The more we get [what we now call “ourselves”] out of the way and let Him take us over,
the more truly ourselves we become. . .
I am not, in my natural state, nearly so much of a person /as I like to believe:
[most of what I call “me”] can be very easily explained.
It is when I turn /to Christ, when I give myself up /to His Personality,
that I first begin to have a real personality of my own.
* the+비교급 형용사/부사, the+비교급 형용사/부사 ; 더 ~할수록, 더 ~ 하다
* 5 형식 let [Him] [take us over],
* 전목인 의문사절 what I call “me”
* 강조용법 it is ~ that~ ; that절에 쓰인 문장에 속한 when절이 강조됨
* TAKE (SOMETHING) OVER ; to get control of something,
* 목적인 부정사구 to have a real personality of my own.
직독 해석
The more 더 많이 we 우리가 get 치우고 [what 그것을 we 우리가 now 지금 call 부르는 “ourselves 우리 자신이라고”]
out of the way 방해하는 길로부터 and let 허락할 수록 Him 그분께서 take 통제하시기를 us over 우리를,
the more truly ourselves 진짜로 더 많이 우리 자신이 we 우리는 become 될 수 있다...
I 나는 am not 아니다, in my natural state 내 본성적인 상태에서,
nearly so much of a person 그다지 대단한 사람이 /as I 내가 like to believe 믿고 싶어 하는:
[most of what I call “me” 내가 "나"라고 부르는 그것은] can be very easily explained 쉽사리 설명될 수 있다.
It 그것은 is when 그때이다 I 내가 turn 향할 때 /to Christ 그리스도께,
when 그때이다 I 내가 give 포기할 때 myself up 나 자신을 /to His Personality 그분의 품성으로 향하게,
that 그것 I 내가 first 최초로 begin 시작한 그것 to have 가지기를 a real personality 진정한 개성을 of my own 내 자신의.
From Mere Christianity
Compiled in Words to Live By
Mere Christianity. Copyright © 1952, C. S. Lewis Pte. Ltd. Copyright renewed © 1980, C. S. Lewis Pte. Ltd. All rights reserved. Used with permission of HarperCollins Publishers. Words to Live By: A Guide for the Merely Christian. Copyright © 2007 by C. S. Lewis Pte. Ltd. All rights reserved. Used with permission of HarperCollins Publishers.