***** off - the - wall *****
(엉뚱한,특이한)
Tips=[1]= 공이 벽에 맞았을 때 예상치 못할 방향으로 팅겨져 나갈 때가 있다.
이런 맥락에서 오늘의 표현은 "특이한,엉뚱한,별난"이란 뜻으로 쓰인다.
(1801)(A) Mike is a really interesting person.
I think he might be a genius.
(B) Mike? The guy who always says off- the-wall
things in meetings?
(A) Yeah. Think about it
- what he says seems weird at first,
but it usually turns out to be a really creative idea.
=genius: 천재 =seem:~처럼 보이다 =weird:이상한
=at first: 처음에는 =turn out:~임이 밝혀지다 =creative:창의적인
[본문 해석]
(A) 마이크는 정말 흥미로운 사람 이예요. 천재가 아닐가 생각돼요.
(B) 마이크요? 회의에서 항상 엉뚱한 말만하는 사람 말이예요?
(A) 네, 생각해봐요. 그가하는 말이 처음에는 이상해 보이는데,
아주 창의적인 아이디어라는 것이 증면되곤 하잔아요.
Tips=[2]= English Review
[ In a bit /방금, 조금 전에]
(A) Hey, I'm at the door. Let's go.
(저기요. 난 문 앞이예요. 갑시다)
(B) OK, I'll be out in a bit.
(알았어요. 금방 나가요)
(A) I'll wait.
(기다릴게요)
[Similar and related expressions]
** I'll be out in a jiffy.**
(곧 나가요)