내가 목적을 세웠으니 그것을 실행할 것이다. I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it. —이사야 46:11. Barnes' Notes on the Bible Calling a ravenous bird from the east - There can be no doubt that Cyrus is intended here (see the notes at Isaiah 41:2, Isaiah 41:25). The east here means Persia. The word rendered 'ravenous bird' (עיט ‛ayiṭ) is rendered 'fowl' in Job 28:7; 'bird' or 'birds' in Jeremiah 12:9; 'fowls' in Genesis 15:11; Isaiah 18:6; and 'ravenous birds' in Ezekiel 39:4. It does not occur elsewhere in the Bible. It is used here as an emblem of a warlike king, and the emblem may either denote the rapidity of his movements - moving with the flight of an eagle; or it may denote the devastation which he would spread - an emblem in either sense especially applicable to Cyrus. It is not uncommon in the Bible to compare a warlike prince to an eagle Jeremiah 49:22; Ezekiel 17:3; and the idea here is, probably, that Cyrus would come with great power and velocity upon nations, like the king of birds, and would pounce suddenly and unexpectedly upon his prey. Perhaps also there may be here allusion to the standard or banner of Cyrus. Xenophon (Cyrop. vii.) says that it was a golden eagle affixed to a long spear; and it is well remarked by Lowth, that Xenophon has used the very word which the prophet uses here, as near as could be, expressing it in Greek letters. The word of the prophet is עיט ‛ayiṭ; the Greek word used by Xenophon is ἀετὸς aetos. The Chaldee has, however, given a different rendering to this passage: 'I, who say that I will gather my captivity from the east, and will lead publicly like a swift bird from a distant land the sons of Abraham, my friend.' The man that executeth my counsel - Margin, as Hebrew, 'Of my counsel.' It may either mean the man whom he had designated by his counsel; or it may mean the man who should execute his purpose. Yea, I have spoken - He spake it by the prophets; and the idea is, that all that he had spoken should be certainly accomplished. 반스의 성경 주석 동쪽에서 굶주린 새를 부르면서 - 여기서 키루스가 의도된 것이라는 것은 의심의 여지가 없습니다(이사야 41:2, 이사야 41:25의 주석 참조). 여기서 동쪽은 페르시아를 의미합니다. '희생한 새'(עיט ‛ 아이트 ̣)라는 단어는 요한계시록 28장 7절에 '새' 또는 '새'로, 예레미야 12장 9절에 '새' 또는 '새'로, 창세기 15장 11절에 '새'로, 이사야 18장 6절에 '희생한 새'로 번역됩니다. 이는 성경의 다른 곳에서는 발생하지 않습니다. 여기서 전쟁 같은 왕의 상징으로 사용되며, 상징은 독수리의 비행과 함께 움직이는 그의 움직임의 신속성을 나타낼 수도 있고, 또는 그가 퍼뜨릴 참혹함을 나타낼 수도 있으며, 이는 두 가지 의미에서 키루스에게 특히 적용될 수 있는 상징일 수도 있습니다. 성경에서 전쟁 같은 왕자를 독수리 예레미야 49장 22절, 에스겔 17장 3절에 비유하는 것은 드문 일이 아니며, 여기서의 개념은 아마도 키루스가 새의 왕과 같은 국가에 큰 힘과 속도를 가지고 와서 갑자기 예기치 않게 먹이를 공격했을 것이라는 것입니다. 여기서 키루스의 표준 또는 배너에 대한 암시가 있을 수도 있습니다. 크세노폰(키롭. 7)은 긴 창에 부착된 황금 독수리였다고 말하며, 로우스에 따르면 크세노폰은 선지자가 여기서 사용하는 바로 그 단어를 그리스 문자로 표현하는 데 사용했다고 잘 언급되어 있습니다. 선지자의 단어는 עיט ‛ 아이트 ̣이고, 크세노폰이 사용한 그리스어 단어는 α ̓ετὸς 아이토스입니다. 그러나 칼디는 이 구절에 대해 '나는 동쪽에서 포로를 잡고 먼 땅에서 아브라함의 아들들처럼 공개적으로 이끌 것이다'라는 다른 표현을 남겼습니다 나의 조언을 실행하는 사람 - 여백, 히브리어로 '나의 조언에 대하여'. 그것은 그의 조언에 의해 지정된 사람을 의미할 수도 있고, 그의 목적을 실행해야 할 사람을 의미할 수도 있습니다. 네, 나는 예언자들을 사용하여 말한 것입니다.- 그리고 그가 말한 모든 것은 반드시 성취되어야 한다는 생각입니다. |