孟子 集註 (맹자 집주)
卷之 七 離 婁 章句 上 (권지 칠 이루 장구 상)
14 孟子 曰 規矩 (맹자 왈 규구) 는, 方員之 至也 (방원지 지야) 오,
1 2 3 4 1 2 3 4
聖人 (성인) 은, 人倫之 至也 (인륜지 지야) 오,
1 2 3 4
15 欲 爲君 (욕 위군) 인댄, 盡 君道 (진 군도), 오, 欲 爲臣 (욕 위신) 인댄,
3 2 1 3 1 2 3 2 1
盡 臣道 (진 신도) 니, 二者 (이자) 를, 皆法 堯舜 而已矣 (개법 요순 이이의) 니,
3 1 2 1 2 1 4 2 3 5
不以 舜之 所以 事堯 (불이 순지 소이 사요) 로, 事君 (사군) 이면,
9 1 2 5 6 4 3 8 7
不敬 其君 者也 (불경 기군 자야) 오, 不以 堯之 所以 治民
4 3 1 2 5 9 1 2 5 6 4 3
(불이 요지 소이 치민) 으로, 治民 (치민) 이면, 賊其 民者也 (적기 민자야) 니라.
8 7 3 1 2 4
解釋 14 맹자가 말하기를 그림쇠와 굽은곡자는, 모나고 둥근것의 지극함이요,
성인은, 인륜의 지극함이요.
15 임금이 되기를 하고저할진대, 임금의 도리를 다하고, 신하가 되기를 하고저할진댄,
신하의 도리를 다할 것이니, 두 가지의 것을, 모두 요 임금과 순 임금을
본받을 뿐이니. 써 순 임금이 요 임금을 섬기는 바로 써, 임금을 섬기지
아니하면, 그 임금을 공경하지 아니하는 사람이요, 써 요임금이 백성을
다스리는 바로 써, 백성을 다스리지 아니하면. 그 백성을 해치는 사람이니라.
字解 14 孟子 (맹자) 曰: 말할 왈, 規: 그림쇠 규. 矩: 곡자 구. 方: 모날 방.
員: 둥글 원. 之: 어조사 지 (~ 의란 뜻) 至: 지극할 지, 也: 어조사 야.
聖人 (성인) 人: 사람 인. 倫: 인륜 윤. 之: 어조사 지 (~ 이란 뜻)
至: 지극할 지. 也: 어조사 야. 規(규)는: 그림쇠 규로 (원형을 만드는 기구 임)
矩(구)는: 곡자 구로 (ㄱ자 모양의 자 임)
15 欲: 하고저할 욕. 爲: 될 위. 君: 임금 군. 盡: 다할 진. 君: 임금 군.
道: 도리 도. 欲: 하고저할 욕. 爲: 될 위. 臣: 신하 신. 盡: 다할 진.
臣: 신하 신. 道: 도리 도. 二: 두 이 (두 가지란 뜻) 者: 것 자. 皆: 모두 개.
法: 본받을 법. 堯: 요 임금 요. 舜: 순 임금 순. 而: 어조사 이, 말이을 이.
已; 뿐 이. 矣: 어조사 의. 不: 아닐 불. 以: 써 이. 舜: 순 임금 순.
之: 어조사 지. 所: 바 소. 以: 써 이. 事: 섬길 사. 堯: 요 임금 요.
事: 섬길 사. 君: 임금 군. 不: 아닐 불. 敬: 공경 경. 其: 그 기.
君: 임금 군. 者; 사람 자. 也: 어조사 야. 不: 아니 불. 以: 써 이.
堯; 요 임금 요. 之: 어조사 지. 所: 바 소. 以: 써 이. 治: 다스릴 치.
民: 백성 민. 治: 다스맅 치. 民: 백성 민. 賊: 해롭힐 적 (해치다란 뜻)
其: 그 기. 民: 백성 민. 者: 사람 자. 也: 어조사 야.
16 孔子 曰 道 二 (공자 왈 도 이) 니, 仁與 不仁 而已矣
1 2 3 4 1 2 4 3 5
(인여 불인 이이의) 라 하시니라.
17 暴 其民 甚 (폭기 민심) 하면, 則 身弑 國亡 (즉 신시 국망) 하고,
3 1 2 4 1 2 3 4 5
不甚 則 身危 國削 (불심 즉 신위 국삭) 하나니, 名之 曰 幽厲
2 1 3 4 5 6 7 1 2 3 4
(명지 왈 유려) 면, 雖 孝子 慈孫 (수 효자 자손) 이라도,
1 2 3 4 5
百世 (백세) 에, 不能 改之 (불능 개지) 니라.
1 2 5 3 4
18 詩云 殷鑒 不遠 (시운 은감 불원) 이라, 在 夏后之 世
1 2 3 4 6 5 4 1 2 3
(재 하후지 세) 라 하니, 此之 謂也 (차지 위야) 니라.
1 2
解釋 16 공자께서 말씀하시기를 도는 둘이니, 인함과 더불어 인하지 아니함일
뿐이라 하시니라.
17 그 백성에게 포악함이 심하면, 곧 자신이 죽임을 당하고 나라가 망하고,
심하지 아니하면 곧 자신이 위태롭고 나라가 줄어드나니, 이름하여 말하기를
어둡고 사나운이라고 하면. 비록 효도하는 아들과 사랑하는 손자이라도,
백 세대에, 능히 고칠수가 없느니라.
18 시경에 이르기를 은 나라의 거울이 멀지 아니하니라. 하 나라 왕조의 세대에
있다라 하니, 이것을 말함이니라.
字解 16 孔子 (공자) 曰: 말할 왈. 道: 도 도. 二; 둘 이. 仁; 어질 인. 與; 더불 여.
不; 아닐 불. 仁; 어질 인. 而; 어조사 이, 말이을 이. 已; 뿐 이. 矣; 어조사 의.
17 暴: 포악할 포. 其; 그 기. 民; 백성 민. 甚: 심할 심. 則: 곧 즉.
身; 몸 신 (자신이란 뜻) 弑: 죽일 시 國; 나라 국. 亡; 망할 망
不: 아닐 불. 甚: 심할 심. 則: 곧 즉. 身: 몸 신 (자신이란 뜻)
危: 위태로울 위. 國: 나라 국. 削; 깍일 삭.(줄어들다란 뜻) 名: 이름 명.
之: 어조사 지. 曰: 말할 왈. 幽: 그윽할 유 (어둡다나, 혼미하다란 뜻)
厲: 갈 려, 사나울 려 (학대하다란 뜻) 雖: 비록 수. 孝: 효도 효. 子: 아들 자.
慈: 사랑할 자. 孫: 손자 손. 百: 백 백. 世: 세대 세. 不; 아닐 불 (없다란 뜻)
能; 능히할 능. 改: 고칠 개. 之: 어조사지.
18 詩: 시 시 (시경이란 뜻) 云; 일 운. 殷: 은나라 은. 鑒: 거울 감.
不: 아닐 불. 遠: 멀 원. 在: 있을 재. 夏: 하나라 하.
后: 임금 후 (왕조란 뜻) 之; 어조사 지 (~ 의란 뜻) 世; 세대 세.
此: 이 차 (이것이란 뜻) 之: 어조사 지. 謂; 말할 위. 也: 어조사 야.
詩經 (시경)의 大雅蕩之 篇(대아탕지편)에 있임.
첫댓글 감사합니다.