|
|
숙제가 많다, 그걸 어떻게 다 외우냐.
친구들이 아우성을 칠 때면 정말 마음에 근심이 듭니다. 하지만, 마음 먹고 딱 하면 충분히 할 수 있다는 믿음이 있기에 정말 눈을 딱 감고 밀어부칩니다. 친구들이 원하는 기준으로 한다면 당장은 편하고 좋겠지만 나중엔 결실의 미비함에 후회하게 될 걸 생각하고 밀고 나가는 것이지요. 그리고 힘들면 하지 말아야 할 일이 있고 힘들면 하지 말아야 할 때가 있고, 힘들어도 해야 할 일이 있고 힘들어도 해야 할 때가 있음을 늘 살피고 분별하고 있기에 눈 딱 감고 친구들의 불만을 견디어 봅니다.
역시나 완벽히는 아니어도 걱정하던 거에 비하면 충분히 할 수 있는 것이었습니다. 무언가를 익히기 위해 시간과 정성을 들이고 반복하고 또 반복하다가 어느새 쉬운 것이 되어 버리는 경험을 많이많이 축적하게 되면 훨씬 자유할 수 있겠지요. 물론 무언가를 하는 기술을 갖춘다고 해서 자유해지는 건 아닙니다. 더불어 인생과 세상을 이해할 줄 알아야 하고 마음과 뜻을 다스릴 줄 알아야 참으로 자유해질 수 있지요.
영어 수업 시간은 영어를 잘 알아가는 시간임과 동시에 영어를 숙달하고 익히는 시간이기도 하지요. 그러니 연습하고 노력하는 양을 그만큼 많이 들여야 하는 것입니다. 하지만 영어를 쓸 일이 없어도 이 영어 공부가 의미 있고 결실이 있으려면, 이 공부를 통해 삶을 더욱 잘 살아갈 수 있는 힘과 지혜를 키워 가면 됩니다. 특별히 <레미제라블>의 음악들은 곡과 가사가 우리 친구들의 감성과 뜻을 고취시킬 수 있는 가치가 큰 것 같습니다. 지금은 괴로워하지만 나중엔 웃게 되기를 열심히 응원합니다.
그래도 막상 할 때는 자신들이 마치 뮤직컬 배우가 된 듯, 있는 폼 없는 폼 다 잡고 얼마나 멋지게 부르는지 모릅니다. (아, 사진을 찍어 둘 걸 그랬어요. ^ ^) 사실 우리 친구들이 배워야 할 것은 좋은 걸 좋은 걸로 받아들이고 표현하는 법인 게지요. 수업 시간 음악이 울려퍼질 때마다 우리는 마치 천상에 있는 듯 느끼고 노래합니다. 사실은 선생님이 더욱 마음을 냉정히 먹어 더욱 완벽을 기해야 맞겠다 싶습니다. 이 잘하는 걸 더욱 잘 발휘하게 하려면 말이지요. 그래서 이렇게 후기를 쓰다 보면, 아이들에게 어떻게 더 가르쳐야겠다 더욱 선명히 길을 발견하게 됩니다. 앞으론 친구들의 아우성에 반응하지 말고, 냉정히 숙제를 내야겠다 다짐하고 다짐합니다. 불끈! ^ ^
두 번째 익힌 노래는 'one day more'라는 곡입니다 이 곡은 각 인물들이 자신이 처한 상황을 노래로 표현하는데 묘하게 합창이 되는 곡입니다. 자베르, 장발장, 마리우스와 코제트, 에포닌, 그리고 학생들과 악당 부부. 각자가 처한 상황을 노래로 주고 받으며 부르는데, 우리는 각자 배역을 맡아 불러 보기도 합니다. 욕심은 영화처럼 우리도 그렇게 멋지게 합창을 하는 것이지요. 이것은 이후 시간이 허락되면 도전해 볼 생각입니다. 아무튼 그렇게 막막해 보이던 노래도 막상 외우고 나니 참 쉬워집니다. 이렇게 우리는 도전하기 전에 지레 겁먹는 습관을 잘 극복하는 그런 기회가 되게도 해야겠다 하는 생각도 듭니다.
자베르 대사 부분은 말과 가락이 명확해 따라 부르기가 제일 쉬웠습니다. 그리고 에포닌과 마리우스의 대사는 그 애절함과 노래 실력이 돋보이는 대목이지요. 가장 도전이 되는 대목은 악당 부부의 대사입니다. 말도 빠르고 표현도 어려워서지요. 하지만 어려울수록 더 많이 반복하면 넘어지지 않는 건 없습니다. 외워 부르는 걸 달성하고 나면 이제 영작을 하는 건 손쉬워집니다. 몇 가지 어휘 철자만 확인하면 됩니다.
이제 문제는 힘을 쏟는 일을 지속적으로 해 내는 일입니다. 다음 번 노래 외우는 숙제가 나가니 다시 또 무너지는 우리 친구들. 이것을 지속해 가기 위해서는 이 일이 즐거운 일임을, 의미 있는 일임을 거듭 발견하고 확인해야겠지요. 그러기 위한 노력도 게을리하지 말아야 하지요.
레미제라블 가사를 노래로 부르는 공부와 함께, 틈틈이 세계사 공부도 진행하고 있습니다. 이번 주에는 프랑스혁명에서 이뤄졌던 파리인권선언과 이에 영향이 되어 주었던 미국독립선언문이 나온 배경을 공부했습니다. 미국으로 이주한 식민지인들이 어떻게 자신들의 인권을 보호하기 위해 싸웠는지, 그러면서도 그들의 싸움은 또한 어떤 한계를 노정한 것이었는지도 살펴보았습니다. 인권을 위해 주창했던 미국독립선언은, 정작 영국 노예제에 대한 비판 내용을 삭제한 데서 자신의 이익에 막혀 타인의 유익을 돌보지 못하는 인류 역사의 거듭된 한계를 드러내었습니다. 고무적이면서도 안타까운 인류의 걸음을 생각할 때, 그렇다면 지금 여기서 우리는 앞으로 무엇을 어떻게 해 가야 하는지를 생각하고 다짐해야 합니다. 나에게만 좋은 것이 아니라 너에게도 좋은 것을 찾는 노력을 게을리하지 않는 것, 그래서 우리 나라에만 이로운 것이 아니라 다른 나라에게도 이로운 길을 찾는 노력을 추구하는 국제 정치가 이뤄지는 것, 이것을 마음 깊이 소망해 봅니다. 아름다운 'one day more'을 부르며 세계를 생각하고 세계를 위해 기도합니다.
다음 주에는 자베르의 독백 부분인 'Stars'을 부릅니다. 함께 해석을 하고 노래의 의미를 곱씹어 보았습니다. 바로 다음 주까지 외워 올 곡입니다. 대사는 훨씬 짧은 단문들로 이뤄져 있습니다. 하지만 정말 깊은 심금을 울리는 곡입니다. 인간 존재를 참으로 깊이 묵상케 하는 노래입니다. 다음 주, 또 언제 그랬냐는듯이 다 외워 부르고 있을 모습을 기대합니다.
---------
ONE DAY MORE
VALJEAN : One day more, another day, another destiny.
This never-ending road to Calvary.
These men who seem to know my crime will surely come a second time.
One day more.
MARIUS : I did not live until today. How can I live when we are parted?
VALJEAN : One day more.
MARIUS & COSETTE : Tomorrow you'll be worlds away. And yet with you, my world has started!
EPONINE : One more day, all on my own.
MARIUS & COSETTE : Will we ever meet again?
EPONINE : One more day with him not caring.
MARIUS & COSETTE : I was born to be with you.
EPONINE : What a life I might have known.
MARIUS & COSETTE : And I swear I will be true.
EPONINE : But he never saw me there!
ENJOLRAS : One more day before the storm!
MARIUS : Do I follow where she goes?
ENJOLRAS : At the barricades of freedom,
MARIUS : Shall I join my brothers there?
ENJOLRAS : when our ranks begin to form,
MARIUS : Do I stay and do I dare?
ENJOLRAS : will you take your place with me?
ALL : The time is now, the day is here.
VALJEAN : One day more!
JAVERT : One day more to revolution, we will nip it in the bud!
We'll be ready for these schoolboys. They will wet themselves with blood!
VALJEAN : One day more!
M. & MME. THENARDIER : Watch 'em run amuck(amok). Catch 'em as they fall.
Never know your luck when there's a free for all.
Here's a little `dip'. There's a little `touch.
Most of them are goners. So they won't miss much!
Students1 : One day to a new beginning, raise the flag of freedom high!
Every man will be a king. Every man will be a king.
There's a new world for the winning. There's a new world to be won.
ALL : Do you hear the people sing?
MARIUS : My place is here I fight with you!
VALJEAN : One day more!
JAVERT/MARIUS & COSETTE : We will join these people's heroes. / I did not live until today.
JAVERT/EPONINE : We will follow where they go. / One more day all on my own!
JAVERT/MARIUS & COSETTE : We will learn their little secret. / How can I live when we are parted?
JAVERT : We will know the things they know.
VALJEAN : One day more!
MARIUS & COSETTE/M. & MME. THENARDIER : Tomorrow you'll be worlds away.
/ Watch 'em run amuck.
M. & MME. THENARDIER : Catch 'em as they fall. Never know your luck when there's a free for all.
MARIUS & COSETTE/JAVERT : And yet with you my world has started /
We'll be ready for these schoolboys
VALJEAN : Tomorrow we'll be far away. Tomorrow is the judgement day.
ALL : Tomorrow we'll discover what our God in Heaven has in store!
ALL : One more dawn, One more day, ONE DAY MORE!