물가가 폭등하고있습니다.
원유, 천연가스, 석탄 등 원자재와 농수축산물의 가격이 가파르게 오르고 있습니다.
현재 가격인상현황과 전망을 알아봅니다.
Import prices of farm, fishery, livestock products grow over 30%
농수축산물 수입가격이 30% 이상 폭등
Transition committee head raises necessity of freezing power, gas fees
인수위원장은 전력, 가스요금 동결 필요성 제기
By Kim Yon-se 김연세 기자
Published : Apr 4, 2022 - 16:38 Updated : Apr 4, 2022 - 16:38
korea Herald
SEJONG -- A spike in import prices of agricultural, livestock and fisheries products is estimated to have propelled a recent sharp growth in the nation’s overall consumer prices, data from a research institute showed Monday.
세종 – 월요일 한 연구소자료에 의하면 농수축산물의 수입가격 폭등이 최근 최근의 가파른 소비자물가상승을 촉진한 것으로 예상된다.
According to the Korea Trade Statistics Promotion Institute, the index for import prices of agricultural, livestock and fisheries products reached 112.6 in February, up 31.7 percent from a year earlier.
무역통계진흥원에 의하면 2월 농수축산물 수입가격지수는 112.6으로 1년전보다 31.7% 상승했다.
The index is calculated under the assumption that prices was at the 100 level in 2015. On-year figures climbed for the third consecutive month, following a 33.5 percent growth in December 2021 and 31.5 percent in January.
이 지수는 2015년 의 가격을 100으로 설정해서 계산된다. 전년대비로 2021년 12월에는 33.5%, 1월에는 31.5% 상승하여 3개월 연속 상승세를 보이고 있다.
In February, import prices of agricultural products rose by 33.3 percent on-year, the institute data showed.
연구소 자료에 의하면 2월 농산물수입가격은 전년대비33.3% 상승했다.
Among grains, a 68.1 percent surge was seen in import prices of green beans, 58.4 percent in milling wheat, 52.4 percent in corns for feeding and 42.3 percent in corns for processing. In particular, prices of wheat and corns directly affect consumer prices as these are used as raw materials for a variety of processed food.
곡물 중에는 강낭콩이 68.1%, 밀 58.4%, 사료용 옥수수 52.4%, 가공용 옥수수 42.3% 상승을 보였다. 특히 밀과 옥수수의 가격은 이 원재료로 다양한 가공식품을 만들기 때문에 소비자물가에 직접적으로 영향을 미친다.
In vegetables, prices of radishes climbed by 270.6 percent, carrots by 61.8 percent, onions by 57.3 percent and garlic by 52.3 percent. Among fruit, a 20.7 percent growth was reported in pineapples, 19.1 percent in grapes and 13.6 percent in lemons.
채소류 중에는 무가 270.6% 올랐고 당근이 61.8%, 양파 57.3%, 마늘이 52.3% 올랐다. 과일 중에는 파인애플이19. 1%, 포도19.1%, 레몬이 13.6% 올랐다.
Import prices of livestock rose by 36.7 percent, compared to February 2021.
가축의 수입가격은 2021년 2월 대비36.7% 상승했다.
Prices of beef rose between 47 percent-53 percent, chicken by 47.5 percent and pork by 6.4 percent.
쇠고기가격은 47%~53% 인상됐고 닭은 47.5% 돼지고기는 6.4% 올랐다 .
Prices of fisheries products reported a 13.5 percent increase: 38.6 percent in live fish, 30 percent in fresh fish and 8.8 percent in frozen fish.
수산물은 13.5% 상승했다. : 활어 38.6%, 선어 30%, 냉동어 8.8% 의 상승을 보였다.
Market insiders say the growth is mainly attributed to a sharp growth in global demand during the process of economic normalization amid the pandemic.
시장전문가들은 이러한 가격상승이 팬데믹속에 경제정상화 과정속에서 세계적인 수요의 폭등 때문이라고 말했다.
They say that import prices in March are estimated to have posted sharper growth in the wake of Russia’s invasion of Ukraine in late February.
그들은 3월의 수입가격의 급격한 상승은 2월말 러시아의 우크라이나 침공으로 추측하고 있다.
Another factor for the high import prices is the Korean currency’s weakness against the US dollar. The dollar, which traded at 1,101.4 won on Feb. 15, 2021, rose to 1,199.8 won on Feb. 15, 2022. Since Feb. 24, dollar prices have continued to stay over the 1,200 won mark.
또다른 수입가격상승요인은 원화의 미국 달러 대비환율의 약세이다. 2021년 2월15일 1,101.4원이었던 환율은 2022년 2월15일 1,199.8원을 기록했다. 2월24일 이후 달러환율은 1,200원대 이상을 지속하고 있다.
The cheap won is undermining purchasing power of both households and businesses.
싼 원화가격은 가계와 기업 모두에게 구매력을 약화시키고있다.
On the same day, Ahn Cheol-soo, chairman of the presidential transition team, said there is a need for the government to keep the power and gas rates unchanged -- or minimize the rate of hikes -- to ease business sector burdens.
같은 날 안철수 대통령직 인수위원장은 기업의 부담을 덜어주기 위해 전기와 가스가격을 동결하거나 인상율을 최소화할 필요가 있다고 말했다.
He said more businesses, alongside households coping with high consumer prices, are suffering due to the skyrocketing prices of raw materials including international crude.
그는 높은 소비자가격과 싸우고 있는 가계와 함께 기업이 원유를 포함한 폭등하는 원재료가격으로 어려움을 겪고있다.
He also saw a need for both the incumbent and coming administrations to take preemptive countermeasures against a spike in international raw materials prices.
그는 국제 원재료가격 폭등에 대해서 현정부와 차기정부가 선제적인 조치를 해야 할 필요성을 느꼈다.
Mentioning the sharp increase in cement prices in the wake of the Ukraine-Russia war, Ahn called for the incumbent administration to seek diversification of import routes, such as conducting active import of bituminous coal from Australia, in a prompt manner.
우크라이나-러시아 전쟁으로 인한 급격한 시멘트가격 상승을 언급하면서 안위원장은 현 정부가 신속히 오스트레일리아에서 유연탄을 적극적으로 수입하는 것 같은 수입선 다변화정책을 취할 것을 요청했다.
#수입물가폭등 #우쿠라이나침공 #농수축산물 #곡물 # 수입선다변화