옥(金玉)으로 꾸며졌으며
새 짐승으로 된 흰색을 하고 있으며, 바라보면 구름과 같고 발해(渤海) 안에 있다고 했다.
원가(袁珂)는 사기(史記) 봉선서(封禪書)에서 봉래(蓬萊)는 방장(方丈)과 영주(瀛州)의 세 곳은 삼신산(三神山)이며,
그 전해진 곳은 발해(渤海) 안에 여러 선인(仙人)들이 불사약(不死藥)으로 모두 살고 있었다고 했다. 불사약으로는
금수(禽獸)의 흰 정액으로 한다고 했다. 그리고 황금과 은으로 궁궐을 장식하여 바라보면 구름과 같지만 미치지 못한다고
했다. 이것은 곽박의 본문에 있다고 적고 있다.
열자(列子) 탕문편(湯問篇)에는 다섯 신산(神山)의 신화설이 있는 봉래(蓬萊)라고 했다. 해외동경(海外東經)에 보면 대인국
(大人國) 구절의 주석에 있다고 했다.
어람(御覽) 38권을 인용한 글에는 봉래산(蓬萊山)은 나라안의 신산(神山)이며 도(道)가 있지만 이르지 못했다고 했다. 이
당시에는 경문(經文)에 나란히 거론되어 있지만 사실은 곽박의 주석에 있는 말대로 라면 그것은 경문(經文)이 아니라고 적고
있다.
本文에서 봉래산(蓬萊山)은 호북성(湖北省) 황강현(黃岡縣)에 있으며, 영주(嬴州)는 하북성(河北省) 지금의 하간현(河間縣)
이며, 방장산(方丈山)은 운남성(雲南省) 학경현(鶴慶縣)이 삼신산(三神山)이라고, 증국고금지명대사전 35쪽에 기록되어 있다.
大人之市在海中.
대인시(大人市)는 나라안에 있다.
원가(袁珂)는 대황동경(大荒東經)에서 동해 밖에는 크게 거친 가운데 산이 있는데 이름은 대언(大言)이라고 했으며, 일월
(日月)이 돋는 곳이라고 했다. 이곳에는 파곡산(波谷山)이 있고 대인국(大人國)이 있다. 그리고 대인시(大人市)가 있으며,
이름은 대인당(大人堂)이라 했다. 이곳에는 유일하게 대인(大人)이 위에 엎드려 있고 양팔을 벌리고 있다고 했다. 원전(原典)
에서는 팔 비(臂)자를 귀 이(耳)자라고 했다. 왕념손(王念孫)과 필원(畢沅), 학의행 등의 교정에서 귀 이(耳)자가 팔 비(臂)자로
되었다고 했다. 양신(楊愼)과 학의행 등의 해석에서는 등주(登州)는 바다가 있는 시(市)에 대합조개의 누각이 환상적이라고
했다. 등주(登州)는 나라안에 있는 고을의 섬 위에 있어 봄, 여름으로 언제나 서로 성곽(城郭)을 보면서 시(市)가 이루어져 많은
인물(人物)들이 왕래했으며, 신선(神仙)은 날아다니면서 놀았다고 했다. 이러한 환상적 변화에 기울어져 토인(土人)들이 설명한 바로는 해시(海市) 즉 바다의 시(市)라고 했다. 의심할 여지없이 이러쿵 저러쿵 하는 것은 아니라고 했다.
本文에서 대인시(大人市)란 대인들이 모인 대인국(大人國)을 말한다. 대인국은 동이(東夷)의 도통자(道通者)가 모인 국자국
(君子國)의 대표를 뜻한다. 진(晋)나라 때 곽박이 원전(原典)과 약간 다르게 기록했을 것으로 보인다. 그것은 대황동경
(大荒東經)에서 대인국(大人國)에 대해 기록하고 있기 때문이다. 대인국은 주로 산동성(山東省)을 무대로 이루어져 있었으므로
일명 해동국(海東國)이라 했다. 동쪽의 해 돋는 나라로서 널리 동이국(東夷國)이 알려져 왔기 때문이다. 그러므로 공자는
동이인(東夷人)으로서 동이의 땅에서 살고 싶다고 했는데, 이것은 해 돋는 동이국(東夷國)을 의미하고 있다.