로버트 박 선교사님의 편지, 북한기자회견, 석방, 눈과 입을 닫은 그의 통곡이 주는 교훈.
한미우호증진협의회 한국지부, 대한민국어버이연합, 남침땅굴을 찾는 사람들 공동성명. |
|
|
오바마정권과... 이명박정권... 한국교회와... 국민은...
로버트 박 선교사님의... 닫힌 눈과... 입과...
통곡의... 눈물이 주는... 진실을 깨달아야 한다.
|
북한동포에게... 해방을 선포하려고 들어갔던... 로버트 박 선교사님.
눈과 입이 닫힌채로... 통곡하는... 그의 눈물의 의미는...
남북정상회담에... 목을 매는... 이명박정권에게 시사하는 바가 크다.
남북정상회담후에...
이명박정권과... 국민과... 정치권의...
눈과 입을 닫게 하고... 피눈물을... 흘리게 될 것을 보여준 것이다.
로버트 박 선교사 사건은... 하나님께서... 대한민국을 사랑하기 때문에...
한국역사에... 개입한 사건이라는 것을... 깨닫지 못한다면...
로버트 박의 경고대로... 우리와 자손들의 시체가... 광야에서 즐비하게 딩굴 것이다.
정권교체와... 미국을 도구로 한...
한국독립과... 6.25 무력남침 저지한...
하나님의... 기적을 보고도 배반하면... 그 대가를 치를 것이다.
겨자씨만한 믿음으로... 산을 움직인 기적을 만드는... 영적인 대각성과...
마귀에 대적하는... 영적 전투에... 나서야 할 때다.
|
로버트 박 선교사님의 편지, 북한기자회견, 석방, 눈과 입을 닫은 그의 통곡이 주는 교훈.
한미우호증진협의회 한국지부, 대한민국어버이연합, 남침땅굴을 찾는 사람들 공동성명.
What do we learn from Korean-American Missionary Robert Park's letter,
interview in North Korea, release, crying with closed mouth and eyes?
Joint Public Statement of American & Korean Friendship
National Council Korea Branch, Korea Fathers Federation,
and Activists Founding Out Underground Tunnels from North Korea
서석구. 변호사. 한미우호증진협의회 한국지부 준비위원장
010- 7641- 7813. 053- 752- 0002.
saveuskorea@naver.net blog.chosun.com/saveuskorea
아직 미완성입니다. 더 추가 보완하겠습니다.
한미우호증진협의회 한국지부, 대한민국 어버이연합, 남침땅굴을 찾는 사람들은...
공동성명을 통해... 로버트 박 선교사님의... 석방을 환영합니다.
저희들은... 로버트 박 선교사님의 편지... 강요된 거짓 북한기자회견, 석방...
눈과... 입을 닫은... 그의 통곡이 주는 교훈을...
오바마정권과... 이명박정권... 한국의 정치권, 한국교회...
인류가... 교훈을 얻는... 소중한 기회가 되기를 기도합니다.
American & Korean Friendship National Council Korea Branch,
Korea Fathers Federation and Activists Founding Out Underground Tunnels
welcome Robert Park's release and prays to let Obama government,
Lee Myung Bak government, our political circle,
Korea churches, and the people everywhere in the world get an opportunity for
significant lessons from his letter, coerced and false interview in North Korea,
release, his crying with closed mouth and eyes.
Robert Park News
American missionary Robert Park, left, is escorted by a U.S.
official as he is surrounded by journalists upon his arrival at the Beijing Capital Airport,
Saturday, Feb. 6, 2010. His arrival in Beijing came a day after North Korea announced it would free Robert Park.
(AP Photo / Andy Wong)
2010.2.6. 북경 공항에 도착해... 저널리스트들에 둘러싸였을 때...
미국 관리에 의해 호송되는... 미국인 선교사 로버트 박...
북한이... 로버트 박을 풀어준다고... 발표한 이후에... 그는 베이징에 도착했다.
사진 AP / 앤디 옹
한국계... 미국인 청년... 로버트 박 선교사님은...
지난 크리스마스 날... 얼어붙은 두만강을 건너... 북한에 들어갔습니다.
A Korean-American young missionary named Robert Park crossed the frozen
Tumen River and entered North Korea on the last Christmas Day.
“북한동포를 자유롭게 하라... 정치범수용소를 해방하라...
국경을 개방해... 북한동포들에게... 식량과 의약품이 마음대로 전달할 수 있게 하라”는 내용의...
김정일 지도자에게 보내는... 편지를 휴대하고... 북한에 들어갔습니다.
He entered North Korea asking North Korea dictator Kim Jong-Il let his people be free,
disorganize political concentration camps, and open the border so that the world
may gives North Koreans foods and medicines to save them.
그와 같은... 내용의 편지는... 독재자 김정일체제에서는...
사형에 처해질... 죄에 해당하지만... 하나님 편에서는...
예수님이... 인류를 구원하기 위해... 탄생하신 크리스마스 날...
그 편지를 가지고... 북한에 건너간 것은...
북한의 독재자가 회개하고... 북한에... 하나님의 사랑으로 복음을 전해...
북한동포를 해방하려는... 순교자적인 정신입니다.
That kind of letter is crime to be executed by death penalty on the part of North Korea regime law.
Yet his letter on the part of God aims to give North Korea dictator salvation of God when he confess
his sins and reborn as a Christian and to give North Koreans good news to save them with God's love.
On the part of God, he exercises his mission as a martyr.
Interviews By / Robert Park |
로버트 박 선교사님이... 북한에 들어갈 때...
오바마정부가 ... 자신의 안전을 위해...
대가를 치르는 것을... 원치 않는다거나... 북한의 정치범수용소가 해체되고...
북한이 자유로워질 때까지... 북한을 떠나지 않겠다고 한 것은...
바로 그러한... 순교자 정신으로... 그 편지를 가지고 북한에 건너갔습니다.
Before he entered North Korea,
he publicly announced that he does not want Obama government pay price for his safety,
he does not want to come back until North Korea disorganizes political concentration camps
and let his people be free. It represents he wants to be a martyr.
북한중앙통신은... 로버트 박이...
자신의... 잘못을 진지하게... 후회하였기 때문에...
관대하게 용서하고... 그의 석방을 결정했다고 밝혔습니다.
According to the Korean Central News Agency in North Korea decided to forgive him
and release him by his sincere repentance of wrong doings
북한당국에 따르면... 로버트 박이...
북한의 잔혹행위, 야수적인 탄압, 노예노동, 억압이... 서방에 풍부하게 가공한 보도들이...
모두 단지... 거짓 선전에 불과하다는 것을... 깨달았다는 것입니다.
According to North Korean authorities,
Park has now decided that the horrific reports so richly documented in the West of atrocities,
brutality, slave labor and repression in North Korea are all just “false propaganda.”
북한중앙통신과의... 인터뷰에서 로버트 박은...
그들의 사랑에... 대단히 감사하고... 북한에는 사람들이 그들이 바라는 것은...
어디나, 어느 때나, 무엇이나... 읽고 믿을 수 있는...
완전한... 종교적인 자유가... 보장된 것을 확신하고...
자신의 잘못을... 깊이 후회한다고 했다는 것입니다.
그는 북한이... 모든 인민의 권리를 존중하고... 그들의 자유를 보장하고...
그들이 행복하고... 안정된 생활을... 즐기는 보았다고 합니다.
KCNA treats us to an “interview” with Park,
in which he is described as saying he’s “very thankful for their love,”
and has been convinced that “religious freedom is fully ensured in the DPRK,”
that people there can read and believe anything they want,
“wherever they want, whenever they want,” and he has “seriously repented.”
He has come to see that North Korea “respects the rights of all the people and guarantees
their freedom and they enjoy a happy and stable life.”
자유아시아방송(RFA)는...
"북한자유연합의 수잔 숄티 대표는... 정치범 수용소 폐쇄와... 종교의 자유...
그리고... 북한 주민의 인권 향상을 위해... 목숨을 걸고 자진해서 입북한 박씨가...
북한 언론에 한 말은... 믿을 수 없다면서... 그의 건강 상태에 대해 우려를 나타냈다"며...
숄티 대표는... "그가 자유의지로... 그런 말을 했을리가 없다...
분명히... 심한 정신적 압박을 받았거나... 고문으로 강요당한 상태였을거라 생각한다.
북한 정권이... 얼마나 교묘하게... 조작하는지를 보여주는 것"이라고 말했습니다.
Video Interviews
CBN interview with Suzanne Sholte
To see the inerview,
go 14 minutes, 15 seconds into the video
|
Radio Free Asia reported "North Korea Freedom Coalition Representative Suzanne
Scholte didn't believe Robert Park's interview in North Korea
because he entered North Korea at the risk of his life,
she concerned his health and he was forced to interview falsely with torture
and extreme pressure and she said it represents how coercely North Korea regime manipulate.
미국을 방문하고 있는... 한국의 인권단체... ‘헬핑 핸즈 코리아(Helping Hands Korea)'의...
팀 피터즈(Tim Peters) 대표도... RFA와의 인터뷰에서...
"북한 정부가... 북한에도 종교적 자유가 있다고... 믿게 하기 위해 형식적으로 있는...
평양... 봉수 교회에 데려갔다고 해도... 박씨는 북한에 종교적 박해를 받고...
정치범 수용소에 갇혀 있는... 사람들이 많다는 것을...
여전히 확고하게... 인식하고 있다고 생각한다"고 말했습니다.
Korea's human rights civil group Helping Hands Korea representative Time Peters visiting
the United States said in his interview with RFA
"Even though North Korea regime bring Robert Park to Pyongyang Bongsoo Church,
He firmly know many North Koreans has been oppressed without freedom
of religion and suffering in political concentration camps."
팍스 코리아나... 조성래 대표는...
로버트 박 대표가... 정치범이나 크리스찬 등... 북한동포를 살해할 것이라는 위협 때문에...
부득이... 북한에서... 기자회견을 하였을 것이라고 하였고...
로버트 박을... 비난하는 잘못된... 보도를 경고하였습니다.
Pax Koreana Jo Sung Rae said in his interview and statement that Robert Park
was forced to interview if not North Koreans such as political prisoners and christians will be killed.
He also asked mass communication not to denounce him with false reports.
한미우호증진협의회 한국지부, 대한민국어버이연합, 남침땅굴을 찾는 사람들은...
북한자유연합 대표 수쟌 숄티 여사, 헬핑 핸즈 코리아 팀 피터스 대표...
팍스 코리아나 조성래 대표의... 위와 같은 우려에... 견해를 같이 합니다.
American & Korean Friendship National Council Korea Branch,
Korea Fathers Federation and Activists Founding Out Underground
Tunnels strongly support Suzanne Scholte, Tom Peters, and Jo Sung Rae their
above-mentioned point of view about Robert Park's interview in North Korea.
저는 개인적으로... 로버트 박이...
북한체제의... 지시대로... 인터뷰를 하지 않으면...
그의 곁에 있었던... 정치범과... 크리스찬을 죽이겠다고 협박하고...
그 순간... 그가 통곡을 하는... 꿈을 꾸었습니다.
저는 놀래 깨어서... 그를 위해 기도했습니다.
몇일 후 그는... 정말로 북한에서... 인터뷰를 했다는 것이 알려졌습니다.
그러한 사실을... 이미 밝혔고... 한미우회증진협의회가...
한국지부가.. 공식적으로 견해를 밝히는... 성명을 발표했습니다.
I personally dreamed that Robert Park was forced to interview as North Korea
regime directed if not political prisoners and christians beside him will be killed
and that he was crying at the moment.
I was frightened and awake and prayed for him.
Later he was known to really interview in North Korea.
I let Koreans know my dream. American & Korean Friendship National Council
Korea Branch promised to issue statement in advance.
로버트 박의... 북한에서의 인터뷰는...
그가... 남한과 미국에서의... 인터뷰와는 전혀 다릅니다.
그가 대표로 활동하는... 모든 북한인을 위한...
자유와 생명은... 4백만 이상의... 북한동포가...
처형, 굶주림, 고문, 강간 등으로... 죽어갔다고 했습니다.
Robert Park‘s interview in North Korea was quite different from his interview
in South Korea as well as the United States.
His civil group Freedom and Life for all North Koreans disclosed
that over 4 million North Koreans was sacrificed from
execution, starvation, torture, rape and things like that.
그가 왜? 북한에서 갑자기 북한을 찬양했습니까?
Why he praised North Korea regime suddenly in North Korea?
왜 그는? 그의 확고한 신념으로 순교하지 않았습니까?
Why he didn't die a martyr for his firm belief?
그는 북한이 북한인민을 자유롭게 할 때까지... 북한을 떠나지 않겠다는 약속을 왜 지키지 못했을까요?
Why he didn't keep promise not to come back until North Korea let his people be free?
그런 의문에 대한 대답은... 그가 석방되어...
중국과... 미국에서... 눈과 입을 닫은 채로...
가족을 만나... 통곡하는 장면을 통해... 모든 진실을 우리에게 알린 것입니다.
The answer to those doubts is as follow.
He let us know the truth by his crying with closed mouth and eyes
when he released and met his family.
그는 기자들의 질문에 대한 답변으로...
굳게 닫힌... 입과 눈과 눈물로서... 모든 진실을 알린 것입니다.
He let us know the truth with his closed mouth and eyes and crying
when reporters asked him to interview.
눈과 입을 닫은... 그의 통곡은...
북한에서... 기자회견을 한 내용과 다른... 기자회견을 할 때에는...
누군가 그에게 보여준... 북한동포들이... 죽게 될 것이기 때문이 아니겠습니까?
What does his crying with his closed mouth and eyes mean?
Maybe he know when he tells the truth many North Koreans
will be sacrificed by North Korea regime.
미국 여기자들... 석방을 위해... 북한에 다녀온...
클린턴 전 대통령이... 미국 여기자들을... 석방시키고...
미국에 귀국해서... 왜 침묵을 지키고 있겠습니까?
Why ex-President Clinton keep silent after he return the United Stated
from North Korea to save American two female reporters kidnapped by North Korea?
로버트 박은 진실을 말할 수 없지만... 그는 미국정부에게... 진실을 알리고 싶을 것입니다.
Robert Park can't tell the truth but he wants to let U.S government know the truth.
클린턴 전 대통령도... 진실을 말할 수 없지만... 그는 미국정부에 진실을 알렸을 것입니다.
Ex-President Clinton can't tell the truth but he wants to let U.S government know the truth.
누가 그들에게... 침묵을 지키도록 했습니까?
Who let them keep silent?
저 악명 높은... 북한독재자가... 그들의 입을 닫게 한 범인입니다.
The notorious North Korea dictator is the criminal let them close their mouths.
사람을 속일 수 있어도... 하나님을 속일 수는 없습니다.
It is possible to deceive the people but no one can deceive God.
누가 감히... 그들이 입을 닫았다고... 비난할 수 있습니까?
Who dare to denounce them closed their mouth?
저들이... 로버트 박의... 눈과 입을 닫게 하고...
통곡하게 하도록... 무슨 일을 저질렀는지...
하나님은 아시고... 로버트 박의... 눈물을 닦아 주시리라 믿습니다.
God knows the truth North Korea regime's sins let Robert Park
cry with closed his mouth and eyes and God wipes his tears from his eyes.
로버트 박과... 북한해방을 위한 기도회에서...
한국이... 인권과 기독교를 탄압하는...
중국과... 쿠바와... 베트남만큼이라도 변해야 한다고 한... 거짓 목사.
미국 쇠고기를 먹으면... 마치 쉽게 광우병에 걸리는 것처럼...
반미반정부선동을 해... 도심음... 무법천지로 만든...
광우병국민대책회의... 민주당... 민노당... 전교조.
미국쇠고기를 먹느니... 차라리... 청산가리를 털어 넣겠다는...
선동을 하는 자에게... 무죄판결을 선고한... 좌파판사.
좌파들이... 도심을... 무법천지로 만들어...
대한민국을... 위태롭게 해도... 순교자가 되기를 두려워하는 한국교회.
정권교체가 되어도... 자유민주주의를 위해 투쟁한...
10여명의... 보수인사공천신청을... 모두 탈락시킨 한나라당.
정권교체가 되어도... 보수분열에... 골몰하는 정치권.
북한인권법 상임위 통과때... 모두 퇴장해... 반대하는 민주당.
모두가... 로버트 박 선교사님의...
눈과 입을 닫게 하고... 통곡하게 한... 공범자가 아닐까?
A hypocrite pastor who insists Korea must change just like China,
Cuba and Vietnam oppressing the human rights and freedom of christianity.
Mad Cow Disease National Committee, Democratic Party, Democratic Labor Party,
National Teachers Union who agitated students and citizens protest import of
American beef as if we are easy to suffer mad cow disease when we eat American beef.
An accused to agitate the students and citizens by saying publicly
that she would rather take potassium cyanide than eat imported American beef
and a judge who makes a decision to let her innocent.
Korea Churches and Religions who are afraid of being martyrs to
fight against leftists protesting import of American beef and trampling down public order.
The ruling parter after peaceful transfer of power who dismissed appliance of over
ten conservative fighters for the candidates of National Assembly Lawmaker.
Worsening fighting among ruling party after regime change,
Democratic Party Lawmakers leaving the standing committee
to pass North Korean human rights law.
All of them are accomplice to let Robert Park shut his eyes and mouth with his crying.
한미우호증진협의회 한국지부는...
크리스마스 날... 북한에 들어간... 로버트 박 선교사님께서...
북한에 들어가시기 전에... 자유와 생명(로버트 박 대표)과...
팍스 코리아나(조성래 대표)가 주관하는... 북한인권집회에...
남침땅굴을 찾는 사람들(김진철 대표)과... 대한민국어버이연합 회원들과 함께...
전세계와 연대한... 북한인권행사를 같이 하였을 때...
로버트 박 선교사님이... 남달리 북한해방을 위한...
절박한 기도와... 무릎을 꿇고... 오랜 시간 기도를 하는...
겸손하고... 진지한 자세에... 한없는 부끄러움을 느낀 적이 있습니다.
American-Korean Friendship National Council Korea Branch felt ashame
when we saw his humble attitude and his sincere and urgent praying
for the liberation of North Koreans with standing or kneeling down for a long time
during the human rights event solidarity with worldwide human rights events for
North Koreans by Freedom and Life for all North Koreans(Representative Robert Park)
and Pax Koreana(Representative, Jo Sung Rae) and other participants such as
American-Korean Friendship National Council and Activists Founding
Out Underground Tunnels from North Korea(Representative a pastor Kim Jin Chul)
and members of Korea Fathers Federation.
지난 12월 30일 ... 북한인권행사는...
로버트 박... 선교사님께서...
2009년이 끝나기 전에... 2010년... 북한해방을 위한 준비로서...
전세계적인 행사를 치를 것을... 선포했고...
그분은... 기도도 필요하지만...
이제 행동으로... 거리에 나서... 대규모 시위를 벌려야 할 때라고 했습니다.
The last December 30 human rights worldwide event he declared to prepare the coming
2010 year as the year of the liberation of North Koreans.
And he appealed us now is the time for us to pray and in addition to demonstrate
at national level and worldwide level for the liberation of North Koreans.
그가... 북한에... 순교자적인 정신으로 들어간 이후에...
전세계 언론의... 로버트 박 선교사에 대한... 활발한 보도는...
북한의... 인권탄압을... 전세계에 알리는 결정적인 계기가 되었다.
12월 30일 자유와 생명(로버트 박 대표), 팍스 코리아나(조성래 대표)가 주관하고...
한미우호증진협의회 한국지부, 대한민국어버이연합(이칠성 회장, 추선희 사무총장),
남침 땅굴을 찾는 사람들(김진철 대표) 참여하여...
전세계적으로 연대한... COUNTDOWN TO FREEDOM 행사에는...
미국의 소리, 뉴욕 타임스, AP, AFP, 로이터, 일본 지지통신, NHK가 열띤 취재경쟁을 벌리고...
국내에서는... 독립신문, 부추연, KONAS가... 취재보도를 했다.
그가... 북한에 들어간 이후에... 나타난 변화다.
South Korea's Rally for Robert Park, video by Voice of America
When he entered North Korea worldwide mass communication reported the news
and it plays a good role to expand the human rights of North Koreans suffering from dictatorship.
That's why voice of America, New York Times, AP, AFP, Reuter, Japan JiJi, NHK and world news
agencies reported the human rights event held in Seoul by Freedom and Life for all North Koreans
(Representative Robert Pa가), Pax Koreana(Representative Jo Sung Rae),
and other participants American & Korean Friendship National Council,
Korea Fathers Federation(Representative Lee Chil Sung, Secretary General Choo Sun Hee)
and Activists Founding Out Underground Tunnels from North Korea(Representative Kim Jin Chul).
That kind of activity came from Robert Park's entering North Korea with the spirit of martyr.
북한은... 로버트 박을... 석방하지 않을 경우에...
전세계... 인권단체의 끈질긴... 북한인권투쟁을...
로버트 박이... 북한인권의 영웅으로... 전세계 교회와... 인류를 움직이게 되는 것을...
모두... 두려워했기 때문에...
그의 북한동포에 대한... 한없는 사랑을 악용하여... 시키는 데로 기자회견을 하지 않으면...
그들을 죽이겠다는... 협박으로... 거짓 증언을 하도록 했을 것입니다.
미국에 가서... 다른 기자회견을 하면...
그들을... 죽이겠다는... 협박으로...
로버트 박 선교사님의... 입과 눈을 닫고... 통곡을 하게 했을 것입니다.
North Korea is afraid of worldwide fighting by human rights groups
when North Korea do not release Robert Park,
and also is afraid of hero Robert Park's brave and strong message for the liberation
of North Koreans when he release.
That's why North Korea forced to let Robert Park interview in North Korea
as North Korea directed by making use of his true love to North Koreans
if not North Korea will kill North Koreans such as christians and political prisoners.
When he returns the United States and interviews different from the interview in North Korea,
he knows the North Koreans will be killed by North Korea.
That's why he closed his mouth and eyes with his crying.
북한은... 로버트 박 선교사를 석방하면서...
잘못을 후회하기 때문에... 관대하게... 용서하는 것처럼...
위선적인... 가증스런... 모습을 보였습니다.
북한은... 로버트 박의... 입을 빌려...
마치 북한이... 인권을 존중하고... 종교의 자유를 완전히 누리는 것처럼...
그동안... 서방세계의... 북한인권탄압 주장은...
모두... 거짓인 것처럼... 인터뷰하도록 했을 것입니다.
하지만... 김정일은 패배했습니다.
눈을 감아도... 입을 닫아도...
로버트 박 선교사님의... 초췌하고 창백한 얼굴과... 통곡의 눈물은...
그 자체가... 무엇이 진실인지를... 말해 주는 것이기 때문입니다.
North Korea authority pretends as if North Korea is lenient to release Robert Park,
yet North Korea is a hypocrite. North Korea let Robert Park interview in North Korea
that North Korea respect human rights of all North Koreans and provides North Koreans
with complete freedom of religions and the West reports on the extreme oppressed human
rights of North Koreans are far from the truth.
Yet Kim Jong Il was defeated.
Robert Park's closed mouth and eyes with his crying and his pale face speak all the truth.
북한의... 로버트 박에 대한... 범죄는...
북한이... 눈물로 통회하고...
북한동포를... 자유롭게 하지 않는 한... 용서받지 못할 것입니다.
하나님께서는... 북한에서 겪은...
로버트 박의... 피눈물을... 기억하고 닥아 주실 것입니다.
우리가... 그의 눈물을 닥아 주기를... 하나님은 바라십니다.
North Korea's crime to threaten Robert Park
can't be forgiven unless North Korea confess his sins and reborn.
God is sure to remember his suffering during his stay in North Korea
and to wipe his tears from his eyes. God wants us to wipe his tears.
U.S. Missionary Robert Park sits in a car with his mother and father following
his return at the to the Los Angeles International Airport on Saturday, Feb.
6, 2010. Park was detained in North Korea after crossing the border
from China on Christmas Day. (AP Photo/David Zentz) (David Zentz - AP)
로스엔젤레스 국제공항에 도착해...
그를 기다리던... 부모님과 같이... 승용차에 탄... 로버트 박 선교사님...
(주, 그는 왜? 반가운 부모님을 만나고서도... 말문을 닫고 눈을 감아 버렸을까?
그 숨겨진 진실을 발견하고... 그 진실을 위해... 북한해방을 위해 투쟁하는 것이...
그가.... 우리에게 준... 과제가 아닐까? )
2월 25일 준비하는... 북한해방을 위한 행사는...
북한동포와... 로버트 박 선교사의... 눈물을 닥아 주는 대회가 될 것이다.
Feb 25, the coming human rights event worldwide for the liberation of North Koreans
will be the event to wipe North Koreans' tear and Robert Park's tear from their eyes.
로버트 박 선교사님이... 패배한 것 같지만...
2월 25일은... 그 어느 대회보다 큰...
북한해방대회가 되어... 승리하는... 대회가 될 것이다.
Robert Park seems to be defeated, yet the coming Feb 25 human rights event will be
the event with victory than any other events.
자유와 생명이 준비하는... 북한해방을 위하여...
에스더 기도운동을 포함한... 한국교회와... 불교까지 움직이는...
범종교적인... 단결의 대회가 될 것이다.
Pax Koreana is preparing the worldwide human rights events will be
the Pan Religion Event with Christianity and Buddhism etc.
수많은 보수단체들이... 노선의 차이에도 불구하고...
보수대연합으로... 단결하는... 감동적인 대회가 될 것이다.
Many conservative civil groups ovsercoming their difference will unite
one another and show moving event.
수잔 숄티 여사, 미국 손인식 목사님, 미국 유천종 목사님을 비롯하여...
한국행사는... 국제적인 대회가 될 것이다.
로버트 박 선교사님이... 패배한 것이 아니라... 그가 진 눈물의 십자가를 통해...
2월 25일... 청계광장에서 벌어지는...
북한동포... 해방을 위한... 위대한 기적을 예비하신 것이다.
Suzanne Scholte, Pastors Son In Shik and You Chun Jong from the United States
will attend the human rights event. Robert Park was not defeated,
yet through his cross with his tears God is preparing for the great miracle
at the Chungguae Plaza for the liberation of North Koreans
조성래 대표는... 로버트 박 선교사가... 북한에 들어간 이후에...
저에게... 로버트 박의... 메모를 주었습니다.
저는 거기서... 한국과... 한국교회에 대한... 준엄한 경고로 들리는...
다음과 같은... 성경구절을 발견하고... 큰 충격을 받았습니다.
Pax Koreana Representative Jo Sung Rae gave me Robert Park's
memo after Robert Park entered North Korea.
I found out some Bible version warning Korea and Korea church in his memo.
나의 영광을 보고도... 내가 이집트와... 광야에서 나타낸 힘을 보고도...
이렇게... 거듭 거듭 나를 시험하고... 나의 말을 듣지 않는 자들은...
그 누구도... 내가 저희 선조에게 주겠다고... 맹세한 땅을 보지 못하리라. (민수기 14:22-23)
Not one of the men who saw my glory and the miraculous signs
I performed in Egypt and in the dessert but who disobeyed me and tested me ten times,
not one of them will ever see the land I promised on oath to their forefathers. (Numbers 14:22-23)
바로 이 광야에서... 너희의 시체가... 즐비하게 딩굴 것이다.
너희 가운데... 스무살이 넘어... 병적부에 오른 자로서... 나에게 불평한 자는...
그 누구도... 내가 정착시켜 주겠다고... 손을 들어 맹세한...
그 땅으로... 들어가지 못하리라. (민수기 14:29-30)
In the dessert your bodies will fall every one of you twenty years old or more
who was counted in the census and who has grumbled against me. (Numbers 14:29)
너희의 자식들은... 너희의... 배신죄를 짊어지고...
너희의 시체가... 썩어 없어질 때까지... 40년 동안 광야에서 헤메어야 한다. (민수기 14:33 )
Your children will be shepherds for forty years suffering for your unfaithfulness,
until the last of your bodies lies in the dessert. (Numbers 14:33)
저는... 그 구절들을 읽고... 충격을 받았습니다.
모세가... 이스라엘의... 이집트에서의...
노예생활을 청산하고... 해방되는.... 기적으로 보고도...
모세가... 시내산에 가서... 하나님께 십계명을 받는 동안...
이스라엘 백성이... 하나님을 배반하고... 금송아지 우상을 섬기는 잘못을 저지르자...
광야에서... 40년 동안 고난을 받은... 사실을 무엇을 의미합니까?
I was shocked to read those verses.
Israelites witnessed God's miracle to liberate them suffering from Egypt dictatorship.
Nevertheless, they betrayed God to save them.
They worshiped God cows as idols while Moses went to Mount Sinai
to receive ten commandment from God.
That's why they had been suffering in the dessert for 40 years. What does it mean?
한국이... 하나님의 도움으로... 미국을 도구로 사용하여...
한국의 독립과... 6.25 무력남침을 저지하는... 하나님의 기적을 보고도...
지난 좌파정권동안... 울부짖는 국민의 소리를 듣고... 정권교체를 시켜주고...
심지어... 김대중, 노무현 대못을 뽑아주는... 하나님의 기적을 보고도...
Koreans witnessed God's miracle to get independence from Japan
and to prevent North Korea and China from invading South Korea
by using the United States as an instrument of God.
We also witnessed God's miracle for the peaceful transfer of power
when God listened to our crying during the Kim Dae Jung government
and Roh Moo Hyun government and to take out so called
big nail Kim Dae Jung and Roh Moo Hyun.
정권교체 후에도... 미국 쇠고기를 먹으면...
마치... 광우병에 쉽게 걸리는 것 처럼... 날조해...
반미반정부선동을 해... 도심을 무법천지로 만들어...
501명의... 경찰관이 다치고... 경찰차량이 부서지고...
경찰장비가 빼앗긴 것이... 2천여 점이나 될 정도로... 하나님을 배반하고...
Nevertheless, even after peaceful transfer of power,
501 policemen were wounded and police cars were destroyed
and police equipments were deprived amounting to over 2 thousand
by riots fabricating as if Koreans are easy to suffer
from mad cow disease when we eat American beef.
정권교체후에도... 자유민주주의를 위해 투쟁한... 보수인사들의 공천을...
한나라당이... 모두 탈락시키고... 심지어 정권교체후에도...
안보와... 자유민주주의와... 북한인권을 위해 투쟁한...
보수지도자들과... 탈북자들과... 목사들의 공민권을 박탈해... 하나님을 배반하고...
정권교체후에도... 한나라당내 분열로... 단결하지 못해... 야당에 질질 끌려다니고 있습니다.
Even after the peaceful transfer of power, the ruling party dismissed all the apply
of candidates of conservative fighters, the public prosecutors and judges deprived even
the right to vote and to run for publics of conservative fighters,
defectors and pastors fighting for our national security,
democracy and human rights of North Koreans.
The ruling pary not to unite has been dragged by opposition party
하나님이... 대못을 뽑아준 뜻은...
좌편향 교육, TV, 영화, 예술, 문화, 법률을 고치고...
훼손한 한미동맹과... 자유민주주의를 회복하라는... 하나님의 뜻을 배반하고...
대못을... 국민장, 국장으로 우상화하여...
모세가... 십계명을 받으러... 시내산을 간 사이에...
이스라엘 백성이... 금송아지를... 우상으로 섬긴 것처럼.
God takes out so called big nails Kim Dae Jung and Roh Moo Hyun to cure left-oriented education,
TV, movies, arts, culture and laws and to restore broken our alliance with the United States.
Nevertheless our government ordered the funeral of big nails
Kim Dae Jung and Roh Moo Hyun as National Funeral and the People's Funderal
just like Isrealites' worship Gold Cow while Moses went to Mount Sinai to receive ten commandment.
하나님의... 축복으로 얻은... 놀라운 경제기적에도 불구하고...
최악의 이혼률과.... 자살률이 보여주는... 영적 타락으로...
하나님을... 배반하고 있는... 현실을...
국민과... 교회가 깨닫지 못한다면...
보수분열과... 영적타락과... 하나님배반으로... 한국에 다시 좌파정권이 들어서...
광야에서... 우리와... 우리의 자손들의 시체가...
광야에서 40년 동안... 즐비하게 딩굴 것이라고... 준엄하게 경고하는 것이 아닐까?
We have achieved miracle of great economic development with the blessing of God,
we are suffering the worst rate of suicide and divorce coming from immoral
corruption betraying God's blessing.
Robert Park's memo warns the dead bodies of us and our descendants
will fall and we and our descendants will have been suffering for forty years
by splitting of conservatives, immoral corruption and betraying
God resulting in the next leftist government
로버트 박 선교사는... www.robertparknews.com에 소개한...
2009.5.6. 발표한... 지구정의기도 네트워크의... 메시지를 통해...
누가복음 16장 19절에서... 30절 까지의... 말씀을 인용해...
부자를... 남한국민을... 거지 나사로를 북한동포에 비유했습니다.
Robert Park in his message of the Global Justice Prayer Network on May 6, 2009 presented in
www.robertparknews.com cited Luke 16:19-30 In his message the rich man is a type of South Korean,
and Lazarus is a type of North Korean suffering from poverty.
북한보다... 훨씬 잘 살고... 자유로우면서도...
음식쓰레기가... 굶어 죽어가는... 북한동포를 살릴수 있을 정도로 낭비하고...
최악의 자살률과... 이혼율이 주는... 영적 타락은...
지옥에 간 부자에 비유한... 로버트 박 선교사님의... 경고를 들어야 할 것입니다.
South Koreans live wealthy and free much better than North Korean.
But South Koreans waste much trashes to feed all North Koreans
and have been suffering from the worst rate of suicide and divorce.
That's why we have to listen to his warning to us as the rich man in Luke 16:19-30
왜? 로버트 박 선교사님께서... 북한에 들어갔다가 석방될 때..
그의 눈과 입을 닫고 통곡했을까?
하나님께서는... 아마도... 북한독재자를 만나는... 정상회담에 집착하는...
이명박 대통령에게... 김정일과... 남북정상회담을 하면...
이명박 대통령도... 그의 눈과 ... 입이 닫고...
통곡을 하게 될 것을... 보여주고... 싶었을 것이다.
Why Robert Park entered North Korean and released with his closed mouth and eyes and crying?
Maybe God wants to show President Lee Myung Bak who are anxious to get summit talk with
North Korea dictator that he also will close his eyes and mouth with his crying after
summit talk with North Korea dictator Kim Jong Il
저희는... 전세계 인류와... 세계 지도자들과... 종교자지도자들에게 탄압받는...
북한동포는... 누가복음 10장 25절에서...
37절에서... 옷이 빼앗기고... 구타를 당해...
반죽음이 된... 강도만난 사람과 같다는 것을... 소개하고 싶습니다.
We would like to introduce the people everywhere in the world and worldwide leaders
and religion leaders that the oppressed North Koreans are just like a man deprived
of his cloth and beat to half dead by robbers in Luke 10:25-37
비유로 말한다면... 북한의 독재자는 강도이고...
탈북자를... 강제 북송하는... 중국도 강도입니다.
한국의 자유민주주의를... 위태롭게 하는 세력도... 강도입니다.
Figuratively speaking, North Korea dictator is just like a robber,
China let defectors return North Korea against their will is also just like a robber.
강도만난... 사람을 보고도... 그냥 지나가 버린...
제사장과 레위인... 또는 강도가... 바로 한국교회이고...
한국 정치권이고... 국민이라는... 영적인 각성을 하는 것이...
한국교회와... 정치권과... 국민에게 주어진 사명입니다.
Political leaders, Our people and Korean Church recognize their mission with Great
Awakening by confessing that they are just like robbers or a priest or a Levite
who saw the half dead beat by robbers and passed by on the other side.
로버트 박 선교사 사건은...
이명박 대통령과... 정치지도자들과... 교회와... 국민과... 인류에게...
진실에... 눈과 입을 닫게 하는... 북한독재정권의... 정체를 들어나게 하도록...
하나님께서... 한국의 역사에... 개입하신 것입니다.
남북정상회담이... 눈과 입을 닫게 하고... 통곡의 눈물을 흘리게 할 것이라는...
하나님의... 준엄한 경고라는 것을... 깨달아야 합니다.
그런 영적인 대각성이 없이... 부자와 나사로의 비유처럼...
영적 타락을 즐긴다면... 광야에... 시체가 즐비할 것입니다.
God intervened our history by Robert Park case and disclosed North Korea
dictator's identity let his people and Robert Park close their mouth and eyes
for President Lee Myung Bak, political leaders, churches,
our people and the people everywhere in the world.
We have to understand God's warning South North Korea summit talk let close
our eyes and mouth and let us crying over spilt milk.
If we disregard God's warning, if we are not trying to wipe out our spirit
with Great Awakening and enjoy our life only as a rich man in Luke 16:19-31,
our dead bodies will be everywhere in the dessert
하지만 저희는... 마태복음 17장 20절에... 겨자씨만한 믿음이 있다면...
산도... 움직임을 있다는... 기적을 믿습니다.
눈물로... 영적 타락을 회개하고...
강도만난... 북한동포해방을 위해... 기도한다면...
강도와 대적하고... 강도만난 사람편에 있다면...
하나님은... 놀라운 축복과... 승리를 줄 것이기 때문입니다.
2월 25일... 자유를 위한... 카운트 다운!
바로... 그러한 해방의... 기적을 만드는 날이 되도록...
모두가 기도하고... 헌신할 것을... 호소합니다.
대회를 주관하는... 자유와 생명! 그리고 모든 참여단체들과!
교회와... 종교와... 전세계 북한인권운동가들에게!
전세계... 피압박민족을 위해... 투쟁하는 모든 분들에게!
하나님의... 축복이 함께 하시기를... 기도드립니다.
Yet we firmly believe the miracle we can move even the mountain
with faith as small as mustard seed in Matthew 17:20
If we repent our immoral corruption with our tears, if we pray for the liberation of North Koreans
beat by the robber, North Korea dictator, if we fight against robbers and side with victims
beat by robbers, God is sure to give us splendid blessing and victory.
We appeal you to devote yourselves and to pray for the very day Feb 25
as COUNTDOWN TO FREEDOM the miracle of the liberation of North Koreans.
We pray God's blessing to Freedom and Life for all North Koreans and all the participant civil groups,
christian churches and religions supporting the liberation of North Koreans,
worldwide human rights activists of North Koreans to liberate them,
all the activists who have been fighting for the oppressed people everywhere in the world.
너를 해치던 사람들이 너에게 와서 절할 것이며! 너를 미워하던 사람들이 네 발 앞에 엎드릴 것이다! 내가 놋쇠 대신 너에게 금을 가져오며! 쇠대신 은을 가져오겠다! 나무 대신 놋쇠를 가져오고 돌대신 쇠를 가져오겠다! 너에 대한 심판을 평화로 바꾸겠다! 더 이상 해가 낮을 밝히는 빛이 되지 않을 것이며! 더 이상 달이 밤을 밝히는 빛이 되지 않을 것이다! 나 여호와가 영원토록 네 빛이 될 것이며! 네 영광이 될 것이다!
|
첫댓글 좋은글 감사합니다.주안에서 기쁨 넘치는 시간 되시길 바랍니다
로버트 박 선교사님의 북한 동포에 대한 열정을 그의 인터뷰를 들으며 느낄수 있었습니다. 가슴에 와 닿는 많은 부분있음을 인정합니다.
그렇지 못한 우리들의 모습에서 부끄러움을 느끼며 부디 선교사님의 감당하시고자 하는 일과 기도가 응답 받기를 소망 합니다.