• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A 문장이 안 보이네요.
paper 추천 0 조회 53 08.10.01 10:21 댓글 5
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 08.10.01 11:09

    첫댓글 1. 첫비행이 너무 짧아서 747의 길이보다도 짧게 날았다는 얘기죠. 그래서 747얘기를 하는겁니다.

  • 08.10.01 11:14

    2. 석재를 외장재로 쓴 실내는 근사한 비율, 빛과 그림자의 유희, 그리고 와전한(?) 실용성을 사용함으로써 모던하지도 않고 클래식하지도 않은 건축물의 스타일을 대표할수 있는 작품이 되었다... - 번역을 대충해서 이상하겠지만 문장의 흐름을 파악하시는데 도움이 되라고 썼습니다...

  • 08.10.01 20:45

    이런 경우 its sheer usefulness는 풍부한 실용성이라고 하면 되겠지요?

  • 08.10.01 11:15

    3번 merino는 모르겠네요...

  • 08.10.01 20:46

    3번 같은 경우 실제 건축이라면, 진짜 메리노 양털일수도 있겠네요.

최신목록