사도행전 Acts
13:22. After removing Saul,|he made David their king. He testified concerning him: 'I have found David son of Jesse|a man after my own heart;|he will do everything|I want him to do.'
【어 휘】* re·move [rimúːv] 내어쫓다, 해임〔면직, 해고〕하다 …을 옮기다, 움직이다, 이전〔이동〕시키다 …을 제거하다; 치우다; 벗다, 벗(기)다 거리, 간격; 단계, 등급; 촌수;
* tes·ti·fy [téstǝfài] 증명하다, 입증하다; 증언하다《to》; 증인이 되다 (언동·사실이 …의) 증거가 되다《to》; 〖법률학〗 선서증언을 하다; 자기의 신념을 표명하다《+thɑt[절]》 …을 증언하다, 입증하다; …을 확언하다
* con·cern·ing [kǝnsə́ːrniŋ] prep. …에 관하여, …에 대하여 ┈┈• ~ the matter 그 일에 관하여〔관한〕.
* after a person’s (own) heart : 마음에 드는, 좋아하는 타입의, 생각대로의 ∘ She is a woman ɑfter my own heart. 그녀는 내가 좋아하는 타입의 여자다 • a man after my own heart 나자신의 마음을 따르는 사람 - 하느님께 겸손히 순종하는 사람
* eve·ry·thing [évriθìŋ] ⦗단수취급⦘ 모든 것, 무엇이나 다, 만사
【문법 사항】① 분사구문 : After removing Saul = After he removed Saul 분사구문에서 조건인지 양보인지 시간을 나타내는지 부대상황인지 애매한 경우가 있을 수 있어 이런 애매모호한 혼동을 피하기 위해서 접속사를 사용한다. After가 있어 뜻이 분명해진다. 사울을 몰아낸 후
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/84 [부대상황] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/61 [문장전환]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/43 [분사구문] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/134
② 분사에서 전용된 전치사의 용법 : concerning him = about him
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/96
③ 콜론: 세미콜론; 용법 : He testified concerning him: 'I have found David son of Jesse|a man after my own heart;|he will do everything
㉮ 콜론 : 인용할 때 사용 : He testified concerning him: 인용구 'I --do.'
㉯ 세미콜론; : 두 문장 간에 서로 밀접한 관계가 있음을 나타낸다. 접속사 역할도 한다. and나 so로 바꿔볼 수 있다. I have found David son of Jesse|a man after my own heart;|he will do everything|I want him to do.
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/8 [콜론] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/105 [세미콜론]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/51 [문장부호]
④ find O oC : …이 …임을 (경험을 통하여) 알다, 이해하다; 깨닫다,
⑤ 동격 : David son of Jesse|a man after my own heart;|he will do everything|I want him to do.'
셋이 동격으로 내 마음에 드는 사람인 이세의 아들 다윗
⑥ 관계대명사 that 생략 he will do everything / [that] I want him to do: 그는 모든 것을 다 할 것이다 / 내가 그가 하기를 원하는 everything + I want him to do it.
⑦ New King James Version : And when He had removed him, He raised up for them David as king, to whom also He gave testimony and said, ‘I have found David the son of Jesse, a man after My own heart, who will do all My will.’
⑧⑨ https://biblehub.com/acts/13-22.htm
After removing Saul,|he made David their king. He testified concerning him: 'I have found David son of Jesse|a man after my own heart;|he will do everything|I want him to do.'
【해석 1】그를 사울을 내어쫓은[폐위한] 다음 / 하느님께서는 다윗을 왕으로 세우[만드]셨습니다. 하느님께서는 이 다윗에 대해서 증언하셨습니다. 즉/ '내가 이새의 아들 다윗이 —임을 알아냈다 / 내 마음에 드는 사람임을 / 그는 모든 것을 다 할 것이다 ./ 내가 그가 하기를 원하는 [나의 뜻을]
【해석 2】그를 사울을 내어쫓은[폐위한] 다음, 하느님께서는 다윗을 왕으로 세우셨습니다. 하느님께서는 이 다윗에 대해서 다음과 같이 증언하셨습니다. '내가 이새의 아들 다윗이 내 마음에 드는 사람임을 알아냈다. 그는 내가 그가 하기를 원하는 모든 것을 다 할 것이다.
행13:22 그를 물리치시고 다윗을 왕으로 세우셨습니다. 이 다윗에 대해서는 '내가 이새의 아들 다윗을 찾아냈으니 그는 내 마음에 드는 사람이요, 내 뜻을 다 이루어줄 사람이다.' 하고 말씀하신 바가 있습니다
22. それからまた, サウル を 退けて ダビデ を 王の 位につけ, 彼について 次のように 宣言なさいました.『わたしは, エッサイ の 子でわたしの 心に 適う 者, ダビデ を 見いだした. 彼はわたしの 思うところをすべて 行う. 』
22. And when he had removed him, he raised up David to be their king; of whom he testified and said, `I have found in David the son of Jesse a man after my heart, who will do all my will.'