Nurses check patient's vitals (temperature, blood pressure, heart and breathing rate).
간호사가 환자의 바이탈(체온, 혈압, 심장박동수, 호흡수)을 체크합니다.
vital check를 한국어로 뭐라고 표현해야 할까요?
발음 그대로 사용하자니 이건 아닌 듯하고,
그렇다고 다른 표현을 쓰자니 적절한 표현은 생각이 안 나네요.
카페 게시글
Q & A
vital check: '바이탈 체크' 말고 다른 표현?
*솜사탕*
추천 0
조회 38
08.10.23 00:54
댓글 2
다음검색
첫댓글 의사들은 전부 바이탈이라고 합니다..--;;
의견 감사합니다. 쉬운 길(바이탈 체크)로 가야겠습니다.