[바이블 애플] KJV 흠정역 시편108편
1. (다윗의 노래 또는 시) 오 [하나님]이여, 내 마음이 확정되었사오니 내가 노래하고 내 영광으로 찬양을 드리리이다.
[or] Psalm of David. O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
2. 비파야, 하프야, 깰지어다. 나 자신도 일찍 깨리로다.
Awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.
3. 오 {주}여, 내가 만백성 가운데서 주를 찬양하고 민족들 가운데서 노래로 주를 찬양하리니
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
4. 주의 긍휼은 커서 하늘들보다 높으며 주의 진리는 구름들에까지 미치나이다.
For thy mercy [is] great above the heavens: and thy truth [reacheth] unto the clouds.
5. 오 [하나님]이여, 주께서 하늘들 위로 높여지시며 주의 영광이 온 땅 위로 높여지기 원하나이다.
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
6. 이로써 주께서 사랑하시는 자가 구출되리니 주의 오른손으로 구원하시고 내게 응답하소서.
That thy beloved may be delivered: save [with] thy right hand, and answer me.
7. [하나님]께서 자신의 거룩함 속에서 이르시되, 내가 기뻐하리라. 내가 세겜을 나누며 숙곳 골짜기를 측량하리라.
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8. 길르앗이 내 것이요, 므낫세가 내 것이며 또한 에브라임은 내 머리의 힘이요, 유다는 나의 법을 주는 자로다.
Gilead [is] mine; Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of mine head; Judah [is] my lawgiver;
9. 모압은 나의 씻는 그릇이라. 내가 에돔 위로 내 신을 던질 것이요, 블레셋을 누르고 개가를 부르리라, 하셨도다.
Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
10. 누가 나를 저 견고한 도시 안으로 데려갈까? 누가 나를 에돔 안으로 인도할까?
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
11. 오 [하나님]이여, 우리를 내던지신 주께서 하지 아니하시겠나이까? 오 [하나님]이여, 주께서 우리의 군대들과 함께
나아가지 아니하시겠나이까?
[Wilt] not [thou], O God, [who] hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
12. 우리에게 도움을 주사 고난에서 벗어나게 하소서. 사람의 도움은 헛되나이다.
Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
13. 우리가 [하나님]을 의지하여 용감히 행하리니 우리의 원수들을 밟으실 이는 바로 그분이시로다.
Through God we shall do valiantly: for he [it is that] shall tread down our enemies.